Policja szuka uzbrojonego mężczyzny po ataku w Badenii-Wirtembergii

2

Maska na twarzy, nóż w ręku. W ten sposób mężczyzna obrabował kasę oszczędnościową. Policja poluje teraz na nieznajomego za pomocą zdjęć z kamery monitorującej.

Rabuś wtargnął do oddziału przy Erlenstrasse w Villingen-Schwenningen (Badenia-Wirtembergia) krótko przed godziną 18:00 w czwartek 28 listopada 2024 roku. „Trzymając nóż, groził pracownicy i zmusił ją do oddania gotówki”, powiedziała policja.

Sprawca uciekł z kasy oszczędnościowej z dużym łupem i nie został jeszcze złapany.

Rabuś był zauważalnie wysoki

W dniu przestępstwa nieznany mężczyzna, który miał około 1,90 metra wzrostu i był szczupły, miał na sobie ciemną kurtkę sięgającą do ud. Miała ona guziki z przodu, kieszenie po bokach i jasną, prostokątną naszywkę po lewej stronie. Na wysokości łopatek znajdował się poprzeczny szew, a na dole rozcięcie. Sznurki kaptura były w jasne i ciemne paski po obu stronach.

Jego maska była brązowa i miała otwory na oczy. Rabuś miał ciemne rękawiczki z jasnym emblematem na grzbiecie dłoni i jasne buty.

3500 euro nagrody za informacje

Sama Sparkasse i prokuratura w Konstancji zaoferowały nagrodę w wysokości 3500 euro za informacje prowadzące do wyjaśnienia przestępstwa.

Prosimy o kontakt z wydziałem kryminalnym w Rottweil pod numerem 0741/4770 lub e-mailem [email protected].

źródło: bild.de

Co nowego w 2025 roku: Co będzie tańsze, a co droższe w Niemczech?

3

Ulgi i więcej pieniędzy z jednej strony, obciążenia i podwyżki cen z drugiej. Na przełomie roku wchodzą w życie zmiany, które odbiją się na portfelach milionów ludzi.

Gdzie obywatele odczują ulgę lub otrzymają więcej:

Podstawowa kwota wolna od podatku – tj. dochód, do którego nie trzeba płacić podatku – wzrasta do 12 096 euro (+ 312 euro), dodatek na dziecko do 9 600 euro (+ 30 euro na rodzica). Rezultat: niższy należny podatek. Ponadto kluczowe wartości stawki podatkowej zostały nieznacznie przesunięte, tak aby wyższe stawki podatkowe miały zastosowanie tylko do wyższych dochodów. Przedziały podatkowe 3 i 5 zostały zniesione. Skorzystają na tym w szczególności osoby o wysokich dochodach i pary.

Rodziny otrzymają teraz więcej zasiłku rodzinnego: 255 euro na dziecko zamiast dotychczasowych 250 euro. Dodatkowy awaryjny zasiłek na dziecko dla rodzin o niskich dochodach został również zwiększony o pięć euro do 25 euro miesięcznie.

Osoby otrzymujące płacę minimalną otrzymają nieco więcej. Pracodawcy muszą teraz płacić co najmniej 12,82 euro za godzinę (+ 41 centów). Płaca minimalna dla praktykantów w pierwszym roku szkolenia również wzrosła o 4,7% do 649 euro miesięcznie. W ramach podwyżki płacy minimalnej, górna granica dla tak zwanych mini-job również wzrośnie z 538 do 556 euro miesięcznie.

Obywatele o niskich dochodach otrzymają wyższe dopłaty do czynszu od państwa. Miesięczny dodatek mieszkaniowy wzrośnie średnio o 30 euro lub 15 procent.

Około 22 milionów emerytów może oczekiwać, że w 2025 roku otrzyma o 3,51% więcej pieniędzy. Tak wynika z projektu raportu na temat ubezpieczeń emerytalnych. Ostateczna decyzja w sprawie waloryzacji zostanie podjęta wiosną.

Gdzie obywatele będą bardziej obciążeni:

Osoby pobierające zasiłek obywatelski nie otrzymają w tym roku podwyżki. Osoby ubiegające się o azyl otrzymają nawet mniej pieniędzy na pokrycie kosztów utrzymania.

Bilet Deutschlandticket będzie teraz kosztował 58 zamiast 49 euro.

Większość osób z ustawowym ubezpieczeniem zdrowotnym będzie teraz płacić znacznie wyższe składki na ubezpieczenie zdrowotne. Odpowiednia dodatkowa składka, która jest pobierana przez same kasy chorych, wzrosła w niektórych przypadkach ponad jeden punkt procentowy. Ponadto, składki na ubezpieczenie opieki długoterminowej wzrosły o 0,2 punktu procentowego do 3,6% dochodu brutto. W przypadku osób posiadających więcej niż jedno dziecko, stawki składek są niższe w zależności od liczby dzieci.

Osoby o wysokich zarobkach płacą więcej składek na ubezpieczenie społeczne. Tak zwany pułap wymiaru składek na ustawowe ubezpieczenie emerytalne jest obecnie ujednolicony na poziomie 8 050 euro. Składki są należne do tego miesięcznego dochodu (wcześniej 7 450 euro na wschodzie, 7 550 euro na zachodzie).

