Jak niemieckie prawo definiuje pojęcie „obrony koniecznej”?

Jak definiowana jest w Niemczech obrona konieczna?

W przypadku zastosowania obrony koniecznej nie zostanie wymierzona kara – tą zależność zna prawie każdy z nas. Nie każda reakcja obronna jest jednak równoznaczna z obroną konieczną. A ta z kolei też nie tłumaczy wszystkich zachowań. Poniżej wyjaśniamy jak niemieckie prawo definiuje pojęcie obrony koniecznej.

Oskarżeni, którzy uważają się za niewinnych mówią często: „to była przecież obrona własna”. Paragraf 32 kodeksu karnego (niem. StGB), dotyczący obrony wyraźnie mówi: „obrona konieczna to obrona, która jest wymagana, aby zapobiec atakowi niezgodnemu z prawem, względem siebie samego lub innej osoby”. Tylko co to właściwie oznacza? O jakiego rodzaju atak chodzi? Skąd można wiedzieć czy jest on sprzeczny z prawem? Jedno jest pewne: zawsze musi zaistnieć sytuacja wymagająca obrony koniecznej i chęć podjęcia tego kroku.

Sytuacja wymagająca obrony koniecznej na skutek bezpośredniej napaści niezgodnej z prawem

Przykład: wyobraźcie sobie, że jesteście na spacerze. Nagle ktoś Was atakuje zupełnie bezpodstawnie, pięściami. Byłaby to sytuacja wymagająca obrony własnej, bo mamy tu do czynienia z atakiem człowieka, który mógłby zrobić Wam krzywdę. Czy napastnik faktycznie chciał Wam zrobić krzywdę, czy zrobił to nieumyślnie, nie ma tu większego znaczenia. Wasze zdrowie, które jest prawnie chronione, zostało zagrożone. Uszkodzenie ciała jest czynem karalnym, a wobec jakichkolwiek naruszeń względem dóbr chronionych prawnie można się bronić.

Przy czym mówiąc o obronie koniecznej nie rozróżnia się konkretnych dóbr chronionych prawem. Równie dobrze mógłby Was ktoś okraść, obrazić czy zatrzymać siłą. Wyjątkiem są tu tylko ataki na dobra chronione prawem w interesie ogólnym, np. jeśli chodzi o kwestie bezpieczeństwa drogowego. Obrona takich tak zwanych dóbr kolektywnych (wspólnych), to sprawa państwa. Ponadto obrona konieczna ograniczona jest do napaści natychmiastowych, mających miejsce teraz.

Napaść musi się odbywać w danej chwili, za chwilę lub jeszcze trwać. Samosąd dozwolony jest tylko w bardzo ograniczonym stopniu, o ile mamy do czynienia z bezpośrednim niebezpieczeństwem. W innym wypadku konieczna jest interwencja policji i sąd. Co to oznacza w naszym wcześniej przytoczonym przypadku? Możecie się bronić tylko w trakcie trwania bezpośredniej napaści aż do momentu, gdy napastnik zostawi Was w spokoju lub będzie miał taki zamiar.

Autorzy niemieckiego Kodeksu Karnego zdają sobie sprawę z tego, że jest to sytuacja ekstremalna. Dlatego też zgodnie z paragrafem 33 niemieckiego Kodeksu Karnego, bezkarny pozostaje ten, kto ze strachu czy w wyniku zamieszania, przekroczy granice obrony koniecznej. Jeśli natomiast dominujące uczucia w trakcie całej tej sytuacji to gniew, czy wola walki, wtedy przekroczenie granic obrony koniecznej jest już karalne. Wykorzystanie sytuacji do innych celów niż obrona mienia, nie stanowi w rozumieniu prawa obrony koniecznej. Nie możemy jej zatem wykorzystać, żeby np. odegrać się na od dawna znienawidzonym sąsiedzie.

I ostatnia sprawa: atak musi być niezgodny z prawem. Napastnik nie może mieć ze swojej strony żadnej okoliczności usprawiedliwiającej. Wyklucza to w szczególności obronę konieczną w odpowiedzi na obronę konieczną.

Obrona konieczna i chęć obrony

Kolejną granicą obrony jest jej „konieczność“. Ofiara nie musi zważać na napastnika. Musi tylko być w stanie zakończyć atak albo go przynajmniej osłabić, aby ostatecznie uniknąć niebezpieczeństwa. Rozstrzygający jest tu punkt widzenia osoby zaatakowanej w trakcie napaści – a nie to, co po fakcie byłoby lepsze. W przypadku wielu możliwości obrony, należy wybrać najłagodniejsze środki, nadające się do obrony.

Nie ma obowiązku ucieczki. Prawo nie musi bowiem ustępować bezprawiu. Nie jest też istotne, których dóbr chronionych prawem dotyczy konflikt – pomijając skrajne sytuacje. Typowym przykładem takiej skrajności jest złodziej wiśni, którego właściciel drzewa złapie na gorącym uczynku i zastrzeli – tutaj nie ma potrzeby obrony koniecznej.

Ponadto należy uważać używając broni czy innych środków zagrażających życiu wobec osoby nieuzbrojonej. Dopiero w przypadku bardzo niebezpiecznej sytuacji, zagrażającej życiu, można grozić bronią. W przypadku broni palnej należy najpierw oddać strzał ostrzegawczy, jeśli to możliwe.

We wszystkich przypadkach konieczna jest chęć ochrony swojego zdrowia lub nawet życia – a więc świadoma obrona przed naruszeniem prawa. Możliwa jest też obrona osoby trzeciej, czyli tzw. pomoc konieczna. Jednak nie należy tego robić, jeśli dana osoba sobie tego nie życzy.

Z jakimi ograniczeniami  możecie mieć do czynienia przy obronie koniecznej?

Istnieje kilka przypadków, gdzie obrona własna możliwa jest tylko w stopniu ograniczonym. Np. jeśli napastnikiem jest dziecko lub osoba chora psychicznie. Jakiś czas temu ograniczenie dotyczyło też członków rodziny i innych bliskich osób. Teraz uzależnione jest to od tego, czy do ataku wykorzystany zostanie  bliski związek z daną osobą. Ofiary przemocy domowej mogą się zatem bronić. Z kolei jeśli ktoś sam zainicjował taką sytuację, z której wynika, że powinien działać w obronie własnej – może to zrobić tylko w bardzo ograniczonym zakresie. Mowa tu przykładowo o prowokacji. W szczególności, jeśli ktoś świadomie sprowokował drugą osobę, musi się wtedy bronić pasywnie i jeśli to możliwe – ustąpić.

Prowokator ma ograniczone możliwości skorzystania z obrony koniecznej

Jeśli sprowokowalibyście zupełnie świadomie sytuację wykorzystującą obronę własną, wtedy musicie liczyć się z tym, że sąd w trakcie postępowania karnego uzna Wasze działanie za zasadne tylko w ograniczonym stopniu. Przykładem takiej prowokacji jest następująca sytuacja: jeśli nakłonicie złodzieja do kradzieży, a potem w ramach obrony koniecznej go ciężko ranicie lub zabijecie. Wtedy sąd na pewno to zakwestionuje. W takich okolicznościach prowokator jest zobowiązany do zrobienia uniku. Jeśli jest to niemożliwe lub z jakiejś przyczyny się nie uda, wtedy dopuszczalna jest obrona własna, ale musi ona być bardziej powściągliwa. Dotyczy to przede wszystkim użycia broni palnej. Tylko jeśli nie było innego wyjścia, a napaść mogłaby się skończyć dla ofiary śmiertelnie, istnieje szansa, że sąd uzna tę sytuację za wymagającą obrony własnej. Przykład: w mieście Missoula pewien mężczyzna zabił ucznia, który włamał się do jego domu. Mógł zadzwonić po policję, która szybko byłaby na miejscu, ale zamiast tego oświadczył, że zaraz zastrzeli napastnika, jego zachowanie było bardzo wyrachowane, oddał wiele strzałów. Takie zachowanie z pewnością nie zostanie zakwalifikowane jako obrona własna.

W niemieckim hotelu – przydatne rozmówki!

Podróżując po Niemczech, z pewnością będziecie korzystali z nolcegów w hotelu. Aby ułatwić Wam komunikację dotyczącą rezerwacji pokoi oraz by pomóc w zdobywaniu innych informacji na ten temat, przygotowałem dla Was przydatne zwroty w języku niemieckim wraz z polskim tłumaczeniem i niemiecką wymową. Mam nadzieje, że okażą się one pomocne i zaoszczędzą Wam niepotrzebnego stresu. Zapraszam do nauki!

