| bringen | | | |
| in Erfahrung bringen - poinformować się, dowiedzieć się | Könntest du bitte in Erfahrung bringen, wann das Konzert stattfindet? | Czy moglbyś się proszę dowiedzieć, kiedy odbedzie się koncert? | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo1.mp3
|
| in Gang bringen – rozruszać, uruchomić | Es war schwer, den Motor wieder in Gang zu bringen. | Ponowne uruchomienie silnika było bardzo trudne. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo2.mp3
|
| in Gefahr bringen – stawiać siebie lub kogoś w niebzepiecznej sytuacji | Mit seinem riskanten Fahrstil hat er sich oft in Gefahr gebracht. | Jego ryzykowny styl jazdy często stawiał go w niebezpiecznej sytuacji. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo3.mp3
|
| in Ordnung bringen – coś uporządkować | Ich muss meine Papiere endlich einmal in Ordnung bringen. | Muszę w końcu kiedyś uporzadkować moje papiery. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo4.mp3
|
| in Verbindung bringen (+ mit) – łączyć kogoś z czymś lub kimś | Viele italienische Politiker werden mit der Mafia in Verbindung gebracht. | Wielu włoskich polityków jest łączonych z organizacjami mafijnymi. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo5.mp3
|
| zum Abschluss bringen – coś zakonczyć | Wir bringen noch heute die Vorbereitungen zum Abschluss. | Jeszcze dzisiaj zakończymy przygotowania. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo6.mp3
|
| zum Ausdruck bringen – coś wyrazić | Ich möchte hiermit mein Missfallen zum Ausdruck bringen. | Niniejszym chciałbym wyrazić moje niezadowolenie. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo7.mp3
|
| zu Ende bringen – doprowadzić coś do końca | Er hat noch nichts zu Ende gebracht! | On jeszcze nie doprowadził niczego do końca. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo8.mp3
|
| zu Fall bringen – przewracać kogoś, utrącać projekt/ustawę | Die Opposition hat das Gesetz zu Fall gebracht. | Opozycja utrąciła ustawę. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo9.mp3
|
| zur Sprache bringen – poruszyć jakiś temat | Bevor die Konferenz zu Ende geht, möchte ich noch ein wichtiges Problem zur Sprache bringen. | Zanim konferencja sie zakończy, chciałbym jeszcze poruszyć ważny problem. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo10.mp3
|
| unter Kontrolle bringen – opanować coś, zdobyć nad czymś kontrolę | Durch vorsichtiges Bremsen brachte er das Fahrzeug wieder unter Kontrolle. | Poprzez ostrożne hamowanie odzyskał ponownie panowanie nad samochodem. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo12.mp3
|
| ergreifen | | | |
| einen Beruf ergreifen – zdobyć zawód (wyuczyć się zawodu), wybrać zawód | Viele Abiturienten ergreifen einen Beruf, wenn sie das Gymnasium beendet haben. | Wielu maturzystów wybiera jakiś zawód, jak tylko ukończy liceum. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo13.mp3
|
| eine Initiative ergreifen – przejąć inicjatywę | Wenn niemand die Initiative ergreift, wird alles beim alten bleiben. | Jeśli nikt nie przejmie inicjatywy, wszystko zostanie po staremu. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo14.mp3
|
| die Macht ergreifen – przejąć władzę | Eine Offiziersclique hat geputscht und die Macht ergriffen. | Kliku oficerów dokonało puczu i przejęło władzę. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo15.mp3
|
| eine Maßnahme ergreifen – podjąć (odpowiednie) kroki | Die Regierung ergreift Maßnahmen, um den Preisanstieg zu dämpfen. | Rząd podejmuje odpowiednie kroki by złagodzić rosnące ceny. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo16.mp3
|
| finden | | | |
| Anwendung finden – znaleźć zastosowanie | Der Paragraph 17 kann in diesem Zusammenhang keine Anwendung finden. | Paragraf 17 nie może znaleźć w tym kontekście zastosowania. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo17.mp3
|
| Beachtung finden – cieszyć się zainteresowaniem | Die Änderungsvorschläge der Opposition fanden keine Beachtung. | Propozycje zmian opozycji nie cieszyły się zainteresowaniem. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo18.mp3
|
| Beifall finden – uzyskać poklask | Der Änderungsvorschlag fand allgemeinen Beifall. | Propozycja zmiany uzyskała ogólny poklask. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo19.mp3
|
| Berücksichtigung finden – zostać uwzględnionym | Die Bewerbung des Kandidaten X fand keine Berücksichtigung mehr, weil der Bewerbungstermin verstrichen war. | Podanie o pracę kandydata X nie zostało więcej uwzględnione, ponieważ minął termin składania podań o pracę. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo20.mp3
|
| Interesse finden – budzić zainteresowanie | Der neue Automodel findet bei den Käufern kein Interesse. | Najnowszy model samochodu nie budzi zainteresowania klientów. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo21.mp3
|
| Unterstützung finden – znaleźć poparcie | Bei wem kann ich Unterstützung für meine Pläne finden? | U kogo mogę znaleźć poparcie co do moich planów? | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo22.mp3
|
| Verständnis finden – znajdować zrozumienie | Peter findet bei seinem Vater kein Verständnis für sein teures Hobby. | Piotr nie znajduje u swojego ojca zrozumienia dla swojego drogiego hobby. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo23.mp3
|
| Verwendung finden – znaleźć zastosowanie | Der Holzpflug findet in Europa keine Verwendung mehr. | Drewniany pług nie znajduje już zastosowania w Europie. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo24.mp3
|
| Zustimmung finden – spotkać się z czyjąś aprobatą | Sein Vorschlag findet bei allen Mitgliedern Zustimmung. | Jego propozycja spotkała się z aprobatą wszystkich członków. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo26.mp3
|
| führen | | | |
| ein Gespräch führen– prowadzić rozmowę | Die Regierungschefs führten ein Gespräch unter vier Augen. | Szefowie rzadów prowadzili rozmowy w cztery oczy. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo27.mp3
|
| einen Kampf führen – prowadzić walkę | Die Regierung führt einen fast aussichtslosen Kampf gegen die Korruption. | Rząd prowadzi praktycznie bezperspektywiczna walkę z korupcją. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo28.mp3
|
| einen Krieg führen – prowadzić/toczyć wojnę | Das Land führt schon seit 5 Jahren Krieg. | Ten kraj prowadzi wojnę już od 5 lat. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo29.mp3
|
| ein Leben führen – prowadzić życie | Unsere pensionierte Kollegin führt jetzt ein ruhiges Leben. | Nasza emerytowana koleżanka prowadzi teraz spokojne życie. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo30.mp3
|
| ein Protokoll führen – prowadzić protokół | Die Professorin bat einen Studenten, über die Seminarsitzung Protokoll zu führen. | Pani profesor poprosiła studenta, aby poprowadził protokół z zajęć. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo31.mp3
|
| eine Verhandlung führen– prowadzić negocjacje | Die Gewerkschaften führen mit den Arbeitgebern Verhandlungen über eine Arbeitszeitverkürzung. | Zwiazki zawodowe prowadzą rozmowy z pracodawcami w celu skrócenia czasu pracy. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo32.mp3
|
| zu Ende führen – doprowadzić do końca | Aus Geldmangel hat das Institut die Untersuchungen nicht zu Ende führen können. | Z powodu braku pieniędzy instytut nie mógł doprowadzić badań do końca. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo33.mp3
|
| halten | | | |
| eine Predigt halten – wygłaszać kazanie | Der Pastor hat am Sonntag in der Kirche eine eindrucksvolle Predigt gehalten. | Ksiądz wygłosił w niedzielę w kościele imponujące kazanie. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo35.mp3
|
| die Treue halten – dochować wierności | Er hat versucht, auch in schwierigen Situationen seinem Freund die Treue zu halten. | Nawet w trudnych sytuacjach próbował dochować wierności swemu przyjacielowi. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo36.mp3
|
| ein Versprechen halten – dotrzymać obietnicy | Ein Versprechen, das man nicht halten kann, sollte man nicht geben. | Nie powinno się dawać obietnicy, której nie da się dotrzymać. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo37.mp3
|
| kommen | | | |
| in Betracht/in Frage kommen – wchodzić w rachubę | Der Abgeordnete A. kommt wegen der Korruptionsaffäre für den Posten eines Ministers nicht in Betracht/in Frage. | Poseł A nie wchodzi w rachubę jeśli chodzi o stanowisko ministra z powodu afery korupcyjnej. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo38.mp3