Taryfy dynamiczne w przypadku energii elektrycznej

Tak zwana cena CO₂ wzrośnie z 45 do 55 euro za tonę wyemitowanego dwutlenku węgla (CO₂). Prawdopodobnie spowoduje to wzrost kosztów ogrzewania i tankowania. Szacuje się, że cena benzyny i oleju opałowego wzrośnie o około 3 centy za litr. Opłata ma na celu zachęcenie do ograniczenia konsumpcji paliw kopalnych, a tym samym zmniejszenie emisji CO₂.

Opłata za magazynowanie gazu, która stanowi część ceny gazu ziemnego, wzrośnie z 2,50 euro do 2,99 euro za megawatogodzinę (około 0,3 centa za kilowatogodzinę). Dla gospodarstwa domowego o rocznym zużyciu 20 000 kilowatogodzin oznacza to dodatkowe koszty w wysokości nieco poniżej 10 euro rocznie.

Od początku 2025 r. niemieccy dostawcy energii elektrycznej będą zobowiązani do oferowania taryf dynamicznych. Są to taryfy, w których cena energii elektrycznej jest elastycznie oparta na aktualnej cenie giełdowej. Cena energii elektrycznej może zatem zmieniać się co godzinę lub codziennie. Warunkiem wstępnym korzystania z dynamicznej taryfy energii elektrycznej jest inteligentny system pomiarowy, czyli inteligentny licznik. Będzie mniej pieniędzy za dostarczanie energii słonecznej do sieci: taryfa gwarantowana spadnie o jeden procent od lutego.

Wysyłanie pocztówek i listów stanie się droższe od 2025 roku. Opłata pocztowa za standardowe listy wzrośnie o 10 centów do 95 centów, a opłata pocztowa za pocztówki z 70 do 95 centów. Wzrosną również ceny paczek. Ponadto Swiss Post będzie miała więcej czasu – 95% standardowych listów w usłudze podstawowej musi dotrzeć do odbiorcy trzeciego dnia roboczego, 99% musi znaleźć się w skrzynce pocztowej czwartego dnia roboczego. Jeśli ma być szybciej, wymagana jest przesyłka polecona.

Kto ma więcej, a kto mniej

Według obliczeń Niemieckiego Instytutu Ekonomicznego, niektóre gospodarstwa domowe mogą mieć w tym roku do dyspozycji mniej pieniędzy, podczas gdy inne mogą mieć ich nieco więcej. W związku z tym osoba samotna o raczej niskich dochodach w wysokości 30 000 euro rocznie miałaby o 47 euro mniej netto niż w 2024 r., podczas gdy osoby o wysokich dochodach z rocznym wynagrodzeniem brutto w wysokości 70 000 euro miałyby roczny deficyt w wysokości 236 euro. Pary z dziećmi i wspólnym rocznym dochodem brutto w wysokości do 90 000 euro mogłyby skończyć z niewielkim plusem w wysokości od 40 do 50 euro.

źródło: taz.de

Sylwester w Berlinie: Muzułmanie w Nowy Rok sprzątali petardy na znak integracji

2

Muzułmanie zbierali sylwestrowe śmieci w 240 miastach w całych Niemczech w noworoczny poranek. Byli oni również obecni w Berlinie z miotłami i łopatami. Według Ahmadiyya Muslim Jamaat (AMJ), wczesnym rankiem w Nowy Rok w całych Niemczech zebrało się ponad 10 000 młodych ludzi.

Według stowarzyszenia, ponad 80 młodych ludzi zebrało się w meczecie Khadija w Berlinie o 6 rano 1 stycznia. Po modlitwie o pokój ruszyli do pracy w dzielnicach Pankow i Wedding, aby dobrowolnie oczyścić ulice i place ze śmieci. „Podczas gdy w wielu miejscach przełom roku kończy się hucznym świętowaniem i zalewem sylwestrowych śmieci, młodzi muzułmanie dają imponujący przykład integracji i spójności” – napisano.

Muzułmanie zbierają sylwestrowe śmieci w Berlinie – dołączają uchodźcy

Ta tradycja, która istnieje od ponad 30 lat, symbolizuje „żywą integrację i aktywne zaangażowanie na rzecz społeczeństwa”, pisze AMJ.

Imam Sharjil Khalid wyjaśnia motywację stojącą za noworocznym sprzątaniem. „Z miłości i solidarności z Niemcami angażujemy się co roku w noworoczny poranek. Nawet jeśli sami nie używamy petard, chcemy pokazać, że jesteśmy współodpowiedzialni za nasz kraj i naszą planetę. Szczególnie cieszy fakt, że członkowie AMJ, którzy uciekli do Niemiec zaledwie kilka miesięcy temu, również co roku biorą w tym udział. Od samego początku pokazują swoje zaangażowanie w integrację i spójność społeczną”.

