Niemcy: 375-letnia sieć piekarni ogłasza upadłość

1

Biebelhausener Mühle, jedna z najstarszych piekarni w Niemczech, stanęła na krawędzi upadku. Firma z siedzibą w Ay, w Nadrenii-Palatynacie, prowadząca 38 filii, po raz drugi w ciągu ostatnich kilku miesięcy ogłosiła upadłość. W ubiegłym tygodniu wpłynęło w tej sprawie zgłoszenie do sądu rejonowego w Trewirze. Jako tymczasowego syndyka masy upadłościowej wyznaczono adwokata Ingo Grünewalda.

Druga upadłość w ciągu niespełna pół roku

Jeszcze w październiku 2023 roku firma po raz pierwszy zmuszona była do ogłoszenia niewypłacalności. Powodem były przede wszystkim gwałtownie rosnące ceny energii, które doprowadziły do poważnych problemów finansowych. W odpowiedzi na sytuację podjęto wówczas decyzję o wdrożeniu planu naprawczego, mającego na celu stabilizację przedsiębiorstwa. Niestety, okazuje się, że założenia tego planu nie przyniosły oczekiwanych rezultatów.

Co dalej z piekarnią?

Przyszłość Biebelhausener Mühle pozostaje niepewna. Mimo trudnej sytuacji finansowej, działalność produkcyjna i sprzedażowa będzie kontynuowana, przynajmniej na razie. Około 400 pracowników wciąż ma zatrudnienie, choć ich sytuacja stoi pod znakiem zapytania.

Obecnie trwają prace nad poszukiwaniem nowych rozwiązań, które mogłyby uratować firmę. Kluczowe będzie znalezienie potencjalnych inwestorów lub restrukturyzacja, która pozwoli na dalsze funkcjonowanie piekarni. Niewykluczone są również redukcje zatrudnienia lub zamknięcie części filii w celu ograniczenia kosztów.

Biebelhausener Mühle – niemal 400 lat tradycji

Historia piekarni sięga niemal czterech wieków wstecz. Od początku swojego istnienia firma słynęła z wysokiej jakości wypieków oraz tradycyjnych metod produkcji chleba i bułek. Jednak w obliczu współczesnych wyzwań gospodarczych i zmian rynkowych nawet tak ugruntowane przedsiębiorstwa napotykają na poważne problemy finansowe.

Kolejne tygodnie pokażą, czy jeden z najstarszych zakładów piekarskich w Niemczech będzie w stanie przetrwać, czy też jego historia zakończy się po 375 latach działalności.

źródło: bild.de

Kara za nieodwołanie wizyty u lekarza? Niemieccy pacjenci mogą zapłacić nawet 100 euro

2

W Niemczech coraz więcej lekarzy domaga się wprowadzenia opłaty za nieodwołanie umówionego terminu wizyty. Pomysł ten zyskuje poparcie części polityków, choć budzi również kontrowersje wśród organizacji konsumenckich. Zdaniem lekarzy skala problemu jest coraz większa, a brak odpowiedzialności pacjentów prowadzi do marnowania cennego czasu pracy przychodni i szpitali.

Lekarze mają dość – chcą opłaty za niepojawienie się na wizycie

Zjawisko niestawiania się na umówione wizyty staje się poważnym problemem dla niemieckiej służby zdrowia. Według dr. Jakoba Maske, członka zarządu Federalnego Związku Lekarzy Dziecięcych i Młodzieżowych, konieczne jest wprowadzenie opłaty, która zdyscyplinuje pacjentów. „Opłata za nieodwołany termin jest uzasadniona. Aby uświadomić pacjentom wagę problemu, powinna wynosić do 100 euro, w zależności od czasu trwania wizyty” – powiedział Maske w rozmowie z dziennikiem „Bild”.

Podobnego zdania jest Uwe Kraffel, przewodniczący Niemieckiego Związku Lekarzy Specjalistów, który zaznacza, że liczba przypadków niestawiania się na wizyty rośnie z roku na rok. „To dzieje się coraz częściej. Pacjenci mówią potem, że po prostu zapomnieli albo śpią do południa i nagle zdają sobie sprawę, że mieli wizytę godzinę temu” – wskazuje Kraffel.

Niektóre gabinety już stosują kary

Choć temat dopiero nabiera rozgłosu, niektórzy lekarze już samodzielnie wprowadzili kary finansowe. Przykładem może być gabinet stomatologiczny w Kilonii, który żąda do 100 euro od pacjentów, którzy nie pojawili się na umówioną wizytę. Również niektóre przychodnie pediatryczne zdecydowały się na podobne kroki.

Andreas Gassen, przewodniczący Krajowego Związku Lekarzy Ubezpieczenia Zdrowotnego, podkreśla, że problem dotyczy nawet 10-20% wszystkich umówionych wizyt. Jego zdaniem wprowadzenie stałej „opłaty za niepojawienie się” w wysokości od 10 do 20 euro byłoby rozsądnym kompromisem. „Nie możemy pozwalać pacjentom na brak odpowiedzialności. Tego rodzaju kary funkcjonują już w wielu innych dziedzinach życia” – powiedział Gassen.