NiemieckiPolskiWymowa
Rezerwacja pokoju
Ich möchte ... reservieren.Chciałbym ... zarezerwować.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel1.mp3

Ich möchte ein Zimmer reservieren.Chciałbym zarezerwować pokój.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel2.mp3

Ich möchte ein Einzelzimmer reservieren.Chciałbym zarezerwować pokój jednoosobowy.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel3.mp3

Ich möchte ein Doppelzimmer reservieren.Chciałbym zarezerwować pokój dwuosobowy.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel4.mp3

Ich möchte ein Zimmer für vier Personen reservieren.Chciałbym zarezerwować pokój dla czterech osób.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel5.mp3

Ich möchte ein Einzelzimmer für nächsten Mittwoch reservieren.Chciałbym zarezerwować pokój jednoosobowy na następną środę.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel6.mp3

Ich möchte ein Zimmer mit Klimaanlage.Chciałbym pokój z klimatyzacją.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel7.mp3

Ich brauche ein Einzelzimmer.Potrzebuję pokój jednoosobowy.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel8.mp3

Kann ich ein Zimmer für heute Nacht buchen?Czy mogę zamówić pokój na dzisiejszą noc?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel9.mp3

Wie teuer ist ein Zweibettzimmer?Ile kosztuje pokój z dwoma łóżkami?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel10.mp3

Was für ein Zimmer hätten Sie gerne?Jaki pokój pan/pani sobie życzy?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel11.mp3

Wie lange wollen Sie bleiben?Jak długo chce pan/pani zostać?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel12.mp3

Für wie viele Nächte?Na ile nocy?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel13.mp3

Raucher oder Nichtraucher?Palący czy niepalący?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel14.mp3

Hier ist Ihr Schlüssel.Tutaj jest pański/pani klucz.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel15.mp3

Ihr Zimmer ist im 5. Stock.Pani/-ski pokój znajduje się na piątym piętrze.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel16.mp3

Frühstück ist inklusive.Śniadanie jest w cenie.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel17.mp3

Ich muss meine Buchung leider stornieren.Muszę niestety anulować moją rezerwację.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel18.mp3

Sie haben Zimmer Nummer 216.Ma pan/pani pokój numer 216.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel19.mp3

Füllen Sie bitte das Formular aus.Proszę wypełnić ten formularz.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel20.mp3

AnreisetagDzień przyjazdu.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel21.mp3

AbreisetagDzień odjazdu.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel22.mp3

Ich suche ein geeignetes Hotel in Bahnhofsnähe.Szukam odpowiedniego hotelu w pobliżu dworca.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel23.mp3

Könnten Sie mir bitte eine warme Decke besorgen?Czy mogłaby nam pani/pan załatwić ciepłą kołdrę?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel24.mp3

für die Woche/den Monat vom...na tydzień/miesiąc od...

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel25.mp3

für drei Wochen, ab dem 14. Maina trzy tygodnie, od 14 maja

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel26.mp3

für diesen/kommenden/nächsten Monatna ten/nadchodzący/następny miesiąc

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel27.mp3

ab dem 20. Juli/beginnend am 20. Juliod 20 lipca/rozpoczynając od 20 lipca

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel28.mp3

ein Zimmer mit Bad und Duschepokój z łazienką i prysznicem

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel29.mp3

ein Zimmer mit Kinderbettpokój z łóżkiem dziecięcym

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel30.mp3

ein Zimmer mit Klimaanlagepokój z klimatyzacją

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel31.mp3

ein Zimmer mit Meeresblickpokój z widokiem na morze

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel32.mp3

Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie diese Reservierung bestätigen könnten.Byłbym pani/panu bardzo wdzięczny, gdyby mogła pani/pan potwierdzić tą rezerwację.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel33.mp3

Bitte antworten Sie so schnell wie möglich.Proszę odpowiedzieć tak szybko, jak to możliwe.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel34.mp3

Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir Ihre Preise mitteilen könnten.Byłbym pani/panu bardzo wdzięczny, gyby mogła pani/pan podać państwa ceny.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel35.mp3

Vollpension inbegriffencałodzienne utrzymanie w cenie

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel36.mp3

Halbpension inbegriffenśniadanie i obiadokolacja w cenie

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/halbpension.mp3

Frühstück/Abendessenśniadanie/kolacja

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel37.mp3

Zimmer mit Frühstückpokój ze śniadaniem

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel38.mp3

ein Zimmer im Sea Hotel buchenzarezerwować pokój w hotelu „Sea“

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel39.mp3

Potwierdzenie rezerwacji
Bezüglich Ihrer Anfrage vom 5. April 2014 ...Odnośnie Pani/Pańskiego zapytania z 5 kwietnia 2014...

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel40.mp3

Hiermit bestätigen wir Ihnen Ihre Buchung.Niniejszym potwierdzamy Pani/Panu rezerwację.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel41.mp3

Anbei ein Scheck über 200 € als Anzahlung.W załączeniu czek na 200 euro jako zaliczka.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel42.mp3

Wir haben für Sie ein Einzelzimmer für den 20. Mai reserviert.Zarezerwowaliśmy dla pani/pana pokój na 20 maja.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel43.mp3

Odmowa rezerwacji
Es tut uns leid, Ihnen mitteilen zu müssen, dass wir völlig ausgebucht sind.Bardzo nam przykro, że musimy pani oznajmić, iż nie mamy wolnych miejsc.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel44.mp3

Leider haben wir in diesem Zeitraum keine freien Zimmer.Niestety w tym okresie nie mamy wolnych pokoi.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel45.mp3

Wir schlagen Ihnen vor, sich an ein anderes Hotel in der Gegend zu wenden.Proponujemy zwrócić się do innego hotelu w okolicy.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel46.mp3

Wir haben keine Zimmer frei.Nie mamy wolnych pokoi.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/hotel47.mp3

Miejsca pamięci w Niemczech, które koniecznie musicie zobaczyć!

Mieszkając w Niemczech warto zainteresować się kulturą tego kraju i zapoznać z jego zabytkami. W końcu każdy kraj ma swoje specjalne miejsca pamięci narodowej, nierozłącznie związane z jego tożsamością, historią i kulturą. Wzmianki o niektórych z nich pojawiają się we wszystkich popularnych przewodnikach turystycznych, inne z kolei można poznać dopiero podczas dłuższego pobytu w Niemczech. Monumentalne pomniki i budowle o zadziwiającej architekturze to prawdziwe arcydzieła sztuki będące częścią dziedzictwa kulturowego Niemiec i Europy.

Walhalla w Donaustauf (okolica Regensburga, czyli Ratyzbony)

Walhalla w pobliżu Regensburga (Ratyzbona)

Walhalla jest położona w miejscowości Donaustauf nad Dunajem, 10 km na wschód od Ratyzbony (Regensburg) w Bawarii (Bayern).

Słowo ‚Walhalla’ pochodzi z nordyckiej mitologii i oznacza miejsce spoczynku poległych bohaterów. Niemiecka Walhalla to budowla powstała w epoce klasycystycznej. Inicjatorem jej budowy był bawarski król Ludwik I, który w ten sposób zamierzał uczcić ważne osobistości niemieckiej historii, kultury, nauki i literatury. Stworzenie szkicu powierzone zostało architektowi Leo von Klenze, który zaprojektował budowlę przypominającą swoim wyglądem stojącą na zboczu antyczną grecką świątynię w stylu doryckim.

Kamień węgielny pod budowlę został położony w 1830, a uroczyste otwarcie Walhalli odbyło się 12 lat później w 1842 roku. Koszty budowy hali pamięci były jak na tamte czasy ogromne. Wyniosły one cztery miliony guldenów, co w przeliczeniu na obecną walutę wyniosłoby około 82 milionów euro.

Wnętrze Walhalli z popiersiami i marmurowymi tablicami pamiątkowymi

W jej wnętrzu znajduje się obecnie 131 popiersi niemieckich postaci historycznych, osób zasłużonych dla niemieckiej kultury, nauki, sztuki i literatury oraz 65 tablic pamiątkowych. Miłośnicy historii znajdą tutaj między innymi popiersia astronoma Mikołaja Kopernika (popiersie nr 52), kompozytorów Wolfganga Amadeusza Mozarta (nr 12) i Johanna Sebastiana Bacha (nr 77), carycy Katarzyny Wielkiej (nr 20), filozofa Immanuela Kanta (nr 30), poety Johanna Wolfganga von Goethe (nr 56), teologa Marcina Luthera (nr 57).

Befreiungshalle (Hala Wyzwolenia) na Wzgórzu Michelsberg w Kelheim

Befreiungshalle (Hala Wyzwolenia) to kolejna budowla wykonana na zlecenie bawarskiego króla Ludwika I. Upamiętnia ona zwycięstwo nad cesarzem francuskim Napoleonem. Jej budowy podjął się architekt Friedrich Wilhelm von Gärtner. Po jego śmierci kierownictwo budowy Hali Wyzwolenia przejął znany z projektu Walhalli Leo von Klenze. Budowa została ukończona w 1863 roku.