Tegoroczne noworoczne sprzątanie ma być również znakiem solidarności po tragicznym ataku na jarmark bożonarodzeniowy w Magdeburgu. Imam Sheraz Rana, który wziął udział w nabożeństwie żałobnym w katedrze w Magdeburgu, wyjaśnił: „Atak głęboko nami wstrząsnął i pokazuje, jak ważne jest przeciwdziałanie nienawiści i mowie nienawiści z zaangażowaniem i społecznością. Dzięki kampaniom takim jak nasze noworoczne sprzątanie podkreślamy, że muzułmanie i migranci wnoszą cenny wkład w ten kraj od dziesięcioleci. Takie akcje charytatywne są wyrazem naszej wiary. W islamie za jałmużnę uważa się usuwanie szkodliwych rzeczy z ulic. W ten sposób nie tylko przyczyniamy się do czystości, ale także wzmacniamy spójność społeczną”.

źródło: berliner-zeitung.de

Sylwester w Niemczech: kilka ofiar śmiertelnych w wypadkach z udziałem fajerwerków

0

Niemcy rozpoczęły rok 2025 fajerwerkami i imprezami. Podczas obchodów doszło jednak do licznych incydentów z udziałem fajerwerków i petard. Zginęło co najmniej pięć osób, w tym dwie w Saksonii. Wiele innych osób zostało rannych. Po raz kolejny doszło do ataków na służby ratunkowe.

Pięć osób zginęło w wypadkach z udziałem fajerwerków

Do wypadków śmiertelnych doszło w Oschatz koło Lipska i niedaleko Chemnitz. Z informacji policji, 45-letni mężczyzna, który obsługiwał „bombę fajerwerkową”, zmarł w Oschatz z powodu poważnych obrażeń głowy. Według rzeczniczki policji, fajerwerki, o których mowa, były fajerwerkami kategorii F4, które można kupić i odpalić tylko z odpowiednią licencją.

50-letni mężczyzna zmarł w Hartha niedaleko Döbeln. Został on również śmiertelnie ranny przez eksplodujące fajerwerki, jak przekazał rzecznik centrum sytuacyjnego wczesnym rankiem w Nowy Rok.

Kolejne ofiary śmiertelne odnotowano w Nadrenii Północnej-Westfalii, Hamburgu i Brandenburgii. 24-letni mężczyzna został śmiertelnie ranny na południowy zachód od Paderborn podczas obsługi fajerwerków. W Hamburgu 20-latek zmarł po wybuchu petardy domowej roboty. Z kolei na północy Brandenburgii jedna osoba została śmiertelnie ranna przez sylwestrową petardę.

Poważnie ranni i uszkodzone domy w Berlinie

Berliński szpital wypadkowy (UKB) zgłosił co najmniej 17 ofiar fajerwerków. Pięć z nich, w tym dzieci, odniosło poważne obrażenia dłoni, twarzy i oczu, powiedziała rzeczniczka szpitala. Jeden młody mężczyzna został prawdopodobnie całkowicie oślepiony, podczas gdy inni doznali poparzeń lub utraty słuchu.

„Liczba pacjentów jest średnia lub nieco poniżej średniej w porównaniu do poprzednich lat. Jednak dotkliwość obrażeń jest ogromna”, wyjaśniła rzeczniczka. Mówiła o ekstremalnych obrażeniach z powodu dużej mocy wybuchowej nielegalnych petard.

Policja aresztowała co najmniej 400 osób za przestępstwa kryminalne podczas nocnych fajerwerków – mniej więcej tyle samo, co rok temu. Niektórzy zaatakowali służby ratunkowe lub inne osoby za pomocą materiałów pirotechnicznych, inni mieli przy sobie nielegalną broń lub petardy. Jeszcze inni zostali aresztowani za akty przemocy lub podpalenia. Policja wszczęła 670 postępowań karnych.

37 funkcjonariuszy policji i jeden członek straży pożarnej zostało rannych, według senator spraw wewnętrznych Iris Spranger i berlińskiej policji. Dla porównania, w poprzednim roku obrażenia odniosło 54 funkcjonariuszy policji, w tym 34 funkcjonariuszy z policyjnej grupy zadaniowej i 20 funkcjonariuszy patrolowych w ramach ich normalnych obowiązków.

Berlińska straż pożarna poinformowała o poważnych szkodach spowodowanych przez nielegalne fajerwerki, prawdopodobnie. Na przykład w dzielnicy Schöneberg wiele fasad domów zostało poważnie uszkodzonych przez potężną detonację, a okna zostały masowo wybite. 36 mieszkań nie nadaje się obecnie do zamieszkania, a dwie osoby zostały przewiezione do szpitala, powiedział rzecznik berlińskiej straży pożarnej. Porównał napotkane obrazy do „pola bitwy”.

Według własnych danych, berlińska straż pożarna odpowiedziała na ponad 1,800 zgłoszeń między 19:00 a 6:00 rano. To o 294 więcej niż w poprzednim roku. Obejmowało to 825 pożarów, 847 akcji ratowniczych i 220 pomocy technicznej i innych operacji. Według straży pożarnej, służby ratownicze zostały zaatakowane lub utrudniały pracę w 13 przypadkach.

