Polski program do fakturowania w Niemczech!

    Polski program do fakturowania w Niemczech!

    Polski program do fakturowania w Niemczech!

    Polski program do fakturowania w Niemczech!

    Niemieckie przysłowia

    Z tym, że “z pustego i Salomon nie naleje” chyba każdy się zgodzi. Na szczęście w języku niemieckim istnieje dosyć przysłów, by było się czego uczyć. Niemieckie przysłowia w dosłownym tłumaczeniu nie mają często polskich odpowiedników, ale jak pewnie wiecie, nie wszystkie wyrażenia w języku obcym da się przetłumaczyć dosłownie. Specjalnie dla Was przygotowaliśmy dialog w języku niemieckim, w którym aż roi się od przysłów po niemiecku! Zobaczcie jak przydatne potrafią być przysłowia w codziennych konwersacjach. Zapraszamy do nauki!

    P.S. Czy znacie jeszcze inne przysłowia po niemiecku? Jeśli tak, to zapraszamy do ćwiczenia: napiszcie znane Wam niemieckie przysłowie w krótkiej konwersacji, a my poprawimy ewentualne błędy. Ćwiczenie czyni mistrza, także zapraszamy do pisania!

    NiemieckiPolskiWymowa
    Niemieckie przysłowia w praktyce
    A: Was kochst du heute an meinem ersten Urlaubstag zu Mittag?A: Co gotujesz dzisiaj na obiad, w pierwszy dzień mojego urlopu?

    • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy1.mp3

    B: Hilfst du mir ein bisschen in der Küche?B: Pomożesz mi trochę w kuchni?

    • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy2.mp3

    A: Ich habe doch Urlaub!A: Przecież mam urlop!

    • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy3.mp3

    B: Dann koche ich nur für mich allein: "Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen"!B: W takim razie gotuję tylko dla siebie samej: "kto nie pracuje, ten nie je"!

    • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dann.mp3

    A: Ich kann doch keine Kartoffeln schälen. Willst du, dass ich mir in den Finger schneide und jämmerlich verblute?A: Ja przecież nie potrafię obierać kartofli. Chcesz, żebym się uciął w palec i wykrwawił się nędznie?

    • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/will.mp3

    B: Dann wirst du es eben endlich lernen, "lieber spät als nie"!B: Wtedy się tego właśnie wreszcie nauczysz, "lepiej późno, niż wcale"!

    • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy5.mp3

    A: "Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr"!A: "Czego Jaś się nie nauczył, tego Jan nie będzie umiał"!

    • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy6.mp3

    B: "Man lernt nie aus"! Aber dir geht es wieder einmal zu gut und "wem es zu gut geht, der wird leicht übermütig".B: "Człowiek uczy się całe życie"! Ale ty się masz znów za dobrze, a "komu się za dobrze wiedzie, ten zaczyna brykać".

    • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy7.mp3

    A: Warum sagst du das zu mir?A: Dlaczego to do mnie mówisz?

    • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy8.mp3

    B: Bist du beleidigt? Also habe ich recht, denn "wem die Jakce passt, der zieht sie sich an".B: Jesteś obrażony? A więc widocznie mam rację, bowiem "uderz w stół, a nożyce się odezwą".

    • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy9.mp3

    A: Sei doch bitte wieder gut und koche uns etwas Leckeres, ja? Du bist doch so eine geniale Köchin.A: Nie złość się już i ugotuj nam coś smacznego, dobrze? W końcu jesteś genialną kucharką!

    • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy10.mp3

    B: Keine Schmeicheleien, bitte! "Wer sich etwas einbrockt, muss es auch auslöffeln". Ich koche nur für mich. Oder willst du mir etwa doch helfen?B: Bez pochlebst proszę! "Kto sobie piwa nawarzy, ten musi je wypić". Gotuję tylko dla siebie. Czy chcesz mi jednak pomóc?

    • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy11.mp3

    A: Ja. Aber eigentlich muss ich noch einmal ins Büro, denn ich habe meine Sonnenbrille dort vergessen.A: Tak. Ale właściwie muszę jeszcze iść jeszcze raz do biura, bo zapomniałem tam moich okularów przeciwsłonecznych.

    • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy12.mp3

    B: Gut, ich werde auf dich warten. Wenn du zurück bist, bereiten wir gemeinsam das Essen zu.B: Dobrze, będę na ciebie czekała. Jak wrócisz, przygotujemy wspólnie obiad.

    • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy13.mp3

    A: Ach, mir knurrt der Magen schon vor Hunger. Hast du denn kein Mitleid?A: Ach, już mi z głodu burczy w brzuchu. Nie masz litości?

    • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy14.mp3

    B: "Was man nich im Kopf hat, muss man in den Beinen haben". Beeile dich!B: "Kto nie ma w głowie, musi mieć w nogach". Pośpiesz się!

    • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy15.mp3

    A: Aber du kennst doch das Sprichwort: "zu viele Köche verderben den Brei".A: Ale przecież znasz to przysłowie: "gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść".

    • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy16.mp3

    B: Ja, aber ich sehe hier keinen außer uns beiden. Außerdem "ohne Fleiß kein Preis"! Geh schon. Ich habe auch noch zwei herrliche Steaks im Kühlschrank!B: Tak, ale nie widzę tutaj nikogo oprócz nas. Poza tym "bez pracy nie ma kołaczy"! Idz już. W lodówce mam jeszcze dwa smakowite steki!

    • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy17.mp3

    A: Ach, hier ist ja meine Brille! Wir können gleich anfangen.A: Ach, tutaj są przecież moje okulary! Możemy zaraz zaczynać.

    • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/przy18.mp3

    uznanie kwalifikacji w Niemczech

    uznanie kwalifikacji w Niemczech

    uznanie kwalifikacji w Niemczech

    Oferty pracy w Niemczech. Więcej na: praca.dojczland.info
    Obserwuj
    Powiadom o
    guest
    0 komentarzy
    Inline Feedbacks
    View all comments
    188,277FaniLubię
    5,205ObserwującyObserwuj

    Popularne

    Święta i dni wolne od pracy w Niemczech w roku 2021 – Terminy dla wszystkich landów!

    Święta i dni wolne od pracy są z wytęsknieniem wyczekiwane przez większość osób. W związku z tym, że Niemcy to republika federacyjna, każdy z...

    Oznaczenia niemieckich tablic rejestracyjnych

    Oznaczenia niemieckich tablic rejestracyjnych zaczynają się od kodu miejsca rejestracji pojazdu. Jego długość zależy od wielkości danego miasta lub powiatu (w zależności od przynależności...

    Niemcy: Strzelił kasjerowi w głowę, bo ten zwrócił mu uwagę na brak maski

    W sobotę został zastrzelony pracownik stacji benzynowej w Idar-Oberstein. Podejrzany przyznał się do winy - i wyjaśnił motyw. Strzelił w głowe kasjerowi, po tym gdy...

    Niemcy: prawdopodobnie od 11 października osoby niezaszczepione nie będą już uprawnione do zasiłku chorobowego w przypadku kwarantanny

    Wszystko wskazuje na to, że już wkrótce w Niemczech osoby niezaszczepione, które będą musiały przejść kwarantannę, nie będą już uprawnione do pobierania zasiłku chorobowego....

    Mandaty w Niemczech: Tyle zapłacisz za wykroczenie drogowe w Niemczech!

    Poruszanie się samochodem po niemieckich drogach wiąże się z przestrzeganiem niemieckiego kodeksu drogowego. Wysokość grzywien za łamanie przepisów ruchu drogowego jest w Niemczech sprecyzowana...
    0
    Co o tym myślisz? Skomentuj!x
    ()
    x