Befreiungshalle (Hala Wyzwolenia) w Kelheim

Na zewnątrz budowli znajdują się kolumny oraz 18 statui o wysokości 6,5 metra cm przedstawiające alegorie niemieckich regionów. Budynek zwieńcza kopuła o wysokości 14 metrów i średnicy 29 metrów.

Marmurowa posadzka w Hali Wyzwolenia

Wewnątrz budowli znajdują się kolumny o wysokości 36 metrów oraz tablice z włoskiego marmuru upamiętniających postacie związane z niemieckimi walkami o wyzwolenie. Na obwodzie hali postawione zostały 34 różne figury bogini zwycięstwa Viktorii jako alegorii 34 niemieckim landów istniejących w czasie, gdy hala ta była budowana. Na podłodze hali znajduje się koncentryczna mozaika z białego, czerwonego, szarego i brązowego marmuru włoskiego z napisem pośrodku.

Kaiser-Wilhelm-Denkmal w Porta Westfalica (Pomnik cesarza Wilhelma I)

Pomnik Kaiser-Wilhelm-Denkmal w Porta Westfalica został wybudowany ku czci cesarza Wilhelma I w lata 1892-1896 według planów architekta Brunona Schmitza. Figura cesarza została zaprojektowana przez rzeźbiarza Kaspara von Zumbuscha. Pomnik ma wysokość 88 metrów i jest, po Pomniku Bitwy Narodów, drugim co do wielkości pomnikiem w Niemczech.

Pomnik cesarza Wilhelma w Porta Westfalica, na drugim planie panorama okolicy

Wysoka na 7 metrów figura cesarza Wilhelma została odlana z brązu i ustawiona na cokole o wysokości 5,5 metrów. Przy budowie pracowało 200 osób, a jej koszty wyniosły prawie 1 milion złotych marek. W uroczystości odsłonięcia pomnika 18 października 1896 było obecnych około 20.000 osób.

Pomnik jest ulubionym miejscem wycieczek turystycznych i należy do obowiązkowego programu kulturalnego studentów przyjeżdżających na wymianę międzynarodową do pobliskiego Uniwersytetu Bielefeld.

Niederwalddenkmal w Rüdesheim am Rhein

W dniu 8 stycznia 1871 roku kanclerz Otto von Bismarck proklamował w zdobytym przez Niemców Wersalu powstanie Cesarstwa Niemieckiego. Na upamiętnienie tego wydarzenia został wybudowany Niederwalddenkmal. Pomnik ten znajduje się na wyżynie w Parku Krajobrazowym Niederwald w pobliżu nadreńskiego miasta Rüdesheim. Jego budowa trwała 6 lat. Pomnik został odsłonięty 28 września 1883. W roku 2002 Niederwalddenkmal został wpisany na listę Światowego Dziedzictwa UNESCO.

Niederwalddenkmal z alegorią Germanii i reliefem przedstawiającym Ren i Mozelę

Pomnik został zaprojektowany przez drezdeńskiego architekta Karla Weißbacha, a centralna figura pomnika, mierząca 12,5 metrów alegoria Germanii to dzieło autorstwa rzeźbiarza Johannesa Schillinga. Wysoki na 38,18 metrów monument waży 75 ton.

Relief główny został wykonany z brązu i przedstawia króla pruskiego Wilhelma na koniu w otoczeniu 133 osób naturalnej wielkości. Po prawej stronie znajdują się generałowie i władcy związaniu z Niemcami Północnymi (m.in. Bismarck, Moltke, książę koronny Albert Saksoński), a po lewej stronie generałowie i władcy związani z Niemcami Południowymi (m.in. pruski książę koronny Fryderyk Wilhelm, generałowie von Blumenthal i von Hartmann). Po obu stronach reliefu znajdują się figury przedstawiające alegorie wojny i pokoju.

Najniższy element pomnika to odlana z brązu grupa przedstawiająca rzekę Ren, czyli ojca niemieckich rzek, którzy przekazuje swojej córce-rzece Mozeli róg strażniczy jako symbol przesunięcia granic i włączenia Alzacji i Lotaryngii do Cesarstwa Niemieckiego.

Na wyżynę można dostać się idąc trasą wędrówkową „Rheinsteig” lub wjechać kolejką linową bezpośrednio z Rüdesheim. Z pomnika rozpościera się panorama na Ren i położone poniżej winnice.

Wieże Bismarcka

W latach 1871-1914 powstały z inicjatywy osób prywatnych liczne wieże ufundowane na cześć kanclerza Otto von Bismarcka. W tych latach na całym świecie zostało wybudowanych łącznie 240 Wież Bismarcka, z czego na terenie samych Niemiec zostały wzniesione 184 wieże. Do dzisiaj przetrwało 146 monumentów.

Wieża Bismarcka (Bismarcksturm) na wzniesieniu Peterskopf w Kallstadt (Nadrenia-Palatynat)

Jedną z Wież Bismarcka, która przetrwała do naszych czasów, jest wieża na wzniesieniu Peterskopf w Kallstadt we wschodniej części Lasu Palatyńskiego (Pfälzerwalds) w Nadrenii-Palatynacie (Rheinland-Pfalz). Budowla została zaprojektowana przez architekta Friedricha Kunsta. Wieża ma 36 metrów wysokości i stoi na cokole o powierzchni 16,7 m × 14 m. Jej budowa trwała rok, a uroczyste odsłonięcie odbyło się 5 lipca 1903 roku. W 1986 wieża otrzymała status zabytku. Wieża Bismarcka jest doskonale znana zwolennikom biegów terenowych. Co roku w październiku jest ona metą biegu górskiego „Bad Dürkheimer Berglauf”. Trasa biegu ma długość 8700 metrów, a uczestnicy biegu muszą pokonać 510 metrów wysokościowych.

Hermannsdenkmal w Detmold

Pomnik Hermannsdenkmal to olbrzymi pomnik w pobliżu miasta Detmold w Północnej Nadrenii-Westfalich (Nordrhein-Westfalen) w południowej części Lasu Teutoburskiego (Teutoburger Wald). Został on wybudowany ku pamięci słynnej bitwy między legionami rzymskimi dowodzonymi przez generała Publiusza Kwinktyliusza Warusa a plemionami germańskimi pod komendą księcia Cherusków Arminiusza. Budowa pomnika według projektu Ernsta von Bandela trwała 37 lat (1838-1875). Pomnik został uroczyście odsłoniony 16 sierpnia 1875 roku.

Hermannsdenkmal w Detmold

Łączna wysokość pomnika wynosi 53,46 metra. Sama figura Arminiusa mierzy 26,57 metra i jest najwyższą statuą Niemiec. Jej waga wraz z metalową płytą wynosi 42,80 tony. Tracza trzymana przez Arminiusa ma wysokość 10 metrów i waży 1150 kg. Miecz trzymany w prawej dłoni waży 550 kg i ma długość 7 metrów. Cokół pomnika został wybudowany z piaskowca i mierzy 26,89 metra. Hermannskdenkmal jest popularnym celem wycieczek turystycznych. Warto wiedzieć, że Urząd Stanu Cywilnego w Detmold oferuje możliwość przeprowadzenia ceremonii ślubnej przy pomniku. Dodatkowo co roku organizowany jest „Hermannslauf” na trasie o długości 31,1 kilometrów.

Igeler Säule (Kolumna w Igel) w pobliżu Trewiru

Kolumna Igeler Säule w miasteczku Igel leżącym między Trewirem (Trier) a granicą z Luksemburgiem to największy istniejący nagrobek kolumnowy po tej stronie Alp. Wybudowany został w III wieku n.e. przez dwóch braci z rzymskiej rodziny Sekundiuszów, Lucjusza Sekundiusza Aventinusa i Lucjusza Sekundiusza Securusa, z Trewiru. Sekundiuszowie byli handlarzami tekstyliów i właścicielami ziemskimi (latyfundystami). Kolumna o wysokości 23 metrów została wykonana z czerwonego piaskowca. Jest ona pokryta bogatymi reliefami przedstawiającymi scena z życia obu kupców oraz sceny o charakterze mitologicznym. W 1986 Kolumna w Igel została wpisana na światową listę dziedzictwa kulturowego UNESCO. Jej kopia z odtworzoną pierwotną polichromią jest częścią stałej ekspozycji w Rheinisches Museum w Trewirze.