Dziesiątki przestępstw w Lipsku

Lipsk był centrum operacji w środkowych Niemczech. Według policji we wstępnej ocenie odnotowano 31 przestępstw. Między innymi podpalano kontenery i budowano barykady. Wiele z zarejestrowanych przestępstw dotyczyło niebezpiecznego uszkodzenia ciała, naruszenia spokoju i przestępstw przeciwko ustawie o materiałach wybuchowych.

Na przykład, duże grupy młodzieży rzucały w siebie petardami i rakietami. Według reportera Deutsche Presse-Agentur, około 100 do 150 młodych ludzi zebrało się w dzielnicy Volkmarsdorf i strzelało do siebie z materiałów pirotechnicznych. Celowali również w samochody i tramwaje.

Jak poinformowała policja, po północy w Lipsku-Connewitz nieznane osoby wzniosły barykady z barier budowlanych i innych przedmiotów. Służby ratunkowe obserwowały incydent z helikoptera. Następnie odbyła się spontaniczna demonstracja z udziałem około 300 uczestników, która później się rozproszyła.

Według policji, wczesnym rankiem na Connewitzer Kreuz rozpalono ognisko, przy którym zgromadziło się około 60 osób. Ratownicy ugasili ogień za pomocą armatki wodnej. Z informacji reporterów dpa funkcjonariusze policji zostali zaatakowani fajerwerkami i butelkami. Zdaniem policji, fajerwerki były również rzucane w służby w innych miejscach w mieście.

Pojazd policyjny podpalony w Weimarze

W noc sylwestrową policja w Turyngii odnotowała liczne przypadki uszkodzenia ciała, przestępstw z użyciem środków pirotechnicznych i uszkodzenia mienia. Jak ogłosiła dyrekcja policji stanowej w noworoczny poranek, samochód patrolowy został podpalony na Goetheplatz w Weimarze i nie nadawał się do użytku. Sprawcy nie są znani.

W Unterwellenborn w powiecie Saalfeld-Rudolstadt fajerwerk wybuchł w bezpośrednim sąsiedztwie 28-letniego mężczyzny. Mężczyzna trafił do szpitala z poważnymi poparzeniami twarzy.

Federalna minister spraw wewnętrznych Faeser dziękuje służbom ratunkowym

Federalna minister spraw wewnętrznych Nancy Faeser (SPD) podziękowała policji, służbom ratunkowym i straży pożarnej za ich służbę w noc sylwestrową. Faeser powiedziała, że wiele operacji było wymagających i niebezpiecznych. Po raz kolejny służby ratunkowe zostały ostrzelane petardami i rakietami. Minister zapowiedziała, że ataki te będą konsekwentnie karane.

Ogólnie rzecz biorąc, ludzie „doświadczyli spokojnego i szczęśliwego początku nowego roku w zdecydowanej większości miejsc w Niemczech”, wyjaśniła minister. Intensywne rozmieszczenie policjantów z policji landowych i federalnych opłaciło się – sama policja federalna miała na służbie 4 100 funkcjonariuszy.

Faeser wyjaśniła, że „wczesne i konsekwentne działania” były „właściwym sposobem walki z brutalnymi przestępcami i chaotycznymi zachowaniami”. Jej zdaniem liczne aresztowania w samym Berlinie i ponowne ataki na funkcjonariuszy policji pokazują, że ostre stłumienie było absolutnie konieczne.

Sylwester bez przemocy w Saksonii-Anhalt

Według wcześniejszych informacji, mieszkańcy Saksonii-Anhalt rozpoczęli nowy rok w większości spokojnie. Taki był wynik wstępnych dochodzeń przeprowadzonych przez MDR SACHSEN-ANHALT na czterech posterunkach policji w środę rano. Centra sytuacyjne w większości mówiły o stosunkowo spokojnej nocy.

Magdeburg poinformował, że noc była spokojniejsza niż w poprzednich latach. Hasselbachplatz również był tym razem czysty dzięki ukierunkowanym kontrolom broni i petard. Zapytany o to posterunek policji w Halle powiedział po prostu, że był bardzo zajęty.

Granica zanieczyszczenia drobnym pyłem

Istnieją różne szacunki dotyczące zanieczyszczenia drobnym pyłem spowodowanego przez petardy i rakiety. Według Niemieckiego Stowarzyszenia Pirotechnicznego stężenia na krótko przekroczyły zwykłe limity. Jednak 90 procent stacji pomiarowych ponownie spadło poniżej tych limitów do godziny 4:00.

Z drugiej strony Deutsche Umwelthilfe mówiła o „nocy horroru” i odnosiła się do czasami alarmująco wysokich wartości pomiarowych. Zanieczyszczenie środowiska spowodowane skażonymi odpadami było również ogromne. Sojusz zainicjowany przez Umwelthilfe na rzecz ogólnokrajowego zakazu używania petard obejmuje obecnie 35 organizacji, w tym związek zawodowy policjantów.