Politycy popierają, ale konsumenci protestują

Pomysł wprowadzenia kar spotkał się z poparciem części polityków. Były minister zdrowia landu Szlezwik-Holsztyn, Heiner Garg z FDP, twierdzi, że wprowadzenie takiej regulacji jest konieczne: „Jeśli ktoś nie może znaleźć czasu, aby zadzwonić i odwołać wizytę, powinien ponieść konsekwencje finansowe” – powiedział Garg.

Podobne zdanie wyraził Klaus Holetschek, szef frakcji CSU w Bawarii: „Dopóki dostęp do lekarza jest ograniczony, pacjenci muszą zrozumieć, że ich termin ma wartość. Opłata za nieodwołaną wizytę bez uzasadnienia to temat, nad którym warto się zastanowić.”

Z kolei organizacje konsumenckie patrzą na propozycję krytycznie. Niemiecka Federacja Konsumentów uważa, że konieczne byłoby wprowadzenie jasnych i precyzyjnych regulacji dotyczących zasad naliczania opłat. „Nie możemy pozwolić na sytuację, w której każdy lekarz ustala kary według własnego uznania. Potrzebujemy spójnych, prawnie bezpiecznych regulacji” – podkreśla organizacja.

Na razie nie wiadomo, czy niemieckie władze zdecydują się na ustawowe wprowadzenie kar za niestawianie się na wizyty. Jedno jest pewne – temat będzie budzić duże emocje wśród pacjentów i lekarzy.

źródło: bild.de

Atak farbą na salon Tesli w Berlinie – aktywiści oskarżają Elona Muska o wspieranie skrajnej prawicy

2

W poniedziałek rano w berlińskiej dzielnicy Reinickendorf doszło do ataku na salon Tesli. Dwie kobiety oblały wejście oraz fasadę budynku niebieską farbą. Jak poinformował rzecznik policji, farba pokryła również sześć wystawionych na ekspozycji samochodów.

Motywy działania sprawców

Do ataku przyznała się grupa aktywistów „Neue Generation” („Nowe Pokolenie”), która w przeszłości funkcjonowała pod nazwą „Letzte Generation” („Ostatnie Pokolenie”). W wydanym oświadczeniu aktywiści wyjaśnili, że wybór koloru farby nie był przypadkowy – miał stanowić odniesienie do „faszystowskich poglądów Elona Muska oraz jego wsparcia dla kampanii wyborczej partii AfD” (Alternatywa dla Niemiec, skrajnie prawicowa partia polityczna). Według ich relacji do rozpylania farby użyto zmodyfikowanych gaśnic.

Interwencja policji i konsekwencje

Berlińska policja została wezwana na miejsce zdarzenia wkrótce po dokonaniu ataku. Obecnie trwa dochodzenie mające na celu ustalenie dokładnych okoliczności zajścia oraz ewentualne postawienie sprawczyń przed sądem. Władze nie podały jeszcze informacji o ewentualnych zatrzymaniach.

Kim jest „Neue Generation”?

Grupa „Neue Generation” wywodzi się ze znanej organizacji aktywistycznej „Letzte Generation”, która zasłynęła licznymi protestami ekologicznymi, w tym blokowaniem ulic czy akcjami polegającymi na przyklejaniu się do asfaltu. Zmiana nazwy może sugerować modyfikację strategii działania oraz rozszerzenie zakresu aktywizmu poza kwestie klimatyczne.

Reakcje na atak

Atak na berliński salon Tesli spotkał się z mieszanymi reakcjami. Część opinii publicznej poparła działanie aktywistów jako symboliczny sprzeciw wobec Muska, którego polityczne zaangażowanie od dawna budzi kontrowersje. Z drugiej strony, wielu komentatorów potępiło dewastację mienia jako akt wandalizmu, który nie powinien zastępować debaty publicznej.

Wciąż nie wiadomo, czy Elon Musk lub przedstawiciele Tesli skomentują incydent. Wydarzenie to jednak po raz kolejny zwraca uwagę na rosnące napięcia polityczne i społeczne wokół jednej z najbardziej rozpoznawalnych postaci świata biznesu.

źródło: rbb24.de

Niemcy: Ważne zmiany od 1 kwietnia 2025: Przy tych dochodach nie będzie już zasiłku rodzicielskiego

1

Wraz z nadejściem wiosny w Niemczech w życie wchodzą nowe przepisy. Od 1 kwietnia 2025 roku zacznie obowiązywać wiele zmian, które wpłyną na codzienne życie mieszkańców – i nie wszystkie będą korzystne dla konsumentów. Szczególnie dotkną one rodziców oraz młode osoby planujące zdobyć prawo jazdy. Zmiany obejmą także cyfryzację procesów związanych z ruchem drogowym i zużyciem energii elektrycznej.

Najważniejsze zmiany od 1 kwietnia 2025 roku:

Nowe limity dochodów dla zasiłku rodzicielskiego

Rodzice, których roczny dochód podlegający opodatkowaniu przekroczy 175 000 euro, od 1 kwietnia 2025 roku stracą prawo do pobierania zasiłku rodzicielskiego (Elterngeld). Nowa zasada dotyczy wszystkich dzieci urodzonych od tego dnia. Samotni rodzice oraz rodziny o dochodach poniżej tego progu nadal będą mogły otrzymywać świadczenie.

Cyfrowe prawo jazdy i elektroniczne dokumenty pojazdu

Koniec z papierowymi dokumentami! Od kwietnia 2025 roku kierowcy będą mogli przechowywać swoje dokumenty pojazdu w aplikacji mobilnej i okazywać je podczas kontroli drogowej. Nowa aplikacja, opracowana przez Federalny Urząd Transportu Samochodowego (Kraftfahrt-Bundesamt) we współpracy z Federalną Drukarnią, początkowo będzie funkcjonować w fazie testowej.
Ważne: Aplikacja będzie działać wyłącznie na terenie Niemiec.

Nowe pytania na egzaminie teoretycznym na prawo jazdy

Osoby przystępujące do egzaminu teoretycznego na prawo jazdy muszą przygotować się na zmiany. Od 1 kwietnia 2025 roku aktualizacji ulegnie katalog pytań egzaminacyjnych, który obejmie nowe zagadnienia dotyczące m.in. skrętu w prawo, zasad pierwszeństwa oraz znaków drogowych.
Z informacji podanych przez „Bild” wynika, że do egzaminu zostanie dodanych 10 nowych pytań, a niektóre dotychczasowe zostaną usunięte.

Elektroniczna zgoda na podróż do Wielkiej Brytanii (ETA)

Od 2 kwietnia 2025 roku podróżni z krajów zwolnionych z obowiązku wizowego, w tym Niemiec, będą musieli uzyskać elektroniczną zgodę na podróż (ETA) przed wjazdem do Wielkiej Brytanii.

  • Do 8 kwietnia 2025 roku opłata za ETA wyniesie 10 funtów (około 12 euro).
  • Od 9 kwietnia 2025 roku koszt wzrośnie do 16 funtów (około 19 euro).
    ETA będzie ważna przez dwa lata i funkcjonuje na podobnych zasadach jak amerykański system ESTA.
    Większość wniosków zostanie rozpatrzona w mniej niż trzy dni, a niektóre nawet w ciągu kilku minut. W przypadku osób z wyrokami karnymi czas oczekiwania może być dłuższy.

Dynamiczne opłaty sieciowe za energię elektryczną

Od kwietnia 2025 roku konsumenci posiadający inteligentne liczniki (Smart Meter) i urządzenia sterowalne, takie jak pompy ciepła czy ładowarki do samochodów elektrycznych (Wallbox), będą mogli korzystać z dynamicznych taryf za energię elektryczną.
Dzięki tej zmianie możliwe będą oszczędności rzędu 300–500 euro rocznie poprzez korzystanie z tańszej energii w godzinach o niższym obciążeniu sieci.

Elektroniczna dokumentacja pacjenta (ePA)

Od połowy stycznia 2025 roku w Niemczech trwa testowanie elektronicznej dokumentacji pacjenta (ePA). Jak informuje Niemiecka Agencja ds. Cyfrowej Medycyny (Gematik), pilotażowy program potrwa do końca marca.
Planowane jest ogólnokrajowe wprowadzenie systemu ePA w drugim kwartale 2025 roku, a dokładny termin zostanie ogłoszony w kwietniu.
Elektroniczna dokumentacja pacjenta ma uprościć wizyty lekarskie, umożliwiając przechowywanie cyfrowych danych medycznych, takich jak wyniki badań, diagnozy i plany leczenia.
Każdy pacjent automatycznie otrzyma swoją ePA, chyba że zdecyduje się na rezygnację.

Podwyżki wynagrodzeń w sektorze rzemieślniczym

Dobre wieści dla pracowników budowlanych i elektryków. Od kwietnia 2025 roku:

  • Wynagrodzenia w budownictwie wzrosną o 4,2% na zachodzie Niemiec i o 5% na wschodzie.
  • Minimalna stawka godzinowa w branży elektrycznej wzrośnie do 14,41 euro.

Nowe choroby zawodowe zostaną uznane

Od 1 kwietnia 2025 roku w Niemczech do listy chorób zawodowych zostaną dodane trzy nowe jednostki chorobowe. Osoby dotknięte tymi schorzeniami będą mogły ubiegać się o odszkodowanie, leczenie i rehabilitację.

Nowe choroby zawodowe:

  • Uszkodzenie pierścienia rotatorów barku (Kennziffer 2117) – dotyczy osób wykonujących pracę wymagającą długotrwałej pracy z uniesionymi ramionami (np. malarze, monterzy).
  • Choroby kolan, takie jak gonartroza (Kennziffer 2118) – schorzenie często występujące u piłkarzy, glazurników i innych pracowników narażonych na długotrwałe obciążenie stawów kolanowych.
  • Przewlekła obturacyjna choroba płuc (POCHP) i rozedma płuc związana z narażeniem na pył kwarcowy (Kennziffer 4117) – dotyczy głównie pracowników budowlanych, którzy przez długi czas byli narażeni na wdychanie szkodliwego pyłu.