Igeler Säule (Kolumna w Igel) w pobliżu Trewiru

Kolumna zachowała się do dziś w bardzo dobrym stanie z powodu błędnego przekonania o jej pochodzeniu. Przedstawiona na grobie scena rodzinna została zinterpretowana przez hierarchów kościelnych jako scena zawarcia małżeństwa przez rodziców cesarza Konstantyna: Konstancjusza Chlorusa i Heleny. Cesarz Konstantyn wraz z matką Heleną byli czczeni jako patroni wiary chrześcijańskiej. Ta pomyłka sprawiła, że rzymski pomnik nie został zniszczony i przetrwał aż do współczesności.

Pomnik Bitwy Narodów (Völkerschlachtdenkmal) w Lipsku

Pomnik Bitwy Narodów (Völkerschlachtdenkmal) zotał wybudowany na upamiętnienie największej bitwy okresu napoleońskiego, która miała miejsce pod Lipskiem w 1813 roku. Monument ten jest najwyższym pomnikiem Niemiec i całej Europy. Zaprojektował go berliński architekt Bruno Schmitz znany z wcześniejszego projektu pomnika cesarza Wilhelma w mieście Porta Westfalica. Rzeźby i reliefy zostały wykonane przez artystów Christiana Behrensa i Franza Metznera.

Pomnik Bitwy Narodów (Völkerschlachtdenkmal) w Lipsku, największy monument Europy

Kamień węgielny pod pomnik został położony 18 października 1898 w 85. rocznicę bitwy pod Lipskiem. Uroczyste odsłonięcie monumentu odbyło się 15 lat później, 18 października 1913 dokładnie w rocznicą stulecia Bitwy Narodów. Wysokość pomnika wynosi 91 metrów. Cokół spoczywa na fundamencie o wymiarach 70×80×2 m. Cały kompleks pomnikowy waży 300 000 ton. Na jego budowę zużyto 26 500 płyt granitowych i 120 000 m³ płynnego betonu.

Zakup samochodu w Niemczech – przydatne zwroty i dialogi!

Zwroty po niemiecku – kupno samochodu

Jeśli zamierzacie kupić w Niemczech samochód, dobrze będzie poznać kilka zwrotów i słówek, które mogą ułatwić negocjacje z potencjalnym sprzedawcą. Poniżej znajdziecie dialogi pomocne w nauce zwrotów przydatnych podczas zakupu samochodu w Niemczech. Jeśli macie konkretne pytania na temat zakupu samochodu w Niemczech, bądź chcielibyście poznać inny zwrot w języku niemieckim, dotyczący zakupu auta w Niemczech, proszę pisać w komentarzach. Zapraszam do nauki!

Wskazówka redakcji: Jeśli szukacie samochodu w Niemczech, to możecie zakupić go na kredyt. Pod poniższym linkiem znajdziecie porównywarkę niemieckich banków wraz z najważniejszymi informacjami na temat kredytu na samochód w Niemczech:
Kredyt samochodowy w Niemczech

NiemieckiPolskiWymowa
Dzwonimy w sprawie samochodu z ogłoszenia
A: Guten Tag, ich rufe wegen Ihrer Anzeige bei mobile.de an. Ist das Auto noch zu haben?A: Dzień dobry, dzwonię w sprawie pańskiego ogłoszenia na mobile.de. Czy samochód jest jeszcze do wzięcia?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-1.mp3

B: Hallo, welches Auto meinen Sie denn? Ich bin Händler und biete verschiedene Autos bei mobile.de an.B: Witam, które auto ma pan na myśli? Jestem handlarzem i na mobile.de mam w ofercie kilka samochodów.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-2.mp3

A: Achso. Ich meine den Volkswagen Passat Variant Baujahr 2012 mit einem Dieselmotor.A: Aha. Mam na myśli Volkswagena Passata Variant z roku 2012 z silnikiem dieslowskim.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-3.mp3

B: Ah ja, der Wagen ist noch zu haben.B: Tak, ten samochód jest jeszcze do wzięcia.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-4.mp3

A: Können Sie bitte kurz über das Auto etwas erzählen?A: Czy mógłby pan krótko opowiedzieć coś o tym samochodzie?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-5.mp3

B: Was wollen Sie denn genau wissen?B: Co chce pan dokładnie wiedzieć?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-6.mp3

A: Ich meine, könnten Sie die wichtigsten Eckdaten zusammenfassen?A: Mam na myśli, czy mógłby pan streścić najważniejsze dane?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-7.mp3

B: Das Auto ist aus erster Hand, es ist unfallfrei, der Motor ist 100.000 Kilometer gelaufen, es ist scheckheft gepflegt und der Vorbesitzer hat in dem Auto nicht geraucht. Kommen Sie doch am besten vorbei und gucken Sie sich das Auto persönlich an.B: Samochód jest z pierwszej ręki, jest bezwypadkowy, silnik ma przejechane 100.000 kilometrów, posiada książeczkę serwisową, a poprzedni właściciel nie palił w samochodzie. Niech pan najlepiej sam wpadnie i obejrzy sobie auto osobiście.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-8.mp3

A: In Ordnung. Ich komme gerne vorbei. Wann wäre es Ihnen am liebsten?A: W porządku. Chętnie wpadnę. Kiedy by panu pasowało najbardziej?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-9.mp3

B: Wir haben täglich, von Montag bis Samstag, zwischen 9 und 18 Uhr geöffnet. Kommen Sie einfach zu unseren Öffnungszeiten vorbei.B: Mamy otwarte codziennie od poniedziałku do soboty od 9 do 18. Niech pan przyjdzie po prostu w godzinach otwarcia.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-10.mp3

A: Alles klar, ich werde morgen bei Ihnen vorbeischauen.A: Wszystko jasne, zajrzę do pana jutro.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-11.mp3

B: Gerne. Bis morgen dann.B: Chętnie. W takim razie do jutra.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-12.mp3

A: Bis morgen. Tschüss!A: Do jutra. Tymczasem.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-13.mp3

B: Tschüss.B: Tymczasem.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-14.mp3

Oględziny samochodu
A: Hallo, ich heiße Reus. Ich habe Sie gestern wegen dem Volkswagen Passat Variant angerufen.A: Witam, nazywam się Reus. Dzwoniłem do pana wczoraj w sprawie Volkswagena Passata Variant.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-15.mp3

B: Hallo. Ja, ich erinnere mich. Möchten Sie sich das Auto angucken?B: Witam. Tak, przypominam sobie. Chciałby pan obejrzeć samochód?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-16.mp3

A: Ja, gerne.A: Tak, chętnie.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-17.mp3

B: Kommen Sie mit... Hier steht es.B: Proszę pójść ze mną… Oto i on.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-18.mp3

A: Wie war nochmal die Laufleistung?A: Jaki był jeszcze raz jego przebieg?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-19.mp3

B: Das Fahrzeug ist 100.000 Kilometer gefahren. Hier ist das Scheckheft.B: Auto ma przejechane 100.000 kilometrów. Tutaj mam książeczkę serwisową.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-20.mp3

A: Danke. Was können Sie zu der Ausstattung sagen? Hat das Auto eine Klimaanlage?A: Dziękuję. Co może pan powiedzieć o wyposażeniu? Czy samochód posiada klimatyzację?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-21.mp3

B: Natürlich. Es ist eine Klimaautomatik an Board. Außerdem hat das Auto elektrische Spiegel und Sitze, ein Multifunktionslenkrad, einen Bordcomputer, Tempomat und Zentralverriegelung mit Fernbedienung. Die Außenspiegel sind dazu beheizt. Es hat kein Rost, da es im Winter immer in der Garage gestanden hat.B: Naturalnie. Na pokładzie znajduje się automatyczna klimatyzacja. Oprócz tego samochód posiada elektryczne lusterka i fotele, kierownicę wielofunkcyjną, komputer pokłądowy, tempomat oraz zamek centralny wraz z pilotem. Lusterka zewnętrzne są do tego podgrzewane. On nie ma rdzy, ponieważ stał w zimie zawsze w garażu.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-22.mp3

A: Das hört sich sehr gut an. Wie läuft der Motor? Springt er immer sofort an?A: To brzmi bardzo dobrze. Jak pracuje silnik? Czy odpala od razu?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-23.mp3

B: Ja, der Motor springt immer sofort an.B: Tak, silnik odpala zawsze od razu.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-24.mp3

A: Muss etwas an dem Auto gemacht werden?A: Czy przy aucie musi być coś zrobione?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-25.mp3

B: Bremse ist wie neu und der Zahnriemen wurde vor ca. 10.000 Kilometer gewechselt. Es müssten lediglich Öl, Ölfilter und Luftfilter gewechselt werden. Außerdem müssten Sie für den TÜV den rechten Stoßdämpfer vorne wechseln. Ansonsten ist das Auto voll fahrbereit.B: Hamulce są jak nowe i przed około 10.000 kilometrami został wymieniony pasek rozrządu. Olej, filtr oleju oraz filtr powietrza musiałyby zostać wymienione. Oprócz tego musiałby pan wymienić pod przegląd przedni prawy amortyzator. Poza tym auto jest całkowicie sprawne technicznie.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-26.mp3