Hałas rakiet i petard wywołał panikę u wielu zwierząt w całych Niemczech. Na przykład policja w Monachium otrzymała kilka zgłoszeń o ucieczce zwierząt. „Niektóre zwierzęta zostały już połączone ze swoimi właścicielami”, powiedzieli w środę rano.

źródło: mdr.de

30-letni Syryjczyk, który zaatakował nożem w Berlinie, trafił do szpitala psychiatrycznego

3

Po ataku nożownika w noc sylwestrową w Berlinie-Charlottenburg, 30-letni podejrzany został tymczasowo przyjęty do szpitala psychiatrycznego. Zostało to ogłoszone przez policję i prokuraturę. Syryjczyk, który na co dzień mieszka w Szwecji, jest oskarżony o usiłowanie zabójstwa. Został on umieszczony w specjalnie zabezpieczonym szpitalu, ponieważ stwierdzono u niego objawy choroby psychicznej.

30-latek ukradł dwa noże z supermarketu przy Sömmeringstraße około godziny 12:00 w Sylwestra, a następnie zaatakował nimi dwie osoby przed sklepem. Według wstępnych ustaleń śledczych, kilkakrotnie dźgnął nożem 69-letniego mężczyznę i zadał mu zagrażające życiu obrażenia górnej części ciała.

Podejrzany dźgnął nożem również 19-latka, który został ranny w ramię i także musiał być leczony w szpitalu. Według śledczych, napastnik puścił swoje ofiary dopiero wtedy, gdy kilku świadków go odepchnęło. Wśród nich był przechodzień, który krzyczał na niego i groził użyciem gazu drażniącego.

Funkcjonariusze policji aresztowali mężczyznę w pobliżu miejsca zbrodni. Dochodzenie przejęła 1. Komisja ds. zabójstw i berlińska prokuratura. Śledztwo, w szczególności dotyczące tego, co się wydarzyło i tła przestępstwa, są w toku.

źródło: welt.de

Zwyczaje sylwestrowe w Niemczech: Oto jak Niemcy spędzają Sylwestra!

Przełom roku bez spektakularnych pokazów fajerwerków? Zazwyczaj trudno wyobrazić sobie to w Niemczech. To jedna z najpopularniejszych sylwestrowych tradycji. Ostatnia noc w roku uważana jest za niezwykle wyjątkową, a głośny huk sztucznych ogni powinien wygonić demony, pech i złe duchy. Takie symboliczne znaczenie mieszkańcy Niemiec nadają temu zwyczajowi.

Dawniej do generowania bardzo głośnych dźwięków używano wielkich dzwonów i małych dzwoneczków. Obecnie obrona przed „czarnymi mocami” zeszła raczej na drugi plan, a strzały sztucznych ogni mają symbolizować po prostu radość z nadejścia nowego roku.

„Prosit Neujahr” – „Szczęśliwego Nowego Roku”

Odliczanie ostatnich dziesięciu sekund starego roku to bardzo popularny zwyczaj. O północy rozbrzmiewają stukające kieliszki, wznosi się toast za nowy rok, życząc jednocześnie szczęśliwego nowego roku. W jaki sposób robią to Niemcy? Zazwyczaj używają do tego kilku sformułowań: „Prosit Neujahr“ lub „Guten Rutsch“, a każde z nich ma nieco inne znaczenie. Słowo Prosit zostało zaczerpnięte z łaciny i oznacza mniej więcej tyle, co „niech się uda”. „Guten Rutsch” pochodzi natomiast z języka jidysz, gdzie oznacza początek. W związku z tym życzenia te odnoszą się nie tylko do przyjemnego wejścia w nowy rok, ale także pomyślności i sukcesów w nowym okresie.

Uwaga na ości!

Świętowanie Sylwestra wywodzi się od papieża Sylwestra I, który urzędował w Rzymie od 314 roku. Za jego pontyfikatu chrześcijaństwo zostało wprowadzone jako religia państwowa Cesarstwa Rzymskiego. Zmarł 31 grudnia 335 roku w Rzymie. Od tego czasu ostatni dzień roku obchodzony jest na jego cześć – właśnie jako Sylwester. Papież uważany był za niezwykle brutalnego człowieka. Znany był z tego, że niewierzących dusił rybimi ośćmi. Dzień śmierci papieża przypada na 31 grudnia, dlatego jak mówi przesąd – ryby w sylwestra należy spożywać ostrożnie.

Pranie w Sylwestra?

Dawne wierzenia mówiły, że słońce przywiązane jest do koła, które obraca się wokół Ziemi. Ostatniego dnia roku bogowie zostawiali to koło w spoczynku, dlatego też w sylwestra należy powstrzymać się od pracy. Zwłaszcza pranie odzieży odkładane było na kolejne dni. Wierzono, że Wotan – bóg umarłych – wraz ze swoją armią złych duchów wychodzi w sylwestra ze swoich kryjówek i byłby bardzo zirytowany, gdyby zaplątał się w sznurki na bieliznę. Dlatego, aby nie denerwować bogów i znaleźć szczęście w Nowym Roku lepiej przełożyć pranie.