Podsumowanie

Od 1 kwietnia 2025 roku w Niemczech wejdzie w życie wiele istotnych zmian. Nowe przepisy wpłyną na świadczenia rodzicielskie, proces uzyskiwania prawa jazdy, podróże do Wielkiej Brytanii, cyfryzację usług medycznych i energetycznych, a także warunki pracy i ochronę zdrowia pracowników.
Niektóre zmiany, jak cyfryzacja dokumentów pojazdu czy dynamiczne taryfy energetyczne, mogą ułatwić życie konsumentom i przynieść oszczędności. Inne, jak nowe ograniczenia w zasiłkach rodzicielskich, mogą wywołać niezadowolenie.

źródło: bild.de

Niemcy: czy skrzynki na kwiaty mogą być zawieszone po zewnętrznej stronie balustrady balkonowej?

Skrzynki na kwiaty umieszczone na balkonie po zewnętrznej stronie balustrady mogą spaść. Czy w związku z tym wynajmujący w Niemczech może zakazać wieszania skrzynek na kwiaty?

Według sądu krajowego w Berlinie, wynajmujący może zakazać najemcom wieszania skrzynek na kwiaty na zewnątrz balkonu ze względu na bezpieczeństwo ruchu drogowego

Wielu najemców wykorzystuje swoje balkony jako małe tereny rekreacyjne. Jednak nie na każdym balkonie istnieje możliwość zamocowania skrzynek na kwiaty lub doniczek na balustradzie lub od strony wewnętrznej. Dlatego wiele osób wpada na pomysł zawieszenia skrzynek na kwiaty po stronie zewnętrznej. Ale czy w Niemczech jest to dopuszczalne? Czy ryzyko związane z tym, że skrzynki mogłyby spaść, nie jest zbyt duże? I w końcu, czy wynajmujący może w związku z tym zakazać wieszania skrzynek na kwiaty?

Według sądu krajowego w Berlinie, wynajmujący może zakazać najemcom wieszania skrzynek na kwiaty na zewnątrz balkonu ze względu na bezpieczeństwo ruchu drogowego. Jeśli zatem wynajmujący jest zdania, że może istnieć ryzyko odniesienia obrażeń przez przechodniów, gdyby skrzynki na kwiaty spadły, może on zakazać mocowania skrzynek po stronie zewnętrznej (sąd krajowy w Berlinie, orzeczenie z dnia 20 maja 2011 r., sygn. akt 67 S 370/09 i sąd krajowy w Berlinie, orzeczenie z dnia 3 lipca 2012 r., sygn. akt 65 S 40/12).

Sąd krajowy w Hamburgu: skrzynki na kwiaty mogą być wieszane także na zewnątrz balkonu, muszą jedynie być solidnie zamocowane

Istnieją jednak sądy, które widzą to inaczej. Według sądu krajowego w Hamburgu, skrzynki na kwiaty mogą być wieszane także na zewnątrz balkonu. Najemca musi jedynie zadbać o ich solidne zamocowanie (sąd krajowy w Hamburgu, orzeczenie z dnia 7 grudnia 2004 r., sygn. akt 316 S 79/04). Podobnego zdania jest sąd rejonowy w Monachium. W orzeczeniu z dnia 8 grudnia 2000 r. (sygn. akt 271 C 23794/00) stwierdził, że nie jest możliwe zapewnienie bezpieczeństwa ruchu drogowego w taki sposób, aby wykluczyć wszelkie zagrożenia. Zawsze istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, że wskutek szczególnych okoliczności skrzynka na kwiaty może spaść. Ponadto sąd uznał, że przymocowywanie skrzynek na kwiaty do zewnętrznej ściany balkonu mieści się w ramach normalnego użytkowania wynajmowanego mieszkania. Wyrok ten został potwierdzony przez sąd krajowy w Monachium (Landgericht München I, orzeczenie z dnia 8 maja 2001 r., sygn. akt 13 S 2348/01).

Dozwolone jest stawianie doniczek z kwiatami na parapetach

Wyższy Sąd Krajowy w Kolonii stwierdził w jednym z wydanych orzeczeń, że stawianie przez najemców doniczek z kwiatami itp. na parapetach okiennych i ich podlewanie mieści się w ramach normalnego użytkowania mieszkania na wynajem (Wyższy Sąd Krajowy w Kolonii, orzeczenie z dnia 29 kwietnia 1994 r., sygn. akt 19 U 201/93).

Niemieckie zwroty przydatne w pracy i na co dzień

Niniejszy odcinek rozmówek zawiera wiele przydatnych zwrotów w języku niemieckim. Znajdziecie w nim pytania i odpowiedzi, które ułatwią Wam codzienną komunikację po niemiecku, przy czym nacisk został położony na zwroty niemieckie przydatne w pracy.