A: Alles klar, vielen Dank für die Informationen. Könnten Sie bitte die Motorhaube öffnen? Ich würde mir gerne den Motor genauer anschauen.A: Wszystko jasne, bardzo dziękuję za informacje. Czy mógłby pan otworzyć maskę? Chętnie bym sobie obejrzał silnik.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-27.mp3

B: Klar. Ist auf.B: Pewnie. Jest otwarta.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-28.mp3

A: Hier scheint alles in Ordnung zu sein. Ist eine Probefahrt möglich?A: Tutaj wszystko wydaje się być w porządku. Czy jest możliwa jazda próbna?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-29.mp3

B: Selbstverständlich.B: Oczywiście.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-30.mp3

A: [nach der Probefahrt] Was ist jetzt mit dem Preis? Wie lautet der Endpreis?A: [po jeździe próbnej] Jak wygląda sprawa ceny? Jak brzmi cena ostateczna?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-31.mp3

B: An dem Preis hat sich nichts geändert. Das Auto kostet immer noch so viel, wie in der Anzeige im Internet angegeben, nämlich 8.500 Euro.B: W sprawie ceny nic się nie zmieniło. Samochód kosztuje tyle, ile zostało podane w ogłoszeniu, czyli 8.500 euro.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-32.mp3

A: Das ist für diesen Zustand zu viel. Ich muss noch einen neuen Stoßdämpfer kaufen und den Ölwechsel machen. Außerdem hat das Auto einige kleine Kratzer und Lackschäden. Ich würde das Auto für 7.000 Euro jetzt mitnehmen.A: To jest za dużo jak na ten stan. Muszę kupić jeszcze teleskop i wymienić olej. Poza tym auto ma kilka mniejszych zarysowań oraz uszkodzeń lakieru. Wziąłbym to auto od razu za 7.000 euro.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-33.mp3

B: Ich wäre mit 7.500 Euro einverstanden.B: Zgodziłbym się na 7.500 euro.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-34.mp3

A: Na gut, ich nehme es für 7.500 Euro.A: Niech będzie, biorę je za 7.500 euro.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-35.mp3

B: Alles klar, ich bereite für Sie den Kaufvertrag vor.B: Ok, przygotuję dla pana umowę kupna.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-36.mp3

A: Super, vielen Dank!A: Świetnie, bardzo dziękuję!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-37.mp3

Sieci komórkowe w Niemczech – tutaj znajdziesz najlepszą taryfę!

W dzisiejszych czasach swobodny dostęp do telefonu komórkowego to praktycznie podstawa. Wiele osób używa go nie tylko do kontaktu z rodziną czy przyjaciółmi, ale również do pracy. Aby móc z satysfakcją w pełni korzystać z funkcji telefonu służących do komunikacji ze światem, warto zastanowić się jaka sieć komórkowa będzie w danym przypadku najlepszym wyborem. Mogłoby się wydawać, że wszyscy operatorzy posiadają oferty „na jedno kopyto” – otóż nie. Poza tym niektórzy będą potrzebować wariantu skupiającego się na korzystnych pakietach sms, inni na połączeniach, a jeszcze następni na dobrym pakiecie internetu. Jakie sieci komórkowe są dostępne w Niemczech i które cieszą się najlepszą popularnością? Na to pytanie odpowiedź w poniższym artykule.

Najpopularniejsze sieci komórkowe w Niemczech

Istnieją trzy bardzo dobrze znane mieszkańcom Niemiec sieci komórkowe. To Vodafone, Telekom (T-mobile) oraz Telefonica.

  • Telekom (Klarmobil, congstar, callmobile, Penny mobil, ja! Mobil) – w Polsce znany jako T-mobile, to najstarszy operator w Niemczech, przez co jest też najczęściej wybierany. Ta sieć faktycznie może pochwalić się dobrą jakością swoich usług, ponieważ każdego roku zyskuje wysokie notowania w lokalnych rankingach i dba o najlepszy zasięg LTE w kraju.
  • Telefonica/O2 (Lidl, fonic, Discotel, Tschibo, Simfly, Maxxim) – to co prawda hiszpańska sieć, ale przyłączono do niej dwie niemieckie marki, tj. O2 i E-Plus. O2 wciąż działa pod własnym szyldem, oferując całkiem ciekawe rozwiązania. Niestety poza miastem mogą być problemy z zasięgiem.
  • Vodafone (Bild mobil, Fyve, Edeka mobil, allmobil) – ten operator stawia w głównej mierze na świetny zasięg LTE. W Niemczech ma do zaoferowania bezpłatny starter oraz darmowe rozmowy i sms-y do osób z tej samej sieci. Może być to rozsądny wybór dla całej rodziny.

Czym kierować się przy wyborze sieci komórkowej w Niemczech?

Przede wszystkim, w pierwszej kolejności należy zastanowić się nad indywidualnymi potrzebami – z jakich usług operatora korzysta się najczęściej. To co w jednej sieci będzie oferowane bezpłatnie, w innej może kosztować spore pieniądze, więc nie jest to taki oczywisty wybór. Co ważne, niektórzy mogą szukać współpracy z danym operatorem krótkoterminowo, inni z kolei na stałe – dobrze zwrócić uwagę na czas trwania umowy. Niektóre korporacje oferują łączenie usług, np. internet + telefon, dzięki czemu można zaoszczędzić, więc jeśli ten manewr wchodzi w grę, rozsądnie będzie się przyjrzeć takiej ofercie. Dobrze wiedzieć, że najniższa cena mimo wszystko nie powinna być jedynym i głównym kryterium – lepiej kierować się realną jakością przełożoną do kosztów.

Gdzie kupić niemiecki numer telefonu?

Karty sim typu prepaid dostępne są tak naprawdę w większości sklepów – salonach prasowych, marketach. W wielu przypadkach klienci muszą jednak zapłacić więcej za tzw. pakiet startowy, aniżeli środki znajdujące się na karcie. Co ważne, mimo wygody takiego rozwiązania, kartę sim należy zarejestrować u operatora, co wiąże się z poświęceniem na to czasu. W przypadku, gdy numer nie zostanie zarejestrowany, będzie po krótkim czasie zablokowany. Zamawiając starter przez internet, zazwyczaj można liczyć na dodatkowe premie w postaci bonusowych doładowań, większej ilości środków na karcie. Ponadto zamawiając kartę na adres zamieszkania w Niemczech u operatora, nie trzeba dokonywać dodatkowej rejestracji, gdyż następuje to automatycznie.

Darmowa karta SIM w Niemczech

Niektóre sieci, aby przyciągnąć do siebie większą ilość klientów, rozpoczęły sprytną akcję marketingową, polegającą na rozdawaniu darmowych starterów. Ma to swoje plusy, ponieważ zupełnie za darmo można przetestować różne opcje i zostać przy tej najbardziej odpowiadającej własnym potrzebom. Ponieważ każdy numer komórkowy w Niemczech musi być zarejestrowany, przy zamówieniu starteru konieczne będzie potwierdzenie danych osobowych. Identyfikacji można dokonać wygodnie przez internet w ramach krótkiej rozmowy wideo, podczas której okaże się dokument tożsamości.

Na co należy zwrócić uwagę podpisując umowę abonamentową z wybraną siecią telefonii komórkowej w Niemczech?

Przede wszystkim należy skrupulatnie przeczytać warunki i informacje o kosztach wynikających z umowy – w Niemczech, podobnie jak w Polsce istnieje „opłata aktywacyjna”, która u każdego operatora wygląda trochę inaczej. Oprócz tego zalecamy sprawdzić, czy wybrany niemiecki operator stosuje tzw. „Datenautomatik”. Ten mechanizm może bowiem spowodować wzrost miesięcznych kosztów. Polega on na tym, że po wykorzystaniu ustalonego w umowie limitu internetu, jest on odpłatnie odnawiany (najczęściej trzykrotnie za każdorazowo 2-3 euro – choć kwoty te mogą się różnić). Jeśli w danym przypadku operator stosuje taką praktykę, to musi o tym wyraźnie poinformować – wzmianka w AGB (warunki handlowe) lub informacja podana w drobnym druku „pod gwiazdką” są tutaj niewystarczające!

  • Jakie usługi są zawarte w wybranej taryfie?

Dobrze dokładnie prześledzić co konkretnie wchodzi w skład umowy – czy można bezpłatnie telefonować w obrębie własnej sieci, a może wszystkich sieci? Czy internet jest nielimitowany i jaka jest jego prędkość? Czy sieć umożliwia korzystanie z komunikatorów, VoIP (Skype, Google Talk) i Peer-to-Peer (model komunikacji w sieci komputerowej wykorzystywany np. przez torrenty)? Warto zwrócić także uwagę na akcje promocyjne związane z udostępnieniem bezpłatnie jakiegoś programu (np. programy antywirusowe albo dostęp do serwera z muzyką, itp.). Te są zazwyczaj darmowe wyłącznie przez pewien okres czasu i jeśli nie zrezygnuje się z nich w porę, obciążą dodatkowo abonament.