Sylwestrowe zwyczaje kulinarne w Niemczech

Na niemieckich przyjęciach sylwestrowych bardzo często można spotkać szwedzki stół, fondue czy raclette. Te niezwykle wygodne sposoby serwowania posiłków zyskały na popularności głównie dlatego, że gospodarz nie musi spędzać długich godzin w kuchni, a wspólne gotowanie przy stole powoli przybliża czas do oczekiwanej północy.

Popularnym sylwestrowym daniem jest również zupa z soczewicy. Pojedyncze ziarna mają symbolizować monety i powinny pomóc przynieść finansowy sukces w kolejnym roku. Hitem każdej imprezy jest „Feuerzangenbowle”, czyli sylwestrowy poncz. Podawany zwykle w dużej misce posiada wiele wariantów – zarówno tych dla dorosłych, jak i bezalkoholowych. Jabłka i inne owoce maczane w miodzie spożywa się w Nowy Rok. Ta słodka tradycja ma przynosić szczęście i radość w nastającym roku.

Sylwestrowe wróżby w Niemczech

W nawiązaniu do starożytnego rzymskiego zwyczaju, ostatniego dnia roku Niemcy próbują przewidzieć przyszłość. Dawniej robiono to przy pomocy rozgrzanego, płynnego ołowiu, który wlewano do szklanki z zimną wodą. Otrzymany kształt interpretowano i na jego podstawie przewidywano przyszłość. Jednak jak wiadomo, ołów ma trujące właściwości, dlatego obecnie chętniej korzysta się z zamienników, takich jak np. wosk.

Niemieckie talizmany szczęścia na Sylwestra

Niewielkie talizmany szczęścia są nieodłączną częścią niemieckiej, sylwestrowej tradycji. Małe grzybki, świnki, biedronki – to wszystko ma symbolizować rok pełen radości i szczęścia. Dlatego też Niemcy chętnie obdarowują się takimi drobiazgami. Najpopularniejsze sylwestrowe talizmany:

Szczęśliwe grosze – małe monety, które w nowym roku mają przynieść szczęście i bogactwo finansowe.

Podkowy – mają chronić dom i całą posiadłość przed obcymi.

Kominiarze – dawniej kominiarzy życzących szczęśliwego Nowego Roku można było spotkać na ulicach. Ten symbol również ma przynosić szczęście.

Czterolistna koniczyna – oznacza szczęście i nadzieję na lepszy rok.

Szczęśliwa świnia – słodka wersja z marcepanu to bardzo popularny drobiazg, którym w sylwestra obdarowują się Niemcy. Symbolizuje bogactwo i dobrobyt.

Biedronka – jako posłaniec Matki Boskiej ma chronić chorych i dzieci.

Zamawianie pizzy w języku niemieckim przez telefon

Oglądacie właśnie mecz i zgłodnieliście, a może nie macie akurat czasu aby ugotować obiad? Zawsze możecie zamówić pizzę w pobliższej pizzeri! Poniżej znajdziecie zwroty przydatne podczas zmawiania pizzy przez telefon w Niemczech.

NiemieckiPolskiWymowa
Zamawianie pizzy w języku niemieckim przez telefon
A: Hallo, Kowalski mein Name. Ich möchte eine große Pizza bestellen.A: Witam, nazywam się Kowalski. Chciałbym zamówić dużą pizzę.

  • https://dojczland.info/wp-content/uploads/z-zycia-44.mp3

B: Natürlich. Welche denn?B: Naturalnie. Jaką?

  • https://dojczland.info/wp-content/uploads/z-zycia-45.mp3

A: Ich hätte gerne eine große Margherita.A: Poproszę dużą margeritę.

  • https://dojczland.info/wp-content/uploads/z-zycia-46.mp3

B: Kommt noch etwas dazu?B: Czy będzie do tego coś jeszcze?

  • https://dojczland.info/wp-content/uploads/z-zycia-47.mp3

A: Nein, das wars. Danke.A: Nie, to wszystko. Dziękuję.

  • https://dojczland.info/wp-content/uploads/z-zycia-48.mp3

B: Wie ist Ihre Adresse?B: Jaki jest pański adres?

  • https://dojczland.info/wp-content/uploads/z-zycia-49.mp3

A: Ich wohne in der Berliner Straße 5.A: Mieszkam przy ulicy Berlińskiej 5.

  • https://dojczland.info/wp-content/uploads/z-zycia-50.mp3

B: Alles klar. Und wie lautet Ihr Telefonnummer?B: Wszystko jasne. Jak brzmi pański numer telefonu?

  • https://dojczland.info/wp-content/uploads/z-zycia-51.mp3

A: Das ist die 173456738239.A: To jest 173456738239.

  • https://dojczland.info/wp-content/uploads/z-zycia-52.mp3

B: Alles klar. Ich habe die Bestellung aufgenommen.B: Wszystko jasne. Przyjąłem zamówienie.

  • https://dojczland.info/wp-content/uploads/z-zycia-53.mp3

A: Super. Wie lange dauert denn die Lieferung?A: Super. Jak długo trwa dostawa?