Oprócz tego zachęcamy do zapoznania się ze zwrotami przydatnymi podczas rozmowy kwalifikacyjnej w Niemczech:

…oraz telefonowania po niemiecku (bardzo przydatne szczególnie w pracy biurowej czy biznesie):

NiemieckiePolskiWymowa
Przydatne pytania/sformułowania w pracy i na codzień
Ich habe dich/Sie gerade akustisch nicht verstanden. Könntest du/könnten Sie die Frage bitte wiederholen?Teraz cię/panią-pana-państwa nie zrozumiałem. Czy mógłbyś/moglibyście państwo-pani-pan powtórzyć pytanie?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst51.mp3

Ich kam gerade nicht mit. Könntest du/könnten Sie das wiederholen?Nie nadążyłem właśnie. Czy mógłbyś/moglibyście państwo-pani-pan to powtórzyć?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst52.mp3

Die Verbindung ist gerade sehr schlecht. Was hältst du/halten Sie davon, wenn ich dich/Sie gleich nochmal anrufe?Połączenie jest teraz bardzo złe. Co ty/państwo-pani-pan na to, jeśli zadzwonię do ciebie/państwa-pana-pani zaraz jeszcze raz?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst53.mp3

Warte, ich wollte dich noch etwas fragen.Poczekaj, chciałem cię jeszcze o coś zapytać.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst54.mp3

Kann ich dich/Sie etwas fragen?Czy mogę cię/państwa-panią-pana o coś zapytać?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst55.mp3

Wie gefällt es dir/Ihnen hier?Jak ci/państwu-pani-panu się tutaj podoba?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst56.mp3

Wie gefällt dir das?Jak ci się to podoba?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst57.mp3

Was hältst du davon/halten Sie davon?Co o tym uważasz/pan-pani-państwo uważają?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst58.mp3

Was hältst du/halten Sie von meiner Arbeit?Co sądzisz/pan-pani-państwo sądzą o mojej pracy?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst59.mp3

Wie bewerten Sie meine Arbeit?Jak ocenia pan-pani-państwo moją pracę?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst60.mp3

Sind Sie mit meiner Arbeit zufrieden?Czy jest pan-pani zadowolony/-a z mojej pracy?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst61.mp3

Das hättest du/hätten Sie nicht machen müssen, danke!Nie musiałeś/musieliście państwo-pan-pani tego robić, dziękuję!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst62.mp3

Was hast du dafür bezahlt?Ile za to zapłaciłeś/-aś?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst63.mp3

Wie viel hat das gekostet?Ile to kosztowało?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst64.mp3

Wo hast du das gekauft?Gdzie to kupiłeś/-aś?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst65.mp3

Wo kann ich das kaufen?Gdzie mogę to kupić?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst66.mp3

Wo kann ich das erledigen?Gdzie mogę to załatwić?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst67.mp3

Ich brauche einen neuen Pass. Weißt du/wissen Sie wo ich das erledigen kann?Potrzebuję nowy paszport. Wiesz/wie pan-pani-państwo gdzie to mogę załatwić?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst68.mp3

Ich muss am Montag nach Köln. Weißt du/wissen Sie wie ich am günstigsten dahin komme?W poniedziałek muszę się dostać do Kolonii. Czy wiesz/wie pan-pani-państwo jak dojadę tam najtaniej?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst69.mp3

Entschuldige/entschuldigen Sie bitte meine Verspätung. Der Bus ist leider nicht gekommen und ich musste den Zug nehmen.Wybacz/niech pan-pani-państwo wybaczą moje spóźnienie. Autobus niestety nie przyjechał i musiałem wziąć pociąg.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst70.mp3

Der Bus hatte Verspätung.Autobus miał spóźnienie.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst71.mp3

Der Zug hatte 30 Minuten Verspätung.Pociąg miał 30-minutowe spóźnienie.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst72.mp3

Ich hatte eine Autopanne.Popsuł mi się samochód.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst73.mp3

Ich habe gerade eine Autopanne und komme deswegen etwas später.Właśnie popsuł mi się samochód i dlatego przyjadę trochę później.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst74.mp3

Ich fühle mich heute sehr schlecht und bleibe deswegen zu Hause.Bardzo źle się dzisiaj czuję i z tego powodu zostanę w domu.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst75.mp3

Ich bin krank und bleibe deswegen diese Woche zu Hause. Ein ärztliches Attest bringe ich nächste Woche mit.Jestem chory/-a i dlatego zostanę w tym tygodniu w domu. Zaświadczenie od lekarza przyniosę w przyszłym tygodniu.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst76.mp3

Ich höre in der Firma auf und möchte mich von euch verabschieden.Kończę pracę w firmie i chciałbym się z wami pożegnać.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst77.mp3

Könnte ich eventuell in eine andere Abteilung kommen? Ich komme mit einem der Kollegen nicht klar.Czy mógłbym ewentualnie przejść do innego działu? Nie rozumiem się z jednym z kolegów.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst78.mp3

Könnte ich meinen momentanen Arbeitsplatz wechseln? Ich fühle mich hier belästigt.Czy mógłbym zmienić moje aktualne miejsce pracy? Tutaj się czuję szykanowany.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst79.mp3

Könnte ich in eine andere Schicht wechseln?Czy mógłbym zmienić moją zmianę na inną?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst80.mp3

Könnten wir vielleicht die Schichten wechseln?Czy moglibyśmy może zamienić się zmianami?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst81.mp3

Würdest du/würden Sie meine Schicht übernehmen? Ich würde dann deine/Ihre nehmen.Czy wziąłbyś/wziąłby pan-pani moją zmianę? Ja bym wtedy wziął twoją/pana-pani.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst82.mp3

Entschuldigung, das geht nicht.Przepraszam, nie da rady.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst83.mp3

Entschuldigung, das ist nicht möglich.Przepraszam, to niemożliwe.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/podst84.mp3

Znacie już naszą giełdę pracy z ofertami pracy w Niemczech?

Dowiedz się, czy w Niemczech można zrealizować polską receptę!

Recepty lekarskie i dentystyczne z państw członkowskich Unii Europejskiej (w tym z Polski), a także państw należących do Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG) i ze Szwajcarii mogą być realizowane przez niemieckie apteki. Muszą one jednak spełniać wymogi niemieckiego rozporządzenia w sprawie przepisywania produktów leczniczych (Arzneimittelverschreibungsverordnung)

Realizacja polskiej recepty w niemieckiej aptece

Recepta wydana przez lekarza w Polsce jest ważna we wszystkich krajach UE. Jednak lek przepisany w jednym kraju w innym kraju może nie być dostępny lub może mieć inną nazwę. Można poprosić lekarza o wystawienie tzw. recepty transgranicznej, na podstawie której można wykupić lek w innym kraju UE.

Oprócz tego należy mieć na uwadze, iż niektóre leki mogą nie być dopuszczone do sprzedaży lub mogą być niedostępne w innym kraju, nawet w obrębie UE. Dodatkowo, jeśli chodzi o Niemcy, to recepta musi mieć formę papierową, gdyż polskie e recepty nie są u naszych zachodnich sąsiadów honorowane (uprzedzając pytania: nie sprawdzaliśmy jak to jest w przypadku innych krajów UE).

Jaki format musi mieć polska recepta, aby zrealizować ją w Niemczech?

Nie ma określonego wzoru lub formatu recepty transgranicznej. W większości przypadków recepta używana w kraju zamieszkania powinna już zawierać wystarczające informacje, aby można było ją zrealizować w innym kraju UE, np. w Niemczech. Dane, które muszą się znaleźć na recepcie, to:

  • dane pacjenta: pełne nazwisko i imię, data urodzenia
  • data wystawienia recepty
  • dane lekarza wystawiającego receptę: pełne nazwisko i imię, kwalifikacje zawodowe, dane umożliwiające bezpośredni kontakt, adres (w tym kraj) oraz podpis (własnoręczny lub cyfrowy)
  • nazwa przepisywanego produktu: nazwa powszechnie stosowana (zamiast nazwy handlowej, która może być różna w zależności od kraju), postać (tabletka, roztwór itp.),
  • ilość, dawka (moc) i sposób dawkowania

Polska recepta w niemieckiej aptece – płatna 100%

Jeśli zdecydujemy się zrealizować w Niemczech polską receptę, to musimy mieć na uwadze fakt, że zapłacimy za nią pełną kwotę. Oprócz tego recepty na środki odurzające lub talidomid, lenalidomid i pomalidomid być wydawane tylko za okazaniem niemieckiej recepty BtM, a substancje T tylko za okazaniem niemieckiego formularza recepty T.

Niemiecka apteka może w przypadku jakichkolwiek wątpliwości co do autentyczności polskiej recepty lub niejasności odmówić wydania leku i, jeśli to konieczne, skierować pacjenta do lekarza rezydenta.

Źródło: Arzneimittelverschreibungsverordnung § 2 Absatz 1a, europa.eu

Ceny gazu w Niemczech niemal dwukrotnie wyższe niż przed wojną na Ukrainie

5

W Niemczech ceny gazu ziemnego dla gospodarstw domowych wzrosły o prawie 80 procent w porównaniu do okresu sprzed inwazji Rosji na Ukrainę. Chociaż w ostatnich miesiącach podwyżki były już umiarkowane, to wciąż obciążenie finansowe dla obywateli jest ogromne. Wzrosły również ceny prądu, choć w mniejszym stopniu.

Gaz wciąż drogi – niemal 80-procentowy wzrost cen

Według danych Federalnego Urzędu Statystycznego, w drugiej połowie 2024 roku niemieckie gospodarstwa domowe płaciły średnio 12,28 centa za kilowatogodzinę gazu ziemnego. To o 3,5 procent więcej niż w pierwszym półroczu 2024 roku i o 7,6 procent więcej niż rok wcześniej.

Najbardziej uderzający jest jednak wzrost w porównaniu do okresu sprzed wojny. W drugiej połowie 2021 roku ceny gazu były o niemal 80 procent niższe niż obecnie. To bezpośredni efekt kryzysu energetycznego, jaki nastąpił po rosyjskiej inwazji na Ukrainę.

Prąd także droższy, choć mniej niż gaz

Mniejszy, ale wciąż znaczący wzrost odnotowano w przypadku energii elektrycznej. W drugiej połowie 2024 roku cena prądu wynosiła średnio 41,2 centa za kilowatogodzinę. Oznacza to niewielki wzrost o 0,4 procent w stosunku do pierwszej połowy roku, ale jednocześnie spadek o 1,3 procent względem roku poprzedniego.

W porównaniu do okresu sprzed wojny ceny prądu wzrosły jednak o ponad 25 procent.

Co wpływa na wysokie ceny energii?

Eksperci wskazują, że do wzrostu cen przyczyniły się wyższe podatki i opłaty. W kwietniu 2024 roku przywrócono standardową stawkę VAT na energię, a od lipca podniesiono opłatę za magazynowanie gazu. W efekcie obciążenie podatkowe dla odbiorców gazu ziemnego wzrosło o ponad jedną trzecią.

Z kolei w przypadku energii elektrycznej odbiorcy detaliczni zapłacili mniej za samą energię i jej dystrybucję, ale ostateczna cena wzrosła ze względu na wyższe opłaty sieciowe.

Ulgi dla odbiorców prądu i gazu

Unia i SPD zapowiedziały działania mające na celu złagodzenie skutków wysokich cen energii. W ramach planowanych ulg mają zostać obniżone podatek od energii elektrycznej oraz opłaty sieciowe.

Firmy płacą mniej niż konsumenci

Z raportu wynika, że przedsiębiorstwa i instytucje publiczne płacą za energię znacznie mniej niż gospodarstwa domowe. W drugiej połowie 2024 roku firmy płaciły za gaz ziemny średnio 6,35 centa za kilowatogodzinę, a za prąd – 20,55 centa. To około połowy stawek obowiązujących dla klientów indywidualnych.

źródło: spiegel.de

Koniec Ramadanu świętowany przez tysiące wiernych we Fryburgu

2

W niedzielny poranek, gdy Fryburg jeszcze pogrążony był we śnie, na terenie tamtejszych hal targowych panował już spory ruch. Tysiące muzułmanów z różnych zakątków regionu przybyło, by wspólnie uczcić zakończenie Ramadanu. Z festiwalowym nastrojem, przy dźwiękach modlitw i w otoczeniu stołów zastawionych tradycyjnymi wypiekami, wierni celebrowali Eid al-Fitr – święto kończące 30-dniowy post.

Rekordowa frekwencja na uroczystościach

Na obchody końca Ramadanu w Fryburgu przybyło ponad 9 tysięcy wiernych, co oznacza wzrost o tysiąc osób w porównaniu z rokiem poprzednim. Ludzie przyjeżdżali z Fryburga i okolic, ale również z Karlsruhe czy Bazylei. Organizatorzy, w tym przewodniczący Ditib Mevlana Moschee Hüseyin Özbek, zadecydowali o otwarciu trzeciej hali, aby pomieścić wszystkich uczestników.

Poranne modlitwy miały rozpocząć się o 7:45, jednak jeszcze po 8:00 liczni wierni wciąż napływali na miejsce uroczystości. Mężczyźni modlili się w hali numer 2, kobiety i dzieci w hali numer 3. Uczestnicy przynieśli własne dywaniki modlitewne w różnych kolorach – od szmaragdowej zieleni po rdzawą czerwień – i wspólnie oddali się modlitwie.

Współpraca lokalnych społeczności muzułmańskich

Od 2019 roku muzułmanie z Fryburga i okolic wspólnie obchodzą zakończenie Ramadanu w halach targowych. Organizacją wydarzenia zajęły się cztery wspólnoty: Islamisches Zentrum Freiburg, Ditib Mevlana Moschee, Bildungs- und Begegnungsverein Freiburg e.V. oraz Moschee Džemat. Wśród wiernych znaleźli się przedstawiciele różnych narodowości – Turków, Arabów, Bośniaków i innych. „Tutaj nie ma znaczenia narodowość czy kolor skóry. Nasza religia nas łączy” – podkreśla Özbek.

Do organizacji zaangażowane były liczne osoby, a sam Özbek przyznał, że w nocy z soboty na niedzielę spał zaledwie pół godziny. W przygotowaniach wspierało go także miasto Fryburg. Wśród zaproszonych gości znaleźli się pierwszy burmistrz Fryburga Ulrich von Kirchbach (SPD) oraz bezpartyjny prezydent miasta Martin Horn, który odwiedza uroczystość niemal co roku.

Symboliczny wymiar święta

W przemówieniu skierowanym do wiernych Martin Horn zwrócił uwagę na znaczenie wzajemnego szacunku i solidarności. „W obliczu globalnych konfliktów i kryzysów jeszcze ważniejsze staje się podkreślanie wartości międzyludzkiej życzliwości – a wy tutaj ją pokazujecie” – mówił. Dziękował również organizatorom za ich wysiłek w promowaniu dialogu międzykulturowego i międzyreligijnego. „Dziękuję, że budujecie mosty, a nie bariery. Shukran” – dodał burmistrz Fryburga.

Ramadan – czas postu i refleksji

Podczas Ramadanu, dziewiątego miesiąca islamskiego kalendarza księżycowego, muzułmanie od świtu do zmierzchu powstrzymują się od jedzenia, picia, palenia tytoniu i stosunków seksualnych. Post jest jednym z pięciu filarów islamu i ma na celu przypomnienie o duchowej wartości wyrzeczeń oraz oddania Bogu. Ramadan jest także czasem dobroczynności, pojednania i wzmożonych dobrych uczynków.

Eid al-Fitr, zwane również Świętem Przerwania Postu, stanowi radosne zakończenie tego okresu. W Arabii Saudyjskiej, Katarze, Kuwejcie, Zjednoczonych Emiratach Arabskich, Bahrajnie, Jemenie i Libanie święto rozpoczęło się w niedzielę. Natomiast w Egipcie, Omanie, Syrii i Jordanii Eid al-Fitr oficjalnie ogłoszono na poniedziałek. Różnice te wynikają z faktu, że początek i koniec Ramadanu są określane na podstawie obserwacji nowiu księżyca.

Globalne świętowanie

Na całym świecie żyje około 1,9 miliarda muzułmanów, z czego największe społeczności znajdują się w Indonezji, Indiach, Pakistanie i Bangladeszu. Święto Eid al-Fitr obchodzone jest z wielką radością i obfitością – wierni spotykają się z rodzinami i przyjaciółmi, składają sobie życzenia oraz dzielą się posiłkami, symbolicznie kończąc czas wyrzeczeń.

Obchody w Fryburgu pokazują, jak ważnym wydarzeniem religijnym i społecznym jest zakończenie Ramadanu. Coroczne uroczystości przyciągają coraz większą liczbę wiernych, a współpraca między społecznościami muzułmańskimi oraz lokalnymi władzami dowodzi rosnącej integracji i wzajemnego szacunku w wielokulturowym społeczeństwie Fryburga.

źródło: tagesschau.de

Homofobiczny atak w Augsburgu – jeden podejrzany wciąż jest na wolności

3

W nocy z soboty na niedzielę, 23 marca, w Augsburgu doszło do brutalnego ataku na dwóch mężczyzn, którzy zostali pobici i znieważeni homofobicznymi obelgami. Trzech podejrzanych zostało zatrzymanych i tymczasowo aresztowanych. Według medialnych doniesień, jeden z nich mógł wcześniej odbywać karę więzienia za zabójstwo, które swego czasu wstrząsnęło całymi Niemcami.

Napastnicy zaatakowali swoje ofiary na ulicy Maximilianstraße, bijąc je pięściami i kopiąc po głowie oraz tułowiu. W trakcie napaści wykrzykiwali obraźliwe określenia, takie jak „Schwuchtel” (obraźliwy termin wobec osób homoseksualnych). Ofiarą ataku padł 28-letni mężczyzna, któremu próbował pomóc jego 26-letni znajomy – on również został dotkliwie pobity. Policja i Prokuratura Generalna w Monachium poinformowały w piątek o zatrzymaniu trzech podejrzanych w wieku 22, 23 i 24 lat. Wobec nich wydano nakaz aresztowania pod zarzutem ciężkiego uszkodzenia ciała.

Tymczasowe zwolnienie i nowi podejrzani

Tuż po napaści zatrzymano dwóch podejrzanych w wieku 22 i 23 lat, jednak po wstępnych czynnościach zostali oni zwolnieni. Dodatkowo udało się ustalić tożsamość kolejnych dwóch 24-letnich mężczyzn podejrzanych o udział w napaści, lecz jeden z nich wciąż przebywa na wolności i jest ścigany.

Podejrzenie o recydywę – sprawa zabójstwa z 2019 roku

Bawarska Centralna Jednostka do Zwalczania Ekstremizmu i Terroryzmu (ZET) oraz policja w Augsburgu prowadzą wspólne śledztwo, badając, czy napaść miała podłoże przestępstwa z nienawiści. Jednocześnie niemieckie media donoszą, że jeden z zatrzymanych mógł już wcześniej odbywać karę więzienia za zabójstwo.

Według „Augsburger Allgemeine”, mężczyzna ten brał udział w brutalnym ataku z 2019 roku, który odbił się szerokim echem w całych Niemczech. W grudniu 2019 roku grupa nietrzeźwej młodzieży starła się w centrum Augsburga z dwoma parami wracającymi z jarmarku bożonarodzeniowego. W wyniku sprzeczki 17-letni wówczas Halid S. uderzył pięścią w twarz 49-latka, który zmarł w wyniku odniesionych obrażeń. Halid S. został skazany na 4 lata i 6 miesięcy więzienia za nieumyślne spowodowanie śmierci, a jego sprawa była szeroko komentowana w mediach, w tym przez „Spiegel” i „WELT”.

Poszukiwania jednego z podejrzanych

Obecnie 24-letni Halid S. jest podejrzewany o udział w marcowej napaści, ale wciąż pozostaje na wolności. Jak podaje „Augsburger Allgemeine”, mężczyzna ukrywa się przed organami ścigania. Policja i Prokuratura Generalna w Monachium odmówiły jednak podania oficjalnych informacji na temat tożsamości zatrzymanych. W oświadczeniu dla „Bild” przedstawiciele prokuratury oświadczyli, że z powodu trwającego śledztwa „nie można na razie udzielać dalszych informacji”.

Jednocześnie adwokat Halida S. potwierdził w rozmowie z „Bayerischer Rundfunk” (BR), że jego klient jest objęty śledztwem w związku z marcowym atakiem w Augsburgu.

źródło: welt.de