  • Za jakie usługi należy płacić ekstra?

Najczęściej po wykorzystaniu określonych limitów zawartych w umowie, trzeba będzie dodatkowo płacić. Warto sprawdzić jakie są to koszty i czy da się np. jednorazowo dokupić pakiet w niższej cenie. Jeśli użytkownik kontaktuje się często z osobami zza granicy, dobrze prześledzić ceny połączeń zagranicznych. Dobrze pamiętać: jeżeli operator nie wywiązuje się z warunków umowy (np. internet działa dużo wolniej niż było zakładane), użytkownikowi przysługuje prawo do wypowiedzenia umowy w trybie nadzwyczajnym.

  • Jakie warunki obowiązują?

W tym kontekście ważne jest, aby wiedzieć jaki jest okres obowiązywania umowy oraz jej wypowiedzenia. Oprócz tego dobrze upewnić się u operatora czy istnieją opcje dodatkowe (Zusatzoptionen albo Zusatzleistungen), które należy wypowiedzieć osobno, by nie ponosić niepotrzebnych kosztów.

WAŻNE: Z umowy abonamentowej na usługi telekomunikacyjne można w Niemczech zrezygnować do 14 dni od jej zawarcia bez podawania powodów!

Co oznaczają określenia stosowane przez operatorów komórkowych w Niemczech?

Operatorzy komórkowi w Niemczech stosują różne sformułowania, które nie są do końca jasne dla wszystkich użytkowników. Często można się spotkać z następującymi określeniami:

  • Datenvolumen – to nic innego jak ilość danych zużywanych podczas korzystania z przeglądarki internetowej, aplikacji mobilnej albo ściągania plików z internetu.
  • Megabyte i Gigabyte – megabajt i gigabajt to jednostki miary wykorzystywane przy obliczaniu zużywanych w internecie danych. Im więcej się z niego korzysta tym większy pakiet internetu będzie potrzebny (min. 1 GB albo więcej).
  • MBit/s – megabity na sekundę to określenie szybkości z jaką przekazywane są dane przez internet. Wiele taryf sieci komórkowych oferuje internet o szybkości 7,2 MBit/s.
  • LTE/4G – to nowy rodzaj połączenia internetowego, które jest o wiele szybsze, niż wspomniane wyżej 7,2 MBit/s. Połączenie to umożliwia teoretycznie połączenie pozwalające na pobieranie danych z internetu z szybkością nawet do 300 MBit/s.
  • Taktung – odnosi się do sposobu naliczania czasu trwania rozmowy. Najczęściej stosowane są naliczenia sekundowe albo minutowe.
  • Portierung – oznacza przeniesienie aktualnego numeru telefonu do nowego operatora.

Jak działa przeniesienie aktualnego numeru telefonu do nowego operatora w Niemczech i wypowiedzenie poprzedniej umowy?

Znalezienie najkorzystniejszej oferty to trudne zadanie, na szczęście wybierając jednego, nie trzeba wiązać się z nim na całe życie. Kiedyś, by zmienić sieć, trzeba było zmienić także numer telefonu, co wiele osób zniechęcało – teraz, istnieje możliwość przeniesienia numeru telefonu do innego operatora. Duża konkurencja sprzyja niskim cenom, a wypowiedzenie umowy i przejście do innego dostawcy to dobra decyzja dla osób, które chcą mieć zapewnione najlepsze warunki.

Przeniesienie numeru do innego operatora i wypowiedzenie umowy u aktualnego jest możliwe nawet bezpośrednio po jej zawarciu. Prawo dopuszcza jednak przede wszystkim możliwość wypowiedzenia w sytuacji, gdy kończy się aktualna umowa z operatorem, a okres wypowiedzenia to zazwyczaj 3 miesiące przed zakończeniem umowy.

Umowę można wypowiedzieć w formie pisemnej i zanieść do placówki operatora – na podstawie wzoru udostępnionego przez centralę konsumencką (Verbraucherzentrale). Pismo można także wysłać pocztą za potwierdzeniem odbioru lub e-mailem. O przeniesienie aktualnego numeru telefonu należy poprosić nowego operatora, do którego ma on zostać przeniesiony – najlepiej na 10-14 dni roboczych przed upływem ważności starej umowy abonamentowej. Tylko wtedy nowy operator będzie miał wystarczającą ilość czasu na skontaktowanie się ze starym operatorem. Ten może natomiast zażądać uiszczenia opłaty manipulacyjnej, która waha się pomiędzy 25-30 euro. W większości przypadków nowy operator pokrywa te koszty poprzez zapisanie kwoty na konto rachunku. Osoby przeprowadzające przeniesienie numeru z oferty na kartę muszą zadbać o posiadanie na koncie odpowiedniej ilości środków – opłata manipulacyjna pobierana jest bowiem z karty. Oprócz tego należy pamiętać, iż prośbę o przeniesienie numeru należy wyrazić najpóźniej do 31 dni od upłynięcia ważności umowy abonamentowej.

Którą sieć komórkową w Niemczech wybrać? Porównywarka aktualnych ofert!

Zanim dokona się ostatecznego wyboru operatora telefonii komórkowej w Niemczech, warto przemyśleć odpowiednio wcześnie, w jaki sposób chce się korzystać z telefonu (standardowe rozmowy telefoniczne, korzystanie głównie z internetu?) i porównać dostępne oferty. Zachęcamy do skorzystania z porównywarki, którą dostarcza nasz partner – Check24. Dzięki niej można wyszukać oferty najbardziej odpowiadające indywidualnym preferencjom! Porównywarka posiada liczne filtry, które pozwalają wybrać kryteria spełniające konkretne oczekiwania, jak na przykład:

  • Wybór operatorów sieci (Netz).
  • Ilość internetu (Datenvolumen ab).
  • Ilość darmowych minut (Inklusivminuten ab).
  • Przeniesienie numeru (Rufnummernmitnahme).
  • Okres trwania umowy (Vertragslaufzeit).
  • Szybkość transferu internetowego (Datengeschwindigkeit ab).

Porównywarka wyświetla faktyczną cenę końcową (niem. Effektivpreis), która uwzględnia już wszystkie koszty, jak na przykład aktywację, itp. Oto krótka instrukcja składania zamówienia za pośrednictwem naszego portalu i poniższej pórwnywarki (Check24):

Krok 1
Krok 2
Krok 3
Krok 4
Krok 5

Aby zamówić ofertę, należy w pierwszej kolejności kliknąć w przycisk "Weiter" obok wybranej taryfy:

Na następnej stronie należy zaznaczyć, czy chcemy przenieść nasz obecny numer do nowego operatora (Rufnummer mitnehmen) lub nie (Rufnummer nich mitnehmen). Aby przenieść numer należy wybrać dotychczasowego operatora z listy, aby sprawdzić, czy jest to możliwe (Jetzt bisherigen Anbieter wählen und prüfen):

Poniżej należy wybrać rodzaj karty SIM, mianowicie kartę fizyczną (SIM-Karte) lub eSIM:

Następnie przewijamy na dół formularza, aby złożyć zamówienie (zur Bestellung):

Na koniec należy wpisać dane osobowe, numer IBAN konta, z którego zostanie pobrana należność oraz numer telefonu i nazwę dotychczasowego operatora, jeśli chcemy przenieść obecny numer telefonu. Aby złożyć zamówienie, klikamy na przycisk "Bestellung abschließen":

Sieci komórkowe w Niemczech:

Oprócz tego zachęcamy do zajrzenia na Deinhandy.de, gdzie często można znaleźć naprawdę atrakcyjne oferty, szczególnie jeżeli zależy Wam na nowym telefonie!

Sieci komórkowe i dodatkowe informacje

Specjalnie dla Was przygotowaliśmy dodatkow informacje w temacie sieci komórkowych w Niemczech. Mamy nadzieję, że okażą się one pomocne:

AvD – pomoc drogowa w Niemczech – tańsza alternatywa do ADAC!

Tysiące Polaków podróżuje codziennie pomiędzy Polską i Niemcami. Wielu z nich pokonuje tą trasę własnym samochodem. W zależności od miejsca docelowego odległości mogą być naprawdę duże. Ci z Was, którzy często podróżują samochodem, zdają sobie pewnie z tego sprawę, że na trasie może się wszystko zdarzyć i nawet najnowszy samochód może nagle odmówić posłuszeństwa. Warto być przygotowanym na taką sytuację, aby zaoszczędzić sobie oraz bliskim stresu i czasu. W Automobilclub von Deutschland (w skrócie AvD) za 89 euro rocznie można zostać członkiem organizacji i cieszyć się z pomocy drogowej na całym świecie. Warunkiem koniecznym jest posiadanie meldunku w Niemczech.