  • https://dojczland.info/wp-content/uploads/z-zycia-54.mp3

B: Die Lieferung dauert ungefähr 40 Minuten.B: Dostawa trwa około 40 minut.

  • https://dojczland.info/wp-content/uploads/z-zycia-55.mp3

A: Ok, danke!A: Ok, dziękuję!

  • https://dojczland.info/wp-content/uploads/z-zycia-56.mp3

B: Bitte sehr!B: Bardzo proszę!

  • https://dojczland.info/wp-content/uploads/z-zycia-57.mp3

Niemcy: Praca na powietrzu w minusowych temperaturach – jak jest regulowana?

W Niemczech nie istnieje przepis, który regulowałby pracę na powietrzu w niskich temeperaturach. W tym wypadku można się jednak powołać na normę DIN (skrótowe określenie nazwy Niemieckiego Instytutu Normalizacyjnego), dotyczącą klimatu w miejscu pracy.

Zgodnie z nią, pracownicy pracujący w Niemczech na powietrzu w temperaturze poniżej -5 stopni Celsjusza, mogą pracować maksymalnie 90 minut bez konieczności robienia przerwy. Po upływie tego czasu pracownik powinien zrobić 15 minutową przerwę w pomieszczeniu, aby się ogrzać. W przypadku temperatur do –5 stopni Celsjusza, praca na powietrzu powinna wynosić maksymalnie 150 minut, a przerwa na ogrzanie się 10 minut. W przypadku kiedy temperatura powietrza wynosi poniżej -18 stopni Celsjusza, pracownik powinien zrobić 30 minutową przerwę na ogrzanie się po maksymalnie 90 minutach pracy.

Aby uniknąć ewentualnych nieporozumień z pracodawcą, przerwy na ogrzanie się powinny zostać ustalone w porozumieniu z nim. Również pracodawcy powinno zależeć na tym, aby jego pracownicy nie ulegli wychłodzeniu, aby wykluczyć ewentualną niezdolność do pracy.

Wyłączyć ogrzewanie na noc, czy pozostawić je włączone – co pozwala zaoszczędzić więcej energii?

Całkowite wyłączenie ogrzewania na noc powinno przynieść pewne oszczędności w związku z mniejszym zużyciem energii. Ale czy ta metoda rzeczywiście jest najbardziej efektywnym rozwiązaniem?

Wielu mieszkańców Niemiec martwi się kolejnym sezonem grzewczym ze względu na rosnące koszty. Dlatego w internecie można znaleźć wiele wskazówek dotyczących najbardziej efektywnych sposobów oszczędzania energii. Jednak opinie na temat tego, czy na noc wyłączać ogrzewanie, czy też lepiej jest pozostawić je włączone, są podzielone. W tym artykule postaramy się nieco rozjaśnić tę kwestię.

Całkowicie wyłączyć ogrzewanie na noc, czy lepiej pozostawić je włączone?

Generalnie wszyscy zgadzają się co do tego, że temperatura w pomieszczeniu w nocy nie musi być taka sama jak w ciągu dnia. Zgodnie z zaleceniami Federalnej Agencji Ochrony Środowiska (niem. Umweltbundesamt), temperaturę w pomieszczeniach mieszkalnych, gabinetach i pracowniach można obniżyć na noc o 5°C.

Całkowite wyłączenie ogrzewania również wydaje się być skutecznym rozwiązaniem, gdyż w rezultacie w pomieszczeniu jest chłodniej niż w ciągu dnia. Zasadniczo więc obie metody są odpowiednie do osiągnięcia celu. Jednak w tym drugim przypadku brakuje elementu kontrolnego. Samo obniżenie temperatury jest więc bardziej efektywne niż całkowite wyłączenie ogrzewania. To samo dotyczy sytuacji, gdy nie ma nas w domu.

Jeśli ustawicie stałą temperaturę w pomieszczeniu, łatwiej będzie ją obniżyć w nocy do żądanego poziomu. Pomocą służą przy tym liczby i symbole na termostacie. Oprócz odpowiedniej temperatury w pomieszczeniu i regulacji temperatury, ważne są również takie aspekty, jak prawidłowe wietrzenie, szczelność instalacji i regularna konserwacja grzejników.

Przypadek szczególny: sypialnia

„Sen jest najważniejszym programem regeneracyjnym i naprawczym człowieka” – do takiego wniosku doszedł w swoich badaniach dr Hans-Günter Weeß. Tym ważniejsze jest przestrzeganie kilku zasad podczas kładzenia się spać.

Sypialnia powinna być oazą dobrego samopoczucia. Odpowiednia temperatura podczas snu może mieć na to znaczący wpływ. W tym przypadku wiele zależy jednak od osobistych preferencji.

Tym niemniej, istnieją pewne ogólne wskazówki. Federalna Agencja Ochrony Środowiska zaleca, aby temperatura w sypialni wynosiła 17°C. Celem powinno być zatem takie ogrzewanie i wietrzenie, aby temperatura ustabilizowała się wokół tej wartości. Nadmierne ogrzewanie sypialni może mieć negatywny wpływ na zdrowie, a ponadto zwiększać koszty.