|
| zur Anwendung kommen – zostać zastosowanym | Bei der Pulverkaffeeherstellung kommt ein neues Verfahren zur Anwendung. | Przy produkcji kawy sypanej zostanie zastosowana nowa metoda. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo39.mp3
|
| zum Bewusstsein kommen – docierać do swiadomości | Dass ich in einer großen Gefahr schwebte, ist mir in der Situation selbst nicht zum Bewusstsein gekommen. | To, że znajdowałem się w wielkim niebezpieczeństwie nie dotarło do mnie w tej sytuacji. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo40.mp3
|
| zum Einsatz kommen – wkroczyć do akcji | Die neuen Löschfahrzeuge der Feuerwehr sind gestern erstmals zum Einsatz gekommen. | Wczoraj wkroczyły po raz pierwszy do akcji nowe pojazdy gaśnicze straży pożarnej. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo41.mp3
|
| zu dem Ergebnis kommen – dojść do wniosku | Nach einer langen Diskussion kamen wir zu dem Ergebnis, das Angebot anzunehmen. | Po długiej dyskusji doszliśmy do wniosku, żeby zaakceptowac tę ofertę. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo42.mp3
|
| zum Entschluss kommen – podjać decyzję | Wir sind nach langen Überlegungen zu einem Entschluss gekommen. | Po długich rozmyślaniach podjęliśmy decyzję. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo43.mp3
|
| zu Hilfe kommen – przyjść z pomocą | Man muss den vom Erdbeben Geschädigten schnellstens zu Hilfe kommen. | Osobom poszkodowanym przez trzęsienie ziemi trzeba przyjść jak najszybciej z pomocą. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo44.mp3
|
| zur Ruhe kommen – uspokoić się | Seine Sorgen um die Familie ließen ihn nicht zur Ruhe kommen. | Jego obawy o rodzinę nie pozwoliły mu się uspokoić. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo45.mp3
|
| zum Stillstand kommen – zamierać, zatrzymywać | Der Rüstungswettlauf ist noch nicht zum Stillstand gekommen. | Wyścig zbrojeń nie został jeszcze zatrzymany. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo47.mp3
|
| zu der Überzeugung kommen – dojść do przekonania | Ich bin zu der Überzeugung gekommen, dass meine Entscheidung richtig war. | Doszedłem do przekonania, że moja decyzja była właściwa. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo48.mp3
|
| zum Vorschein kommen - pojawiać się/uwidaczniać się | Wenn der Schnee schmilzt, kommen die ersten Blumen zum Vorschein. | Kiedy topnieje śnieg, pojawiają się pierwsze kwiaty. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo49.mp3
|
| leisten | | | |
| Eid leisten – składać przysiegę | Bevor der Zeuge vor Gericht seine Aussage machte, leistete er seinen Eid. | Świadek złożył przysięgę, zanim przed sadem złożył swoje zeznania. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo50.mp3
|
| Gesellschaft leisten – towarzyszyć komuś | Wer leistet mir heute Nachmittag Gesellschaft, wenn ich wegen meiner Krankheit zu Hause bleiben muss? | Kto dotrzyma mi dzisiaj popołudniu towarzystwa, jeśli ze względu na moją chorobę będę musiał zostać w domu? | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo51.mp3
|
| Hilfe leisten – udzielać pomocy | Das Rote Kreuz leistet in Katastrophenfällen Hilfe. | Czerwony Krzyż udziela pomocy podczas katastrof. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo52.mp3
|
| (Wehr)dienst leisten – swiadczyć przysługę, służbę (służbę wojskową) | In Polen müssen alle männlichen Jugendlichen ihren Wehrdienst oder Ersatzdienst leisten. | W Polsce wszyscy młodzi mężczyźni muszą świadczyć służbę obronną lub zastepczą. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo53.mp3
|
| Widerstand leisten – stawiać opór/sprzeciwiać się czemuś | Gegen die Aufstellung der Raketen wurde von allen Seiten Widerstand geleistet. | Ze wszystkich stron sprzeciwiano się postawieniu rakiet. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo54.mp3
|
| Anzahlung leisten – wpłacać zaliczkę | Wenn Sie das Auto abholen, müssen Sie eine Anzahlung leisten. | Kiedy będzie Pan odbierał samochód, będzie Pan musiał wpłacić zaliczkę. | - https:///dojczland.info/wp-content/uploads/slownictwo55.mp3
|