Zażalenie do przełożonego na czynności urzędnika (niem. Dienstaufsichtsbeschwerde) w Niemczech to środek zaskarżenia, który może zostać skierowany przeciwko pracownikom służby publicznej (niem. öffentlicher Dienst), ze względu na ich nieodpowiednie postępowanie. Podstawę prawną zażalenia do przełożonego na czynności urzędnika w Niemczech stanowi artykuł 17 niemieckiej konstytucji. Zażalenie nie wymaga formalnego wniosku, ani nie muszą zostać zachowane specjalne terminy. Zaleca się jednak złożenie go stosunkowo w niedługim odstępie czasu od zaistnienia nieprzyjemnej sytuacji.
Gdzie składa się w Niemczech zażalenie do przełożonego na czynności urzędnika?
Jak można się łatwo domyśleć, zażalenie jest składane do przełożonego pracownika służby publicznej, na którego zachowanie lub postępowanie chcemy się poskarżyć. Możliwe jest również zwrócenie się do odpowiedzialnego urzędu nadzoru służbowego (niem. Dienstaufsichtsbehörde). Należy jednak pamiętać, że w przypadku drobniejszych skarg powinno się w pierwszej kolejności zwrócić do bezpośredniego przełożonego łamiącego prawo urzędnika. W przypadku uzasadnionego zażalenia, podmiot decydujący wyciąga wobec zaskarżonego pracownika odpowiednie konsekwencje.
Zażalenie do przełożonego na czynności urzędnika po niemiecku – przykład
Poniżej przedstawiamy przykładowy tekst zażalenia do przełożonego urzędnika, który nie dochował terminu rozpatrzenia wniosku, gdzie oskarżyciel nie otrzymał jeszcze żadnej odpowiedzi:
Oldenburg, 12.11.2020
Nazwa urzędu (np. Kreisverwaltungsreferat München)
Oddział (Ausländerbehörde)
Osoba kontaktowa (np. zu Händen Leiter KVR lub Leiter Bereich Ausländerbehörde)
Mustermannstr. 12
12345 Musterhausen
Nadawca
Max Mustermann
Musterstraße 17
17466 Testhausen
E-Mail: [email protected]
Tel.: 067 – 3333333
Kundennummer: 123456
Dienstaufsichtsbeschwerde gegen Max Mustermann wegen nicht fristgerechter Bearbeitung des Falls xyx
Sehr geehrte(r) Leiter/-inn des Kreisverwaltungsreferats,
(Sformułowanie celu, względnie żądania)
ich möchte eine Dienstaufsichtsbeschwerde gegen Frau/Herrn Muster einreichen, da sie / er meinen Fall Zeichen xyz nicht fristgerecht bearbeitet hat und ich immer noch auf ein Ergebnis warte.
(Powód skargi): Vor zwei Monaten habe ich meinen Fall eingereicht und dieser hätte bereits nach 1 Monaten bearbeitet werden sollen. Auf mehrmaliges Anfragen bei Frau/Herr Muster, habe ich keine Antwort erhalten. Der Mitarbeiter des KVRs scheint mein Anliegen nicht zu bearbeiten und damit seine Pflicht zu verletzten.
(Wynikłe szkody – nie jest koniecznym elementem skargi): Durch diesen Umstand konnte ich eine wichtige Reise nicht antreten. Anscheinend werden die Fälle nicht sachgemäß bearbeitet, sondern willkürlich bearbeitet. Für normale Bürger ohne Beziehungen werden notwendige Dokumente willkürlich bereitgestellt. Das würde ich als Frechheit empfinden.
(Prośba o wyjaśnienie zaistniałej sytuacji oraz o podjęcie działań mających na celu rozwiązanie problemu)
Ich wünsche, dass ich die Gründe der Verzögerung erfahre, mein Anliegen schnellstmöglich bearbeitet wird und dass der verantwortliche Mitarbeiter, eine Rüge erhält und in Zukunft sich an die vorgeschriebenen Fristen hält.
Als Anhang habe ich Ihnen die bisherige Korrespondenz (Briefe, Mails) angehängt, damit Sie sich ein besseres Bild machen können (jeśli są w Państwa posiadaniu).
Auf eine schnelle und angemessene Reaktion freue ich mich.
Mit freundlichen Grüßen,
Max Mustermann
Warto przeczytać
W przypadku kiedy urząd spóźnia się z odpowiedzią na złożony wniosek lub odwołanie od decyzji, można oddać sprawę do sądu: