33 000 euro do zwrotu z powodu wyjazdu za granicę: Jobcenter odebrał im zasiłek!

5

Nietypowy wyrok niemieckiego sądu socjalnego wywołał wśród ekspertów i osób korzystających z Bürgergeld niemałą dyskusję. W centrum uwagi znalazła się kwestia, która dotyka każdego, kto utrzymuje się w Niemczech z zasiłku, a jednocześnie spędza dłuższy czas poza granicami Niemiec.

Małżeństwo przebywało większą część czasu w Nigerii

Sędziowie z Landessozialgerichts w Dolnej Saksonii i Bremie uznali, że małżeństwo z Bremy, które pobierało przez lata Bürgergeld, utraciło prawo do świadczeń, ponieważ przez znaczną część tego czasu nie przebywało na stałe w Niemczech, lecz – jak ustalono — w Nigerii. W efekcie sąd potwierdził decyzję Jobcenter o stornowaniu wszystkich wypłat i żądaniu zwrotu już wypłaconych środków — ponad 33 000 euro.

Sprawa zaczęła się od rutynowej kontroli granicznej w 2018 roku, kiedy to funkcjonariusze Bundespolizei odkryli w paszportach liczne pieczątki potwierdzające wieloletnie podróże do Afryki. To skłoniło urząd do badania, czy małżonkowie rzeczywiście mieszkali w Niemczech, skoro ich mieszkanie było niezamieszkane, a dzieci uczęszczały do szkoły w Lagos.

Sąd: długi pobyt za granicą oznacza utratę Bürgergeld

Jobcenter w Bremie uznało, że partnerzy wprowadzali urząd w błąd, nie zgłaszając faktycznego miejsca pobytu, co sprawiało, że nie byli dostępni dla urzędników i nie mogli uczestniczyć w obowiązkowych działaniach integracyjnych ani w poszukiwaniu pracy. Ich zdaniem brak obecności w kraju oznaczał automatyczną utratę prawa do świadczenia.

W toku postępowania sąd przychylił się do argumentów Jobcenter i odrzucił zarówno sprzeciw małżonków, jak i ich odwołanie do wyższej instancji. Sędziowie uznali, że to na beneficjentach ciąży odpowiedzialność udowodnienia, iż faktycznie mogli korzystać ze świadczeń w Niemczech, byli dostępni dla urzędu i spełniali wszystkie warunki, których w praktyce nie wykazali.

Wyrok ten stał się punktem odniesienia dla coraz ostrzejszego podejścia władz wobec osób pobierających świadczenia socjalne, które dłużej niż dozwolony okres pozostają poza krajem. Przypomina jednocześnie, jak skomplikowane i surowe mogą być konsekwencje naruszenia obowiązków wobec Jobcenter, zwłaszcza gdy chodzi o zgłaszanie zmian miejsca pobytu i dostępności na terenie Niemiec.

źródło: www.gegen-hartz.de

„Nie odwracajcie wzroku”. Znani Niemcy apelują o przyjęcie Afgańczyków

3

Tuż przed świętami Bożego Narodzenia do niemieckiego rządu trafił mocny i emocjonalny apel. Ponad pięćdziesięciu znanych przedstawicieli świata kultury, mediów i życia publicznego domaga się od władz w Berlinie, by dotrzymały obietnic złożonych Afgańczykom po przejęciu władzy przez talibów i umożliwiły im bezpieczny wjazd do Niemiec.

Autorzy apelu zaniepokojeni sytuacją Afgańczyków

Pod listem otwartym podpisali się m.in. popularni artyści, dziennikarze, pisarze oraz działacze społeczni. Wspólny przekaz jest jednoznaczny: osoby, którym Niemcy zagwarantowały ochronę, nie mogą zostać pozostawione same sobie. Wielu z nich współpracowało z niemieckimi instytucjami lub należało do grup szczególnie narażonych na represje.

Autorzy apelu zwracają uwagę na dramatyczną sytuację setek Afgańczyków, którzy od miesięcy utknęli w Pakistanie. Czekają tam na wizy, często w skrajnie trudnych warunkach, a nad ich głowami wisi groźba deportacji. Powrót do Afganistanu oznaczałby dla nich realne zagrożenie życia — represje, więzienie, a w niektórych przypadkach śmierć.

„Wpuśćcie tych ludzi do Niemiec i uratujcie im życie”

„Prosimy, wpuśćcie tych ludzi do Niemiec i uratujcie im życie” — piszą sygnatariusze, podkreślając, że państwo niemieckie ponosi moralną i polityczną odpowiedzialność za tych, którzy zaufali jego obietnicom. Ich zdaniem wstrzymywanie programów przyjęć podważa wiarygodność Niemiec jako państwa prawa i kraju, który deklaruje przywiązanie do wartości humanitarnych.

List skierowany jest bezpośrednio do najwyższych władz państwowych. Jego autorzy apelują o szybkie decyzje i konkretne działania, zanim dla wielu oczekujących pomoc stanie się spóźniona. Ich zdaniem nie chodzi o abstrakcyjne liczby czy procedury, lecz o konkretne ludzkie losy.

W tle apelu wybrzmiewa gorzka konstatacja: Zachód obiecywał ochronę tym, którzy mu pomagali, lecz dziś coraz częściej zamyka granice i odkłada decyzje. Sygnatariusze listu ostrzegają, że milczenie i bezczynność będą miały konsekwencje nie tylko dla Afgańczyków, ale także dla moralnej wiarygodności Niemiec na arenie międzynarodowej.

źródło: spiegel.de

Wizyta u niemieckiego mechanika – przydatne dialogi!

Zepsuty samochód to zmora każdego kierowcy. Jeszcze gorzej, jeśli usterka przydaży się w obcym kraju i nie ma możliwości usunąć jej samodzielnie. Jeśli mieszkacie w Niemczech i nie macie znajomego mechanika z Polski, to poniższe zwroty powinny być pomocne podczas wizyty u niemieckiego mechanika. Przyjemnej nauki i obyście musieli ich używać jak najrzadziej!;)

NiemieckiPolskiWymowa
Zepsute auto
A: Hallo, wie geht's?A: Hej, jak leci?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech1.mp3

B: Hi, bis auf die Probleme mit meinem Auto ganz gut.B: Hej, nie licząc problemów z moim autem całkiem dobrze.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech2.mp3

A: Was ist denn mit deinem Wagen los?A: Co się dzieje z twoim samochodem?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech3.mp3

B: Er macht Probleme beim Starten. Ich muss mehrmals den Schlüssel drehen und auf das Gaspedal drücken, um das Auto zu starten. Oft hilft das auch nicht und das Auto geht nicht an, sondern gibt komische Laute von sich.B: Sprawia problemy przy odpalaniu. Muszę wielokrotnie przekręcić kluczyk i nadepnąć na pedał gazu, by odpalić samochód. Często nawet to nie pomaga i auto nie odpala, tylko wydaje z siebie dziwne dźwięki.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech4.mp3

A: Das ist wirklich sehr seltsam. Bist du dir sicher, dass die Batterie in Ordnung ist?A: To jest naprawdę bardzo dziwne. Jesteś pewien, że akumulator jest sprawny?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech5.mp3

B: Ja, die Batterie kann ich ausschließen, weil ich sie erst vor zwei Wochen gewechselt habe.B: Tak, akumulator mogę wykluczyć, ponieważ wymieniłem go dwa tygodnie temu.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech6.mp3

A: Ich bin leider kein Mechaniker und habe ehrlich gesagt keine Idee woran es liegen kann. Dir bleibt nichts anderes übrig, als zu einem KFZ-Mechaniker zu fahren.A: Ja niestety nie jestem mechanikiem i szczerze mówiąc nie mam pojęcia gdzie może być problem. Nie pozostaje ci nic innego, jak udać się od mechanika samochodowego.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech7.mp3

B: Du hast recht. Ich fahre morgen zu einem Mechaniker.B: Masz rację. Jutro pojadę do jakiegoś mechanika.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech8.mp3

U mechanika
A: Hallo, ich habe ein Problem mit meinem Auto. Haben Sie gerade Zeit?A: Witam, mam problem z moim samochodem. Czy ma pan akurat czas?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech9.mp3

B: Hallo, ja, sagen Sie was das Problem ist.B: Witam, tak, niech pan powie w czym problem.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech10.mp3

A: Ich habe Probleme beim Starten des Autos. Ich muss den Schlüssel öfters drehen, damit das Auto anspringt und selbst das hilft nicht immer.A: Mam problemy przy uruchamianiu samochodu. Muszę częściej pokręcić kluczykiem, żeby auto zapaliło, a nawet to nie zawsze pomaga.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech11.mp3

B: Haben Sie schon überprüft, ob die Zündkerzen in Ordnung sind?B: Sprawdził już pan, czy świece zapłonowe są w porządku?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech12.mp3

A: Leider nicht. Ich weiß ehrlich gesagt nicht, wie man das macht.A: Niestety nie. Prawdę mówiąc nie wiem jak się to robi.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech13.mp3

B: Gut, dann lassen Sie mich bitte kurz schauen… So wie es aussieht, sind die Zündkerzen nicht das Problem. Bringen Sie morgen das Auto vorbei. Ich müsste mir es genauer angucken. Vielleicht muss ich nur die Zündung einstellen oder sie im schlimmsten Fall wechseln.B: Dobrze, w takim razie proszę pozwolić mi krótko spojrzeć… Wygląda na to, że świece zapłonowe nie stanowią problemu. Niech pan jutro przywiezie samochód. Musiałbym go sobie dokładniej obejrzeć. Być może muszę tylko ustawić zapłon albo w najgorszym wypadku go wymienić.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech14.mp3

A: Wie viel kann das kosten?A: Ile to może kosztować?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech15.mp3

B: Die Zündung einzustellen kostet 30 Euro, die Zündung zu wechseln kostet circa 80 bis 90 Euro samt einer neuen Zündung. Falls der Anlasser kaputt sein sollte, wird es etwas teurer sein.B: Ustawienie zapłonu kosztuje 30 euro, wymiana zapłonu kosztuje około 80 do 90 euro łącznie z nowym zapłonem. Jeśli zepsuty jest rozrusznik, to będzie trochę drożej.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech16.mp3

A: Alles klar. Ich habe außerdem noch ein anderes Problem. Und zwar gibt es auf der linken Seite beim Fahren ein komisches Rauschen. Es ist nicht die ganze Zeit zu hören, aber vor allem wenn ich etwas schneller fahre, wird es ziemlich laut.A: Wszystko jasne. Oprócz tego mam jeszcze inny problem. Mianowicie w czasie jazdy występuje po lewej stronie dziwny szum. Nie słychać go cały czas, ale szczególnie kiedy jadę trochę szybciej staje się stosunkowo głośny.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech17.mp3

B: Sind Sie denn in der letzten Zeit in ein Straßenloch reingefahren?B: Czy w ostatnim czasie nie wjechał pan w jakąś dziurę?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech18.mp3

A: Kann sein.. Ich weiß es nicht mehr.A: Być może.. Teraz już nie pamiętam.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech19.mp3

B: Ich vermute mal, dass das Kugellager kaputt ist. Wie gesagt, bringen Sie das Auto am besten morgen mit und dann kann ich mir alles in Ruhe anschauen.B: Podejrzewam, że jest zepsute łożysko. Tak jak powiedziałem, niech pan najlepiej przywiezie jutro samochód i wtedy będę mógł sobie w spokoju wszystko obejrzeć.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech20.mp3

A: Wie lange wird es denn ungefähr dauern?A: Jak długo będzie to mniej więcej trwało?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech21.mp3

B: Sobald das Auto hier ist, melde ich mich bei Ihnen innerhalb von zwei Tagen. Dann kann ich Ihnen sagen was zu machen ist und wie viel es kosten wird. Sie müssen leider mit einem Bus zurück fahren, weil das Auto hier bleiben muss.B: Jak tylko samochód tu będzie, odezwę się do pana w przeciągu dwóch dni. Wtedy mogę panu powiedzieć co jest do zrobienia i ile to będzie kosztowało. Niestety musi pan wrócić autobusem, ponieważ samochód musi zostać tutaj.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech22.mp3

A: Alles klar. Könnten Sie sich bitte noch die Zentralverriegelung angucken? Ich hatte damit nämlich letztens auch Probleme.A: Wszystko jasne. Czy mógłby pan jeszcze obejrzeć centralny zamek? Miałem z nim ostatnio również problemy.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech23.mp3

B: Kann ich gerne machen.B: Mogę to chętnie zrobić.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech24.mp3

A: Ich hätte da noch eine Frage, und zwar fahre ich ja einen Diesel. Ist es möglich für dieses Auto eine grüne Plakette zu bekommen? Muss das Auto eventuell umgerüstet werden?A: Miałbym jeszcze pytanie, mianowicie jeżdżę dieslem. Czy jest możliwe otrzymanie na ten samochód zielonej plakietki? Czy auto musi ewentualnie zostać przerobione?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech25.mp3

B: Es ist durchaus möglich. Sie müssten das Auto mit einem Partikelfilter nachrüsten. Wenn Ihr Auto die Abgasklasse 3 besitzt, kann es dadurch eine grüne Umweltplakette statt der gelben erreichen. Ein weiteres Plus ist die Steigerung des Wertes des Autos. Dieselautos ohne Partikelfilter sind kaum noch an den Mann zu bringen. Aber das können wir gerne morgen genauer besprechen.B: To jest całkiem możliwe. Musiałby pan wyposażyć samochód w filtr cząstek stałych. Jeśli samochód posiada trzecią klasę spalinową, to może dzięki temu osiągnąć zieloną plakietkę środowiskową zamiast żółtej. Dodatkowym plusem jest zwiększenie wartości samochodu. Samochody dieslowskie bez filtrów cząstek stałych z trudem można jeszcze komuś sprzedać. Ale o tym możemy porozmawiać dokładniej jutro.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech26.mp3

A: Toll, bis morgen dann!A: Super, w takim razie do jutra!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech27.mp3

B: Bis morgen.B: Do jutra.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech28.mp3

Przydatne zwroty
Der Motor/das Auto macht komische Geräusche.
Silnik/samochód wydaje dziwne odgłosy.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech29.mp3

Der Motor funktioniert nicht einwandfrei.
Silnik nie funkcjonuje bezproblemowo/silnik sprawia problemy.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech30.mp3

Die Stelle ist undicht.
To miejsce jest nieszczelne.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech31.mp3

Der Motor ist an dieser Stelle undicht.
Silnik jest w tym miejscu nieszczelny.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech32.mp3

Wir haben einen Platten.
Złapaliśmy gumę.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech33.mp3

Der Auspuff hat ein Loch und ist sehr laut.
Rura wydechowa ma dziurę i jest bardzo głośna.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech34.mp3

Der Auspuff müsste geschweißt werden.
Rura wydechowa musiałaby zostać pospawana.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech35.mp3

Die Kontrollleuchte ist die ganze Zeit an.
Cały czas świeci się kontrolka.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech36.mp3

Der erste Gang geht schwer rein.
Ciężko wchodzi pierwszy bieg.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech37.mp3

Die Tür geht nicht richtig zu.
Drzwi się dobrze nie domykają.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech38.mp3

Das Auto hat viele Roststellen.
Samochód ma dużo rdzy.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech39.mp3

Die Roststellen müssten lackiert werden.
Zardzewiałe miejsca musiałyby zostać pomalowane.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech40.mp3

Ich möchte einen Ölwechsel machen.
Chciałbym zrobić wymianę oleju.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech41.mp3

Ich möchte die Bremsklötze wechseln.
Chciałbym wymienić klocki hamulcowe.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech42.mp3

Die Bremsscheibe müsste gewechselt werden.
Tarcza hamulcowa musiałaby zostać wymieniona.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech43.mp3

Ich möchte einen Bremsen-Check machen.
Chciałbym zrobić kontrolę hamulców.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/mech44.mp3

Sylwester pod nadzorem: Berlin wprowadza strefy zakazu petard i broni!

0

Berlin szykuje się na sylwestra w wyjątkowo napiętej atmosferze. Władze stolicy Niemiec zapowiadają zdecydowane działania, które mają ograniczyć chaos i niebezpieczne incydenty, jakie w poprzednich latach towarzyszyły nocy przełomu roku. W tym roku miasto stawia na twarde reguły i widoczną obecność policji.

Zakazem objęto m.in. Alexanderplatz

Od wczesnego wieczoru 31 grudnia aż do poranka 1 stycznia w wybranych częściach Berlina obowiązywać będą specjalne strefy zakazu. Obejmują one zarówno używanie fajerwerków i petard, jak i posiadanie broni oraz noży. To odpowiedź na doświadczenia minionych lat, kiedy świętowanie w niektórych dzielnicach przeradzało się w regularne zamieszki.

Strefy te obejmują m.in.:

  • Alexanderplatz – jedno z najbardziej zatłoczonych miejsc w centrum miasta;
  • Steinmetzkiez w Schönebergu – dotknięty w przeszłości problemami bezpieczeństwa rejon;
  • część Sonnenallee i przylegające boczne ulice w Neukölln;
  • Admiralbrücke i okolice w dzielnicy Kreuzberg.

Po raz pierwszy rozszerzono też ograniczenia wokół dużych imprez publicznych – przede wszystkim w rejonie Brandenburskiej Bramy i wzdłuż Straße des 17. Juni, gdzie przewidziano ogólną strefę zakazu broni i noży, obejmującą m.in. park Großer Tiergarten oraz fragmenty dzielnicy rządowej.

Wzmożone kontrole policji

Policja zapowiada wzmożone kontrole i stanowczą reakcję na łamanie przepisów. Funkcjonariusze będą mogli sprawdzać osoby przebywające w strefach zakazu i natychmiast reagować na próby wnoszenia niebezpiecznych przedmiotów czy odpalania niedozwolonych materiałów pirotechnicznych.

Władze miasta podkreślają jednak, że nie chodzi o całkowity zakaz świętowania. Dopuszczone pozostaną jedynie drobne, nieszkodliwe formy pirotechniki, takie jak zimne ognie. Celem ma być spokojna i bezpieczna noc sylwestrowa – bez rannych, płonących ulic i ataków na służby ratunkowe.

Berlin wchodzi więc w nowy rok z jasnym sygnałem: zabawa tak, ale nie za cenę bezpieczeństwa. Czy surowe środki przyniosą efekt, okaże się dopiero po północy.

źródło: rbb24.de

Temperatury nawet do -12°C: Niemcy szykują się na najzimniejsze Boże Narodzenie od 15 lat!

5

Eksperci z Niemieckiej Służby Meteorologicznej prognozują, że średnia temperatura w całym kraju przez trzy świąteczne dni może spaść do –2 lub nawet –3 stopni Celsjusza. To oznacza, że tegoroczne Święta zapiszą się jako jedne z najchłodniejszych od wielu lat.

Meteorolog Nico Bauer podkreśla, że choć w 2021 roku drugi dzień Świąt był wyjątkowo zimny (średnio –2,5°C), to licząc wszystkie trzy dni razem, tegoroczne Boże Narodzenie ma realną szansę stać się najzimniejszym od 2010 roku.

Wtedy – od Wigilii aż do drugiego dnia Świąt – średnia temperatura wynosiła aż –5,2°C, co sprawiło, że tamte Święta wielu Niemców wspomina jako wyjątkowo surowe i lodowate.

Gdzie w Niemczech może w Święta spaść śnieg?

Szanse na klasyczne, białe Święta nie są wprawdzie wysokie w Niemczech, ale są regiony, gdzie śnieg jest całkiem realny. Największe nadzieje mają mieszkańcy południa Badenii-Wirtembergii oraz Bawarii. To właśnie tam prognozowane są niewielkie opady śniegu – od 1 do 3 centymetrów, a lokalnie nawet do 5 centymetrów. Również na wyżej położonych terenach i w regionach górskich możliwa jest cienka, zimowa kołderka.

Jaka pogoda czeka nas w Niemczech w Święta?

Już w Wigilię da się odczuć prawdziwie zimową atmosferę. Mróz i przymrozki pojawią się w wielu regionach Niemiec, a napływ suchego, lodowatego powietrza ze wschodu Europy sprawi, że nocami temperatury spadną od –1 do –9°C, a na wschodzie kraju nawet do –12°C.

W pierwszy i drugi dzień Świąt pogoda w Niemczech ma być przeważnie sucha i słoneczna, jednak temperatury w ciągu dnia utrzymają się na poziomie od –3 do +3°C. Noce pozostaną mroźne, a odczuwalny chłód często będzie znacznie silniejszy.

źródło: bild.de

Życzenia bożonarodzeniowe i noworoczne po niemiecku – 20 propozycji!

Święta Bożego Narodzenia to święto upamiętniające narodziny Jezusa Chrystusa, a także okres radości i spotkań z rodziną oraz bliskimi. „Frohe Weihnachten”, czyli „Wesołych Świąt”, to najczęściej używany zwrot jaki usłyszycie w tym okresie w Niemczech. W przypadku życzeń na zbliżający się Nowy Rok, popularnym zwrotem w Niemczech jest „Guten Rutsch”, który na polski możemy przetłumaczyć jako „Szczęśliwego Nowego Roku”. Więcej propozycji życzeń w języku niemieckim na Nowy Rok znajdziecie tutaj: Życzenia na Nowy Rok po niemiecku.

Życzenia bożonarodzeniowe po niemiecku

Poniżej znajdziecie 20 propozycji życzeń bożonarodzeniowych po niemiecku wraz z polskim tłumaczeniem i wymową! Z tego miejsca zachęcamy również do zapoznania się z pozostałymi odcinkami rozmówek z kategorii dla wzbogacenia słownictwa. W związku z tym, że wiele osób o to pyta, zapraszamy do przeczytania artykuły, w którym wyjaśniamy czy sklepy w Niemczech mają czynne w Wigilię: Czy w Wigilię sklepy w Niemczech są otwarte?

Wesołych Świąt dla Wszystkich!

Korzystając chcielibyśmy złożyć wszystkim czytelnikom zdrowych oraz spędzonych w rodzinnej atmosferze świąt. Aby rok 2023 był dla Was jeszcze lepszy niż poprzedni, przepełniony sukcesami oraz radością. Życzy cała redakcja Dojczland.info! 

20 propozycji życzeń bożonarodzeniowych po niemiecku

NiemieckiPolskiWymowa
Fröhliche und erholsame Weihnachtstage wünschen Euch...Wesołych i spokojnych Świąt życzą Wam...

  • https://dojczland.info/wp-content/uploads/Fröhliche-und-erholsame-Weihnachts.mp3

Ich wünsche Ihnen und Ihrer Familie ein besinnliches Weihnachtsfest und einen guten Start ins neue Jahr!Życzę państwu/pani/panu i państwa/pani/pana rodzinie nastrojowych Świąt Bożego Narodzenia i dobrego startu w Nowym Roku!

  • https://dojczland.info/wp-content/uploads/Ich-wünsche-Ihnen-und-Ihrer-Familie.mp3

Ich wünsche dir und deiner Familie ein besinnliches Weihnachtsfest und einen guten Start ins neue Jahr!Życzę Tobie i Twojej rodzinie nastrojowych świąt Bożego Narodzenia i dobrego startu w Nowym Roku!

  • https://dojczland.info/wp-content/uploads/Ich-wünsche-dir-und-deiner-Familie.mp3

Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku!

  • https://dojczland.info/wp-content/uploads/Frohe-Weihnachten-und-einen-guten-Rutsch-ins-neue-Jahr.mp3

Zum Weihnachtsfest wünsche ich Dir alles Gute und viel Segen,
Und im neuen Jahr viel Glück auf allen Deinen Wegen.
Auch gesund sollst Du bleiben im nächsten Jahr,
Welches für Dich soll werden wunderbar.
Na Boże Narodzenie życzę Ci wszystkiego najlepszego i dużo błogosławieństwa,
A w Nowym Roku, powodzenia na wszystkich Twoich drogach.
W przyszłym roku żebyś pozostał w zdrowiu,
żeby był on dla Ciebie wspaniały.

  • https://dojczland.info/wp-content/uploads/Zum-Weihnachtsfest-wünsche-ich-Dir-alles-Gute-und-viel-Segen.mp3

Ihnen allen wünsche ich frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr.Wszystkim państwu życzę wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/swieta22.mp3

Euch allen wünsche ich frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr.Wam wszystkim życzę wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/swieta23.mp3

Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr!Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i dobrego Nowego Roku!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/swieta24.mp3

Ich wünsche allen frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr und hoffe, dass wir uns alle nächstes Jahr in Gesundheit wiedersehen!Życzę wszystkim wesołych Świąt Bożego Narodzenia i dobrego nowego roku oraz mam nadzieję, że w przyszłym roku spotkamy się znowu w zdrowiu!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/swieta25.mp3

Ein friedliches Weihnachtsfest und alles Gute für das kommende Jahr wünscht Ihnen/wünscht euch/wünschen euch…Spokojnych Świąt Bożego Narodzenia i wszystkiego dobrego na nadchodzący rok życzy państwu/życzy wam/życzą wam...

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/swieta26.mp3

Wir wünschen euch ein wunderschönes Weihnachtsfest und einen guten Start ins neue Jahr!Życzymy wam przepięknych Świąt Bożego Narodzenia i dobrego startu w Nowym Roku!

  • https://dojczland.info/wp-content/uploads/Wir-wunschen-euch.mp3

Wir wünschen frohe Weihnachten, Glück, Erfolg und persönliches Wohlergehen für das neue Jahr.Życzymy wesołych Świąt Bożego Narodzenia, szczęścia, sukcesu i pomyślności na Nowy Rok.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/swieta29.mp3

Mit den besten Wünschen für einen besinnlichen Jahresausklang und viel Gutes im neuen Jahr!Z najlepszymi życzeniami nastrojowego zakończenia roku i dużo dobrego w Nowym Roku!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/swieta30.mp3

Besinnliche Weihnachtsfeiertage und gute Wünsche für ein gesundes und erfolgreiches 2023.Nastrojowych Świąt Bożego Narodzenia i dobre życzenia zdrowego i owocnego roku 2023.

  • https://dojczland.info/wp-content/uploads/zyczenia-ersatz-2021.mp3

Wir wünschen Ihnen ein frohes, friedvolles und gesegnetes Weihnachtsfest, alles Gute im neuen Jahr, Gesundheit, Glück, Erfolg und Zufriedenheit.Życzymy państwu/pani/panu wesołych, spokojnych i błogosławionych Świąt Bożego Narodzenia, wszystkiego dobrego w Nowym Roku, zdrowia, szczęścia, sukcesu i zadowolenia.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/swieta32.mp3

Wir wünschen Ihnen und Ihren Lieben ein frohes, friedvolles und gesegnetes Weihnachtsfest, alles Gute im neuen Jahr, Gesundheit, Glück, Erfolg und Zufriedenheit.Życzymy państwu/pani/panu i państwa/pani/pana bliskim wesołych, spokojnych i błogosławionych Świąt Bożego Narodzenia, wszystkiego dobrego w Nowym Roku, zdrowia, szczęścia, sukcesu i zadowolenia.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/swieta33.mp3

Frohe Weihnachten und alles Gute im neuen Jahr wünscht Ihnen...Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i wszystkiego dobrego w Nowym Roku życzy państu/pani/panu...

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/swieta34.mp3

Wir wünschen Ihnen erholsame Feiertage und einen erfolgreichen Start ins neue Jahr!Życzymy państwu/pani/panu spokojnych świąt i owocnego startu w nowym roku!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/swieta35.mp3

Ein frohes Weihnachtsfest und ein erfolgreiches neues Jahr verbunden mit dem Dank für die gute Zusammenarbeit, Ihre...Życzenia wesołych Świąt oraz pełnego sukcesów nowego roku, połączone z podziękowaniami za dobrą współpracę, państwa/pani/pańska...

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/swieta36.mp3

Wir wünschen Ihnen und Ihrer Familie ein frohes Weihnachtsfest, zum Jahreswechsel Freude und Optimismus, im neuen Jahr Glück und Erfolg.Życzymy państwu/pani/panu oraz państwa/pani/pana rodzinie wesołych Świąt Bożego Narodzenia, na Nowy Rok radości i optymizmu, w Nowym Roku szczęścia i powodzenia.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/swieta37.mp3

Oto godziny otwarcia sklepów w Niemczech w Wigilię i święta Bożego Narodzenia!

Sklepy w Niemczech będą otwarte w tym roku w Wigilię Bożego Narodzenia, ponieważ dzień ten nie wypada w niedzielę. Szczególnie świeże składniki niezbędne do przygotowania kolacji wigilijnej są często kupowane na ostatnią chwilę.

Godziny otwarcia sklepów w Niemczech w Wigilię

Wigilia Bożego Narodzenia 2025 wypada w środę, a dwa dni Świąt Bożego Narodzenia odpowiednio w czwartek i piątek. Warto więc zrobić zakupy trochę wcześniej, ponieważ sklepy w Niemczech będą zamknięte przez dwa pełne dni po Wigilii.

Oto w jakich godzinach są otwarte sklepy w Niemczech w Wigilię:

  • Z reguły większość sklepów w Niemczech będzie otwarta w Wigilię do godziny 14:00. Dotyczy to w szczególności supermarketów. W razie potrzeby można kupić ozdoby bożonarodzeniowe lub choinki w kwiaciarniach lub od sprzedawców choinek, zazwyczaj na krótko przed zamknięciem sklepów.
  • Z reguły sklepy typu Rewe, Kaufland, czy Lidl będą otwarte już od 7 rano. Warto więc pomyśleć o zakupach nieco wcześniej, żeby nie stać w kolejkach.
  • Nie należy jednak odkładać zakupu prezentów na ostatnią chwilę. W jakim stopniu pozostałe sklepy są otwarte, czy też nie, nie można przewidzieć z uwagi na obecną sytuację koronawirusową. Dlatego lepiej jest wcześnie zacząć myśleć o pomysłach na prezent.
  • O tym, czy i na jak długo poszczególne sklepy będą otwarte, decyduje w Niemczech ich właściciel. Właściciel może oczywiście zamknąć sklep wcześniej lub skorzystać z prawnie dozwolonych terminów. W większości przypadków w sklepach umieszczane są ogłoszenia informujące o godzinach otwarcia w Wigilię. Warto zwrócić na to uwagę.
  • Szczególne zasady dotyczą w Niemczech sklepów i supermarketów w pobliżu dworców kolejowych, lotnisk i promów. Mogą być one otwarte do godziny 17:00.
  • Stacje benzynowe mogą być w Niemczech otwarte w Wgilię przez całą dobę, ale nie muszą.
  • Również apteki, które mają nocny dyżur, mogą być otwarte w okresie Bożego Narodzenia. O tym, która apteka ma dyżur, można dowiedzieć się z internetu lub w lokalnych komunikatach prasowych.

Jakie sklepy w Niemczech mają czynne w Wigilię?

Podsumowując zgodnie z Ustawą o Zamknięciu Sklepów w Niemczech, następujące punkty mogą być otwarte 24 grudnia dłużej niż do godziny 14:

  • Apteki (całodniowo)
  • Stacje benzynowe (całodniowo)
  • Supermarkety i sklepy na dworcach kolejowych (do 17)
  • Supermarkety i sklepy na lotniskach i w portach promowych (do 17)

Godziny otwarcia sklepów w Wigilię w Niemczech

Dla poszczególnych landów przedstawiamy poniżej tabelkę, która zawiera godziny otwarcia sklepów w Niemczech 23.12., w Wigilię oraz w 1 i 2 dzień Bożego Narodzenia.

P.S. Jeśli nie złożyliście jeszcze swoim niemieckim znajomym życzeń z okazji Świąt Bożego Narodzenia i nie wiecie jak je sformułować, to skorzystajcie z gotowych wzorów, które dla Was przygotowaliśmy: Życzenia bożonarodzeniowe i noworoczne po niemiecku.

Land23/12Wigilia
24/12
25/1226/12
Badenia WirtembergiaBaden-Württemberg0-24do godz. 14zamkniętezamknięte
BawariaBayern6-20od 6 do 14zamkniętezamknięte
BrandenburgiaBerlin0-24do godz. 14zamkniętezamknięte
BrandenburgiaBrandenburg0-24do godz. 14zamkniętezamknięte
BremaBremen0-24do godz. 14zamkniętezamknięte
HamburgHamburg0-24do godz. 14zamkniętezamknięte
HesjaHessen0-24do godz. 14zamkniętezamknięte
Maklemburgia Pomorze PrzednieMecklenburg-Vorpommern0-24do godz. 14zamkniętezamknięte
Dolna SaksoniaNiedersachsen0-24do godz. 14zamkniętezamknięte
Nadrenia Polnocna WestfaliaNordrhein-Westfalen0-24do godz. 14zamkniętezamknięte
Nadrenia PalatynaRheinland-Pfalz6-22od 6 do 14zamkniętezamknięte
SaaraSaarland6-20od 6 do 14zamkniętezamknięte
SaksoniaSachsen6-22od 6 do 14zamkniętezamknięte
Saksonia AnhaltSachsen-Anhalt0-24do godz. 14zamkniętezamknięte
Szlezwik HolsztynSchleswig-Holstein0-24do godz. 14zamkniętezamknięte
TuryngiaThüringen0-24do godz. 14zamkniętezamknięte

 

Boże Narodzenie w Niemczech – Tak obchodzi się święta u naszych zachodnich sąsiadów!

Święta Bożego Narodzenia to w Niemczech najważniejsze święto w roku – właśnie wtedy spotyka się cała rodzina, aby świętować i spędzić czas w miłej atmosferze. Każda rodzina spędza te świąteczne dni pewnie nieco inaczej, ale jednak istnieją pewne uniwersalne zwyczaje i tradycje, pielęgnowane w całych Niemczech. O nich właśnie chcemy Wam opowiedzieć.

Adwent w Niemczech – der Advent

Okres świąteczny to oczywiście nie tylko Wigilia i Boże Narodzenie, ale też adwent. Rozpoczyna się on cztery niedziele przed Wigilią. Wtedy zazwyczaj otwierane są w Niemczech jarmarki bożonarodzeniowe. Jest to też dobry moment, aby rozpocząć świąteczne dekorowanie domów. Najważniejszy jest wieniec adwentowy z czterema świecami, które zapala się po kolei w każdą niedzielę adwentu. Ponadto adwent to idealny okres na spotkania z rodziną czy znajomymi, aby piec pierniki i ciasteczka oraz pić poncz. Okres przedświąteczny nie pozostaje również bez wpływu na biura i firmy. Tradycyjnie w okresie adwentu odbywają się różne świąteczne imprezy firmowe, z niemieckiego „Weihnachtsfeier”.

Kalendarz adwentowy w Niemczech – der Weihnachtskalender

Kalendarz adwentowy to przede wszystkim dla dzieci, ale również dla niektórych dorosłych rzecz, bez której nie sposób sobie wyobrazić okresu przedświątecznego. Chodzi o kalendarz z 24 okienkami, które otwiera się od 1. do 24. grudnia. Za drzwiczkami znajdują się czekoladki lub drobne upominki, które mają za zadanie umilić czas w oczekiwaniu na święta. Wiele osób w Niemczech przygotowuje kalendarze adwentowe samemu i przybierają one różne formy:

Mikołajki w Niemczech – der heilige Nikolaus

Bardzo ważnym dniem podczas adwentu jest w Niemczech „Nikolaustag“, czyli polskie „Mikołajki”, obchodzone 6. grudnia. Wtedy buty dzieci wypełniane są słodyczami. Ta tradycja wywodzi się jeszcze z 340 roku, kiedy to „Sankt Nikolaus” żył w tureckiej Myrze i uchodził za bardzo szczodrego. Wszystko, co tylko posiadał, rozdawał dzieciom i biednym. Jest on upamiętniany w rocznicę swojej śmierci, czyli właśnie 6. grudnia. Jednak Mikołaj przychodzi tylko do grzecznych dzieci – niegrzeczne dzieci dostają rózgę od jego czeladnika, zwanego w Niemczech Knecht Ruprecht.

Jarmarki bożonarodzeniowe w Niemczech – die Weihnachtsmärkte

Jak już wspomnieliśmy, jarmarki bożonarodzeniowe są bardzo mocno zakorzenione w niemieckiej kulturze. Praktycznie każde miasto posiada przynajmniej jeden „Weihnachstmarkt”. Zazwyczaj otwierane są w pierwszą niedzielę adwentową (choć bywa, że znacznie wcześniej!) i oferują na pięknie przystrojonych stoiskach grzane wino, świąteczne specjały kulinarne, poncz, ozdoby choinkowe, świece i wiele, wiele więcej. Tradycja jarmarków wywodzi się jeszcze z 14. wieku. Najbardziej znany niemiecki Weihnachtsmarkt to ten w Norymberdze – Nürnberger Christkindlesmarkt. Ale też inne miasta słyną ze swoich jarmarków świątecznych, jak np. Drezno czy Aachen. O najpiękniejszych jarmarkach bożonarodzeniowych możecie poczytać tutaj.