Warto oprócz tego zaznaczyć, że usługi AvD są przypisane do osoby, więc nie ma znaczenia jakim pojazdem się poruszacie!

AvD – czyli tańsza alternatywa ADAC

AvD podobnie jak ADAC oferuje pomoc drogową na terenie Niemiec. Dostępne są trzy rodzaje członkostwa:

  • AvD HELP, w cenie 19,00 – 44,00 euro/rok (w ADAC 54 euro)
  • AvD HELP PLUS, w cenie  0 – 89,00 euro/rok (w ADAC 139 euro)
  • AvD HELP PLUS Familie, w cenie  111 euro/rok

W taryfach AvD HELP oraz AvD HELP PLUS mamy do wyboru następujące opcje:

  • AvD HELP für Sie persönlich – 44,00 euro/rok – oferta skierowana jest dla pojedyńczej osoby
  • AvD HELP Schwerbehindert – 27,00 euro/rok – oferta skierowana do osób niepełnosprawnych
  • AvD HELP Junge Leute – 27,00 euro/rok – oferta skierowana do osób w wieku 18-22 lub w wieku 23-27 (w tym wypadku z zaświadczeniem ze szkoły lub uczelni)
  • AvD HELP (Ehe-) Partner – 19,00 euro/rok – jeśli chcemy dodatkowo ubezpieczyć partnera (oboje muszą posiadać ten sam adres meldunku)
  • AvD HELP Plus Fahranfänger – 0,00 euro/rok – oferta skierowana jest dla początkujących kierowców w wieku 18-22 lub w wieku 23-27 (w tym wypadku z zaświadczeniem ze szkoły lub uczelni) – ta oferta dostępna jest tylko w AvD HELP PLUS

Szczegóły na www.avd.de, a instrukcja zawarcia człokostwa przez internet znajduje się niżej.

Co oferuje AvD?

Oferta AvD HELP PLUS zawiera między innymi:

Pomoc drogowa, m.in.:

  • 24h infolinia i bezpłatny numer alarmowy na terenie Niemiec
  • Pomoc drogowa i wypadkowa na terenie Niemiec, Europy i na świecie
  • Transport samochodu na terenie Niemiec i Europy do miejsca zamieszkania, jeśli samochód nie może zostać naprawiony w przeciągu trzech dni
  • Przesyłka części zamiennych

Samochód zastępczy/nocleg w razie awarii

Jeśli samochód nie może zostać naprawiony tego samego dnia:

  • Pokrycie kosztów wynajmu samochodu do 7 dni w wysokości 60 euro/dzień
  • W przypadku zdarzenia za granicą: pokrycie kosztów wynajmu samochodu na podróż do miejsca zamieszkania do 420 euro, niezależnie od liczby dni
  • Pokrycie kosztów do 3 nocy w hotelu do 75,- euro za osobę/noc
  • Koszty podróży środkami transportu publicznego są pokrywane do kwoty 50 euro

Aplikacja mobilna AvD

  • Umożliwia dokładną lokalizację pojazdu
  • Możliwość wezwania pomocy poprzez aplikację

Pomoc medyczna, m.in.:

  • Transport chorych samolotem na całym świecie (jeśli to konieczne)
  • Pomoc w specjalnych sytuacjach awaryjnych
  • Przesyłka leków i okularów
  • Transport powrotny dzieci
  • Transport powrotny zwierząt

Pozostałe usługi

  • Podstawienie samochodu zastępczego w razie kradzieży
  • Pomoc w przypadku zgubienia kluczy
  • Pomoc w przypadku zgubienia dokumentów
  • Pomoc w przypadku odwołania podróży

Jak zostać członkiem AvD?

Aby zostać członkiem AvD należy udać się na stronę www.avd.de (AvD HELP Plus) i klinać w przycisk „Jetzt Mitglied werden”:

Dalej wybieramy jedną z ofert:

W opisywanym przez nas przykładzie decydujemy się na ofertę indywidualną. Aby przejść do formularza dla zainteresowanych, klikamy w przycisk znajdujący się poniżej „Weiter”:

W pierwszej kolejności należy wpisać dane osobowe:

Na tej samej stronie możemy założyć konto na portalu AvD wpisując nazwę użytkownika oraz hasło:

Nie jest to jednak obowiązkowe. Następnie należy zaznaczyć, że zapoznaliśmy się z warunkami umowy oraz informacjami na temat przetwarzania danych osobowych (dwa pierwsze punkty):

W następnym kroku można zaznaczyć, że członkostwo w AvD ma się rozpocząć w późniejszym terminie, np. jeśli Wasze członkostwo w innej firmie jeszcze się nie zakończyło:

Na koniec należy wybrać metodę płatności i kliknąć w przycisk „Kostenpflichtig bestellen”, aby wysłać zamówienie:

Z członkostwa w AvD można zrezygnować do 14 dni od złożenia zamówienia bez podawania powodów. Dokumenty członkowskie zostaną Wam przesłane pocztą. W razie pytań, piszcie w komentarzach.

Niemieckie kwiaciarnie internetowe – oto najlepsze z nich!

Niemieckie kwiaciarnie internetowe – wszystko, co powinniście o nich wiedzieć!

Dzięki takim firmom jak FloraPrima.de czy Blume2000.de, zamawianie kwiatów przez internet jest dziecinnie proste. Znajdziecie tu piękne bukiety, klasyczne pęki róż czy kosze prezentowe. Oczywiście oferty są bardzo zróżnicowane, ich jakość również. Podpowiemy Wam, na co zwrócić uwagę przed wszelkimi uroczystościami, typu urodziny, śluby czy rocznice.

Czy kwiaty dotrą rzeczywiście w dobrym stanie do odbiorcy? Czy istnieje gwarancja dostawy w określonym terminie? Jak wygląda stosunek ceny do jakości? Specjalnie dla Was przygotowaliśmy odpowiedzi na te i wiele innych pytań.

Jak dokładnie działa handel  kwiatami w internecie?

W przypadku kwiaciarni internetowych mamy do czynienia zazwyczaj z firmą, która działa klasycznie, czyli stacjonarnie i jedynie rozszerza swoją ofertę o usługi online. Oprócz tego największe kwiaciarnie internetowe współpracują z setkami kwiaciarni stacjonarnych. Główna działalność internetowa takich firm skupia się na wysyłce kwiatów w formie prezentu: klient wybiera bukiet lub roślinę w doniczce z katalogu internetowego i ten wybrany przez niego produkt zostaje wysłany jako prezent do osoby i na adres, który wskaże. W związku z tym, że wysyłane bukiety to zazwyczaj prezenty, sprzedawcy często uzupełniają swoją ofertę o kartki okolicznościowe, a także czekoladki, pralinki czy napoje alkoholowe.

Zamówienia pakowane są w papier, jako prezent i wysyłane zazwyczaj kurierem. Niektóre sklepy oferują też dostawy ekspresowe za pośrednictwem florysty – taka usługa wymaga już jednak dodatkowej opłaty. Niektórzy dostawcy mają w swojej ofercie także usługi międzynarodowe. Pewną barierę  stanowi tu długi transport i ograniczenia w imporcie, więc zazwyczaj wykorzystuje się lokalnych partnerów, którzy realizują zamówienia.

Oto 4 najlepsze niemieckie kwiaciarnie internetowe

Poniżej prezentujemy listę naszym zdaniem najlepszych niemieckich kwiaciarni internetowych:

1. Blume2000.de – jedna z najlepiej ocenianych kwiaciarni internetowych w Niemczech!

Blume2000.de to jedna z najlepszych niemieckich kwiaciarni internetowych. Kwiaciarnia ta daje 7-dniową gwarancję świeżości oraz możliwość wyboru daty dostarczenia przesyłki. Oprócz tego Blume2000 gwarantuje, że zamówione kwiaty będą wyglądały jak na zdjęciu. Naszym zdaniem Blume2000 to numer jeden, jeśli chodzi o kwiaciarnie internetowe w Niemczech.

2. FloraPrima.de – bardzo dobre opinie klientów!

FloraPrima.de to kwiaciarnia ciesząca się w Niemczech dobrą opnią. Przy zamówieniu, które zostanie złożone do godziny 17, istnieje możliwość dostarczenia kwiatów następnego dnia. Ta kwiaciarnia internetowa często dołącza do zamówienia gratisy w postaci wazy czy małego opakowania czekoladek. Również i FloraPrima daje 7-dniową gwarancję świeżości.