Źródło: www.infranken.de

Niemieckie przysłowia

Z tym, że „z pustego i Salomon nie naleje” chyba każdy się zgodzi. Na szczęście w języku niemieckim istnieje dosyć przysłów, by było się czego uczyć. Niemieckie przysłowia w dosłownym tłumaczeniu nie mają często polskich odpowiedników, ale jak pewnie wiecie, nie wszystkie wyrażenia w języku obcym da się przetłumaczyć dosłownie. Specjalnie dla Was przygotowaliśmy dialog w języku niemieckim, w którym aż roi się od przysłów po niemiecku! Zobaczcie jak przydatne potrafią być przysłowia w codziennych konwersacjach. Zapraszamy do nauki!

NiemieckiPolskiWymowa
Niemieckie przysłowia w praktyce
A: Was kochst du heute an meinem ersten Urlaubstag zu Mittag?A: Co gotujesz dzisiaj na obiad, w pierwszy dzień mojego urlopu?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy1.mp3

B: Hilfst du mir ein bisschen in der Küche?B: Pomożesz mi trochę w kuchni?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy2.mp3

A: Ich habe doch Urlaub!A: Przecież mam urlop!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy3.mp3

B: Dann koche ich nur für mich allein: "Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen"!B: W takim razie gotuję tylko dla siebie samej: "kto nie pracuje, ten nie je"!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dann.mp3

A: Ich kann doch keine Kartoffeln schälen. Willst du, dass ich mir in den Finger schneide und jämmerlich verblute?A: Ja przecież nie potrafię obierać kartofli. Chcesz, żebym się uciął w palec i wykrwawił się nędznie?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/will.mp3

B: Dann wirst du es eben endlich lernen, "lieber spät als nie"!B: Wtedy się tego właśnie wreszcie nauczysz, "lepiej późno, niż wcale"!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy5.mp3

A: "Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr"!A: "Czego Jaś się nie nauczył, tego Jan nie będzie umiał"!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy6.mp3

B: "Man lernt nie aus"! Aber dir geht es wieder einmal zu gut und "wem es zu gut geht, der wird leicht übermütig".B: "Człowiek uczy się całe życie"! Ale ty się masz znów za dobrze, a "komu się za dobrze wiedzie, ten zaczyna brykać".

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy7.mp3

A: Warum sagst du das zu mir?A: Dlaczego to do mnie mówisz?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy8.mp3

B: Bist du beleidigt? Also habe ich recht, denn "wem die Jakce passt, der zieht sie sich an".B: Jesteś obrażony? A więc widocznie mam rację, bowiem "uderz w stół, a nożyce się odezwą".

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy9.mp3

A: Sei doch bitte wieder gut und koche uns etwas Leckeres, ja? Du bist doch so eine geniale Köchin.A: Nie złość się już i ugotuj nam coś smacznego, dobrze? W końcu jesteś genialną kucharką!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy10.mp3

B: Keine Schmeicheleien, bitte! "Wer sich etwas einbrockt, muss es auch auslöffeln". Ich koche nur für mich. Oder willst du mir etwa doch helfen?B: Bez pochlebst proszę! "Kto sobie piwa nawarzy, ten musi je wypić". Gotuję tylko dla siebie. Czy chcesz mi jednak pomóc?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy11.mp3

A: Ja. Aber eigentlich muss ich noch einmal ins Büro, denn ich habe meine Sonnenbrille dort vergessen.A: Tak. Ale właściwie muszę jeszcze iść jeszcze raz do biura, bo zapomniałem tam moich okularów przeciwsłonecznych.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy12.mp3

B: Gut, ich werde auf dich warten. Wenn du zurück bist, bereiten wir gemeinsam das Essen zu.B: Dobrze, będę na ciebie czekała. Jak wrócisz, przygotujemy wspólnie obiad.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy13.mp3

A: Ach, mir knurrt der Magen schon vor Hunger. Hast du denn kein Mitleid?A: Ach, już mi z głodu burczy w brzuchu. Nie masz litości?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy14.mp3

B: "Was man nich im Kopf hat, muss man in den Beinen haben". Beeile dich!B: "Kto nie ma w głowie, musi mieć w nogach". Pośpiesz się!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy15.mp3

A: Aber du kennst doch das Sprichwort: "zu viele Köche verderben den Brei".A: Ale przecież znasz to przysłowie: "gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść".

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy16.mp3

B: Ja, aber ich sehe hier keinen außer uns beiden. Außerdem "ohne Fleiß kein Preis"! Geh schon. Ich habe auch noch zwei herrliche Steaks im Kühlschrank!B: Tak, ale nie widzę tutaj nikogo oprócz nas. Poza tym "bez pracy nie ma kołaczy"! Idz już. W lodówce mam jeszcze dwa smakowite steki!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy17.mp3

A: Ach, hier ist ja meine Brille! Wir können gleich anfangen.A: Ach, tutaj są przecież moje okulary! Możemy zaraz zaczynać.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy18.mp3