Wichteln – czyli obdarowywanie się w okresie przed Świętami Bożego Narodzenia

Bardzo popularną tradycją przedświąteczną jest w Niemczech tzw. „Wichteln”, czyli obdarowywanie się przed Świętami Bożego Narodzenia. Jest ona popularna szczególnie wśród kolegów i koleżanek w pracy, a także wśród przyjaciół. Istnieją różne warianty oraz reguły tego zwyczaju.

Jedną z najpopularniejszcyh wersji jest tzw. „Schrottwichteln”. W tym wypadku podarowuje się stare lub bezużyteczne rzeczy – najważniejsza jest przy tym dobra zabawa podczas rozpakowywania prezentów! Dzięki temu można się w końcu pozbyć niepotrzebnych rzeczy, a przy odrobinie szczęścia osoba obdarowywana być może ucieszy się z prezentu.

Wigilia w Niemczech – der Heiligabend

Po upływie okresu czterech tygodni podjadania czekoladek z kalendarza, picia grzańca na jarmarkach bożonarodzeniowych, pieczenia pierników, dekorowania mieszkań i przetrwaniu szału kupowania prezentów oraz imprezowych firmowych, wtedy nadchodzi Wigilia, czyli najważniejszy dzień świąt Bożego Narodzenia. Warto zwrócić uwagę, że mimo, iż jest to w Niemczech tak ważne święto, to oficjalnie Wigilia nie jest dniem wolnym od pracy, a sklepy są w większości otwarte do godziny 14.00. Tak więc nawet w Wigilię możecie jeszcze zrobić zakupy na ostanią chwilę czy udać się po ostatnie prezenty. Co jeszcze dzieje się tego dnia w Niemczech? Poza uwijaniem się w kuchni, często wtedy dopiero ubierana jest choinka, a w wielu rodzinach rozstawiana jest też szopka bożonarodzeniowa.

Potrawy wigilijne w Niemczech

Jeśli chodzi o potrawy, jakie pojawiają się podczas świąt na niemieckich stołach, to są one bardzo zróżnicowane i w zależności od rodziny – tradycje bywają naprawdę różne. W wielu domach w Niemczech tradycyjną potrawą wigilijną jest pieczeń z gęsi z knedlami lub wigilijny karp. Z kolei niektóre rodziny preferują bogato zastawiony stół w pierwszy i drugi dzień świąt, natomiast w Wigilię jedzą coś „na szybko”, jak np. kiełbaski z sałatką ziemniaczaną. Wszystko po to, aby dzieci nie musiały zbyt długo czekać na prezenty, które stanowią dla nich kulminację wieczoru. Zanim wszyscy domownicy będą mogli rozpakować prezenty, często czytana jest jeszcze jakaś opowieść świąteczna, bądź cała rodzina śpiewa kolędy. W dalszej kolejności czas na pasterkę – przynajmniej dla praktykujących katolików. O północy odbywa się bowiem najważniejsza uroczysta msza świąteczna, podczas której świętowane są narodziny Jezusa.

Boże Narodzenie w Niemczech i drugi dzień świąt

W wielu krajach to właśnie Boże Narodzenie jest najważniejszym spośród tych trzech dni. Jednak w Niemczech wygląda to w ten sposób, że po prostu świętuje się dalej – już bez prezentów, ale często z mszą świętą i koniecznie z pysznym jedzeniem. 25. i 26. grudnia to oficjalnie dni wolne od pracy, więc wykorzystywane są, aby spotkać się z rodziną i przyjaciółmi oraz miło spędzić czas.

Tradycja ubierania choinki pochodzi z Niemiec

  • Popularne również w Polsce choinka, kalendarz adwentowy, wieniec adwentowy, jarmarki świąteczne wywodzą się z tradycji niemieckiej i stamtąd przybyły do Polski
  • Najstarszy jarmark bożonarodzeniowy jest organizowany w Saksonii. Pierwszy raz odbył się on już w 1434 roku.
  • „Cicha noc”, czyli jedna z najbardziej znanych na całym świecie kolęd, została napisana w języku niemieckim przez Franza Xaviera Grubera. Do tej pory przetłumaczono ją na ponad 300 języków.

2,3 miliona odwiedzających Jarmark Bożonarodzeniowy we Frankfurcie. Miasto podsumowuje sezon

0

Frankfurt nad Menem kończy jarmark świąteczny z pozytywnym bilansem

Władze Frankfurtu nad Menem podsumowały tegoroczny jarmark bożonarodzeniowy, który – mimo zmiennej i momentami deszczowej pogody – przyciągnął około 2,3 miliona odwiedzających. Wydarzenie trwało 29 dni i zakończyło się w poniedziałek wieczorem, wcześniej niż w niektórych innych miastach Hesji.

Frekwencja na poziomie zbliżonym do ubiegłego roku

Jak poinformował magistrat Frankfurtu, liczba odwiedzających była porównywalna z wynikami z poprzedniego sezonu. Pomimo kilku dni z intensywnymi opadami deszczu zainteresowanie jarmarkiem utrzymało się na stabilnym poziomie, co miasto ocenia jako wyraźny sukces organizacyjny.

W przeciwieństwie do takich miast jak Kassel, Gießen czy Wetzlar, frankfurcki jarmark zakończył się już w poniedziałek, co jednak nie wpłynęło negatywnie na ogólną frekwencję.

Debiut dziecięcego jarmarku okazał się strzałem w dziesiątkę

Nowością tegorocznej edycji był dziecięcy jarmark bożonarodzeniowy, który – według władz miasta – zaliczył „prawdziwie wymarzony start”. Oferta skierowana do najmłodszych spotkała się z bardzo dobrym odbiorem zarówno wśród dzieci, jak i ich rodziców.

Ze względu na pozytywne opinie zapowiedziano, że projekt będzie kontynuowany i rozwijany w kolejnych latach. Coraz większą popularnością cieszy się również Weihnachts-Roßmarkt, organizowany od czterech lat jako uzupełnienie głównego jarmarku.

Wystawcy zadowoleni, choć widoczna ostrożność zakupowa

Organizatorzy poinformowali, że większość wystawców jest zadowolona z osiągniętych obrotów. Jednocześnie – podobnie jak w całym handlu świątecznym – zauważalna była pewna wstrzemięźliwość zakupowa, szczególnie w przypadku droższych i bardziej ekskluzywnych produktów.

Zjawisko to wpisuje się w ogólnokrajowy trend ostrożniejszego wydawania pieniędzy przez konsumentów.

Choinka na Römerbergu bez kontrowersji

Tradycyjnie jednym z najczęściej komentowanych elementów jarmarku była choinka na Römerbergu. W tym roku niemal nie pojawiały się głosy krytyczne. Drzewo nazwane „Frau Holle” spełniło oczekiwania mieszkańców i gości pod względem rozmiaru oraz wyglądu.

W miejskim podsumowaniu jarmarku odnotowano, że wielu odwiedzających określało ją jako „najpiękniejszą choinkę, jaką Frankfurt kiedykolwiek miał”. Licząca 28 metrów wysokości jodła kaukaska prezentowała się bardzo dobrze także na tle choinek z innych niemieckich miast.

źródło: hessenschau.de

Niemcy: Rekordowe podwyżki dla berlińskich posłów. Od 2026 roku diety wzrosną do 8161 euro

2

6,2 procent więcej dla 159 deputowanych Berlina

Berlińscy posłowie mogą liczyć na wyjątkowo hojną podwyżkę. Od 1 stycznia 2026 roku ich miesięczne wynagrodzenie wzrośnie o 6,2 procent i osiągnie poziom 8161 euro brutto. Oznacza to podwyżkę w wysokości 477 euro miesięcznie dla każdego z 159 członków Izby Deputowanych Berlina.

Informacja ta pojawiła się zaledwie kilka dni po tym, jak parlament Berlina – głosami koalicji CDU i SPD – zatwierdził nowe zadłużenie w wysokości 8 miliardów euro na lata 2026–2027. Wewnętrzna wiadomość dotycząca „dostosowania wynagrodzeń poselskich” była już wówczas gotowa i obowiązywać ma od początku 2026 roku.

Automatyczny mechanizm podwyżek oparty na wzroście płac

Podwyżka diet nie jest decyzją uznaniową, lecz wynika z obowiązujących przepisów. Wynagrodzenia posłów są corocznie automatycznie dostosowywane do rozwoju wynagrodzeń w Berlinie. Kluczowym wskaźnikiem jest tzw. indeks płac nominalnych, który odzwierciedla zmiany poziomu wynagrodzeń brutto, bez uwzględnienia inflacji.

Według danych urzędu statystycznego wskaźnik ten w trzecim kwartale 2024 roku wzrósł o 6,2 procent, co bezpośrednio przełożyło się na wzrost diet – z 7684 euro do 8161 euro miesięcznie.

Najwyższa podwyżka od lat

Choć mechanizm waloryzacji działa od kilku lat, ta podwyżka będzie jedną z najwyższych. W poprzednich latach wzrost diet był wyraźnie niższy:

  • 2021: +1,9 procent,
  • 2022: +3,8 procent,
  • 2023: +4,9 procent,
  • 2024: +6,0 procent.

Obecna podwyżka będzie szóstą z rzędu automatyczną korektą wynagrodzeń poselskich.

Krytyka ze strony Związku Podatników

Decyzja wywołała ostrą krytykę ze strony Berlińskiego Związku Podatników. Jego przewodniczący Alexander Kraus zwrócił uwagę na skalę wzrostu kosztów funkcjonowania parlamentu.

Członkowie Izby Deputowanych zarabiają dziś na poziomie najwyższych urzędników państwowych zatrudnionych na pełen etat – podkreślił Kraus. – W ciągu dziesięciu lat wydatki na funkcjonowanie parlamentu niemal się podwoiły. Po kolejnych wyborach, od 2027 roku, podatników czeka prawdziwa lawina kosztów, ponieważ wysokość świadczeń emerytalnych również zależy od poziomu diet.

Wyższe ryczałty i dodatki dla posłów

Podwyżki nie ograniczają się wyłącznie do podstawowych diet. Wzrosną również inne świadczenia przysługujące parlamentarzystom:

  • Bezpodatkowy ryczałt kosztowy wzrośnie z 3229 do 3304 euro miesięcznie (+75 euro). Środki te przeznaczone są m.in. na utrzymanie biura okręgowego, materiały oraz koszty podróży. Posłowie, którzy nie wynajmują biura poza budynkiem parlamentu, otrzymują o 1000 euro mniej.
  • Pula środków na zatrudnienie pracowników (do czterech osób) wzrośnie z 7325 do 8057 euro miesięcznie, co oznacza wzrost o około 10 procent.
  • Dopłata do składek na ubezpieczenie zdrowotne zwiększy się z 322 do 340 euro miesięcznie.

Postulat ograniczenia liczby posłów

Związek Podatników ponownie zaapelował o zmniejszenie liczby deputowanych. Zdaniem organizacji obecna liczba parlamentarzystów to spuścizna czasów, gdy berliński parlament funkcjonował jako instytucja o charakterze częściowo etatowym.

Potrzebna jest jasna decyzja: albo parlament pełnoetatowy, albo ograniczenie liczby posłów. Pełne diety, ale mniej mandatów – podkreślają przedstawiciele Związku.

Porównanie z Brandenburgią

Dla porównania, w sąsiedniej Brandenburgii dieta poselska wzrośnie od stycznia z 9800 do 10 129 euro miesięcznie, czyli o 330 euro. Tamtejszy parlament zdecydował się jednak na limit podwyżek na poziomie 3,5 procent, mimo że średnie dochody wzrosły o 4,6 procent.

Jednocześnie wzrosły również składki na przyszłe świadczenia emerytalne – z 2185 do 2261 euro, co po dwóch pełnych kadencjach (łącznie dziesięć lat) przekłada się na około 2300 euro miesięcznej emerytury.

źródło: bild.de