3. www.123blumenversand.de– nowy gracz na rynku internetowego handlu kwiatami

123blumenversand.de istnieje stosunkowo krótko na rynku. Mimo to, ta niemiecka kwiaciarnia internetowa zdobyła już dobrą renomę. Oferuje ona konkurencyjne ceny oraz 15 procent rabatu na kolejne zamówienie.

Warto porównać oferty niemieckich kwiaciarni internetowych

Podsumowując warto porównać oferty poszczególnych kwiaciarni internetowych i zamówić w tej, gdzie oferta będzie w danym momencie najkorzystniejsza!

Do  której czynne są niemieckie kwiaciarnie w niedziele?

Niektóre z niemieckich kwiaciarni internetowych sprzedają swoje kwiaty również stacjonarnie, w filiach. Spory asortyment kwiatów znajdziecie w związku z tym w Aldim i w Lidlu. Blume 2000 również sprzedaje swoje kwiaty w wielu miejscach. Jeśli się zagapiliście i minął już termin złożenia zamówienia z gwarancją dostawy w określonym terminie, który Was interesuje, możecie zrobić zakupy często bezpośrednio na miejscu, stacjonarnie. Ale do której godziny czynne są takie filie stacjonarne?

Odpowiedź na to pytanie nie jest prosta. To zależy bowiem od miejsca i danego punktu. W dużych miastach, jak np. w Hamburgu znajdziecie Lidla czy Blume 2000, które czynne są także w niedzielę. Z kolei inne sklepy otwarte będą jedynie w soboty tylko przez kilka godzin. Niestety nie da się jednoznacznie określić godzin otwarcia tych punktów w niedziele. Najlepiej sprawdzić to wcześniej online, wpisując na stronie kwiaciarni w wyszukiwarkę sklep, który Was interesuje.

Wybielanie zębów w Niemczech – oto ile kosztuje u dentysty i jak zrobić to taniej!

Naturalne zęby zmieniają kolor z wiekiem. Przyczyny przebarwień to często np. barwniki z żywności i używek, skutki uboczne leków czy obumarcie nerwu zębowego.

Zęby stają się ciemniejsze i zwykle przybierają plamisty, żółtobrązowy lub – w przypadku martwych nerwów – szarawy kolor. Czyszczenie przykładowo pastami polerskimi daje jedynie bardzo powierzchowny efekt i jest prawie całkowicie nieskuteczne w przypadku przebarwień zębów spowodowanych martwymi nerwami zębowymi.

Wybielanie zębów w Niemczech

Wiele osób, których zęby straciły swój naturalny kolor, udaje się do dentystym aby je wybielić. Stomatolog nakłada skoncentrowany środek wybielający bezpośrednio na ząb, chroniąc jednocześnie jego otoczenie i aktywuje go na krótko światłem lub delikatnym laserem. Powoduje to, że nadtlenek ulega rozkładowi, a powstały aktywny tlen rozwija swoje działanie wybielające. Ponieważ w gabinecie stomatologicznym można stosować silniejsze stężenia, wybielanie odbywa się zwykle w jednej lub dwóch sesjach.

Ponadto na rynku istnieją systemy wybielające, które wykorzystują plastikową tackę załadowaną środkiem wybielającym.

Ile kosztuje wybielanie zębów w Niemczech?

W przypadku wybielania zębów w domu pod nadzorem dentysty należy liczyć się z koniecznością zapłacenia około 200 do 400 euro. Wybielanie zębów w gabinecie stomatologicznym w Niemczech kosztuje około 30-70 euro za ząb. Tzw. „power bleaching” zastosowaniem lampy to koszt około 600 do 800 euro.

Do tego dochodzą koszty profesjonalnego czyszczenia zębów, które zwykle wynoszą od 50 do 100 euro.

Wybielanie zębów w domu 

Obecnie zestawy do wybielania zębów można zamówić do domu. Zestawy do wybielania w domu, jak i drogie wybielanie u dentysty mogą prowadzić do podobnych rezultatów. Skuteczność wybielania zębów na bazie gliceryny zależy przede wszystkim od dwóch czynników: Stężenia gliceryny i czasu kontaktu składnika aktywnego z zębami. Jedną z wiodących marek na rynku niemieckim, która oferuje tego typu metodę wybielania zębów, jest firma DiamondSmile.

DiamondSmile stosuje w zestawie wybielającym zęby maksymalną ilość gliceryny dozwoloną w Niemczech, aby wybielić zęby. Na stronie internetowej firmy można zamówić zestaw do wybielania zębów, który został stworzony we współpracy ze stomatologami i inżynierami. Jego cena jest równocześnie znacznie niższa, niż wybielanie zębów u dentysty:

www.diamondsmileteeth.com/home-bleaching-kit

Liczba bezrobotnych w Niemczech wzrosła w styczniu do prawie trzech milionów

7

Liczba bezrobotnych w Niemczech gwałtownie wzrosła w styczniu o 186 000 w porównaniu z poprzednim miesiącem, ale pozostaje poniżej granicy trzech milionów i wynosi 2 993 000. Według Federalnej Agencji Pracy w Norymberdze stopa bezrobocia wzrosła o 0,4 punktu procentowego miesiąc do miesiąca do 6,4%. Od grudnia do stycznia liczba bezrobotnych – skorygowana o wahania sezonowe – wzrosła o 11 000. Ostatni raz liczba bezrobotnych była wyższa w lutym 2015 r. i wyniosła 3,017 mln.

Gwałtowny wzrost w styczniu jest typowy dla tej pory roku, ponieważ wiele tymczasowych umów o pracę kończy się pod koniec roku, a miejsca pracy zależne od pogody, takie jak w budownictwie, są tracone w tym samym czasie. Następnie w lutym często obserwuje się stabilny trend, zanim w marcu może rozpocząć się pierwsze wiosenne ożywienie. W styczniowych statystykach Agencja Federalna wykorzystała dane dostępne do 15 stycznia.

Bezrobocie zazwyczaj wzrasta na początku roku

„Bezrobocie i niepełne zatrudnienie znacznie wzrosły na początku roku, jak zwykle w tym miesiącu” – powiedziała Andrea Nahles, przewodnicząca zarządu Federalnej Agencji Pracy w Norymberdze. „Chociaż wzrost zatrudnienia utrzymuje się, coraz bardziej traci impet”, podkreśliła.

W ostatnim czasie znacznie wzrosła liczba osób pracujących w skróconym wymiarze godzin. Zgodnie z prognozami Federalnej Agencji Pracy, w listopadzie 293 000 pracowników otrzymywało cykliczne świadczenia z tytułu skróconego czasu pracy. W porównaniu do 263 000 w październiku i 221 000 we wrześniu. Bardziej aktualne dane nie są dostępne w sposób wiarygodny. Od 1 do 27 stycznia włącznie firmy zgłosiły pracę w skróconym wymiarze godzin dla 54 000 osób – ale nie wiadomo jeszcze, czy zostaną one faktycznie wykorzystane.

Popyt na siłę roboczą nadal spada. W styczniu w Federalnej Agencji Pracy zarejestrowano 632 000 wolnych miejsc pracy. To o 66 000 mniej niż rok temu.

Na rynku szkoleniowym, według danych, w styczniu 33 000 osób ubiegających się o staż w firmie nadal nie zostało przyjętych, podczas gdy 20 000 szukało lepszej alternatywy. W tym samym czasie 15 000 miejsc szkoleniowych pozostawało nieobsadzonych.

źródło: welt.de

Stuttgart: Niewidomy mężczyzna został zaatakowany w pociągu

3

55-letni mężczyzna został zaatakowany w regionalnym pociągu ekspresowym z Ludwigsburga do dworca głównego w Stuttgarcie w czwartek wieczorem.

Incydent miał miejsce około godziny 22. Mężczyzna, który nosił dobrze widoczną plakietkę dla niewidomych, był kilkakrotnie nękany przez 34-letniego obywatela Serbii. Świadkowie donoszą, że 34-latek zablokował mężczyźnie drogę i wielokrotnie uderzał go w klatkę piersiową oraz obrażał.

Niewidomy mężczyzna nacisnął przycisk interkomu do maszynisty, który wezwał go do kabiny. Odważni pasażerowie pomogli mężczyźnie ominąć napastnika. Sprawca zaczął agresywnie krzyczeć w kierunku dwóch świadków, w wyniku czego ofiara zaciągnęła hamulec awaryjny. Po zatrzymaniu pociąg kontynuował jazdę do dworca głównego w Stuttgarcie, gdzie zaalarmowani funkcjonariusze aresztowali ewidentnie pijanego mężczyznę.

Przyczyna napaści jest nadal niejasna. Ofiara i inne osoby nie zostały ranne. Policja wszczęła dochodzenie.

źródło: bild.de