Niemcy: Gołoledź i marznący deszcz sparaliżują drogi w całym kraju

0

Ogólnokrajowe ostrzeżenie przed śliskimi nawierzchniami

W Niemczech obowiązują szeroko zakrojone ostrzeżenia pogodowe przed niebezpieczną gołoledzią. Niemiecki Instytut Meteorologiczny (DWD) ostrzega, że do późnych godzin przedpołudniowych niemal na terenie całego kraju mogą występować bardzo śliskie nawierzchnie, stanowiące zagrożenie zarówno dla kierowców, jak i pieszych. Na południu kraju głównym problemem będą lekkie, ale utrzymujące się opady śniegu, natomiast w innych regionach – marznący deszcz i oblodzenie po opadach.

Marznący deszcz i oblodzenie po nocnych opadach

Już w nocy ze środy na czwartek Niemiecki Instytut Meteorologiczny (DWD) ostrzegał przed powszechnie śliskimi nawierzchniami spowodowanymi świeżymi opadami śniegu. W ciągu dnia oraz w nocy z czwartku na piątek sytuacja może się dodatkowo pogorszyć. Meteorolodzy alarmują bowiem o marznącym deszczu i mżawce oraz o zamarzającej wilgoci na drogach i chodnikach, co znacząco zwiększa ryzyko wypadków.

Gdzie spadnie najwięcej śniegu?

W ciągu dnia strefa opadów śniegu ma się rozszerzać. Zgodnie z prognozami DWD, pas opadów obejmie obszar od Emslandu, przez centralne pasma gór średnich, aż po południe Niemiec. Jednocześnie granica opadów śniegu, która początkowo znajduje się na wysokości około 600 metrów nad poziomem morza, szybko obniży się w zachodnich i południowo-zachodnich regionach do poziomu 400–200 metrów.

Nawet 15 centymetrów nowego śniegu w południowych regionach

Według raportu ostrzegawczego DWD, na południowy zachód od umownej linii biegnącej od Emslandu do Vogtlandu do czwartkowego wieczoru spodziewane są opady śniegu od 1 do 5 centymetrów, lokalnie nawet do 10 centymetrów.
Najintensywniejsze opady prognozowane są od Schwarzwaldu, przez Jurę Szwabską, aż po Allgäu, gdzie miejscami może spaść nawet do 15 centymetrów świeżego śniegu.

Poprawa sytuacji dopiero od czwartkowego wieczoru

Zgodnie z prognozami meteorologów, od czwartkowego wieczoru opady śniegu będą stopniowo słabnąć, począwszy od południa i zachodu kraju. Mimo to DWD apeluje o zachowanie szczególnej ostrożności, zwłaszcza w godzinach porannych, gdy niskie temperatury sprzyjają utrzymywaniu się oblodzenia na drogach, chodnikach i mostach.

Apel do kierowców i pieszych

Służby meteorologiczne i drogowe zalecają dostosowanie prędkości do warunków na drogach, unikanie gwałtownych manewrów oraz – w miarę możliwości – rezygnację z niekoniecznych podróży. Pieszym przypomina się o zwiększonym ryzyku poślizgnięć i upadków, szczególnie na nieodśnieżonych lub oblodzonych chodnikach.

źródło: n-tv.de

Drastyczny spadek liczby nowych instalacji fotowoltaicznych w Niemczech – co z celami klimatycznymi?

2

Spowolnienie rozwoju fotowoltaiki na dachach

Fotowoltaika pozostaje kluczowym elementem niemieckiej transformacji energetycznej, jednak tempo jej rozwoju w ostatnich latach wyraźnie zwolniło. W 2025 roku liczba nowych instalacji na dachach prywatnych domów spadła o połowę w porównaniu do roku 2023, jak wynika z prognozy Bundesverband Solarwirtschaft (BSW-Solar). To poważny sygnał alarmowy dla sektora, który od dawna stanowi istotny filar energetyki odnawialnej w Niemczech.

Carsten Körnig, główny dyrektor BSW-Solar, ostrzega: „W tak trudnej sytuacji rynkowej kolejne pogorszenie warunków ramowych byłoby wręcz szkodliwe”. Apeluje o stabilne wsparcie polityczne i zachowanie przewidywalnych warunków dla inwestorów indywidualnych.

Konkretne liczby i spadki w sektorze domowym

Według szacunków BSW-Solar w 2025 roku przyłączono około 453 800 nowych dachowych instalacji fotowoltaicznych do 30 kW mocy. Choć liczba ta wydaje się znacząca, jest o 29% niższa niż w 2024 roku i o 43% niższa niż w 2023 roku, kiedy przyłączono 793 800 systemów.

Również całkowita nowa moc zainstalowana w domach wykazuje spadek – w 2025 roku wyniosła 5,15 GW, co stanowi 25% mniej niż w 2024 roku i ponad 35% mniej niż w 2023 roku. Dla porównania, całkowita nowa moc fotowoltaiczna, w tym instalacje wolnostojące, wyniosła 17,5 GW, podczas gdy średnia roczna wymagana do osiągnięcia celu ustawowego z EEG (215 GW) powinna wynosić około 20 GW.

Na koniec 2025 roku łączna zainstalowana moc PV w Niemczech wynosiła około 118 GW, z czego 43,7 GW przypadało na instalacje dachowe w prywatnych domach.

Różne podejścia do wsparcia finansowego

Bundeswirtschaftsministerin Katherina Reiche planuje ograniczenie wsparcia dla nowych małych instalacji fotowoltaicznych, argumentując, że przy obecnych cenach i rachunkach dla konsumentów inwestycje te i tak są opłacalne. Decyzja ta nie została jeszcze formalnie przyjęta przez koalicję rządzącą.

Carsten Körnig podkreśla, że nie można mówić o nadmiernym wsparciu dla instalacji dachowych. „Od dwóch lat obserwujemy wyraźny spadek popytu na niemieckich osiedlach jednorodzinnych. Zamiast cięć potrzebny jest polityczny impuls i stabilne ramy prawne” – mówi.

Podobne stanowisko zajmuje 12 innych stowarzyszeń branżowych, w tym Bundesverband Mittelständische Wirtschaft i Verbraucherzentrale Bundesverband, które ostrzegają, że dalsze ograniczenie wsparcia w 2026 roku może drastycznie zahamować rozwój PV w sektorze prywatnym, a także w budynkach wielorodzinnych. Konsekwencją mogłoby być opóźnienie realizacji celów klimatycznych i zwiększona zależność od drogich paliw kopalnych.

Fotowoltaika balkonowa – stagnacja po boomie

Również w segmencie popularnych „balkonkraftwerke” w 2025 roku zaobserwowano stagnację wzrostu. Przyrost wyniósł 436 100 nowych instalacji, minimalnie mniej niż w roku poprzednim. Choć systemy te są atrakcyjne dla konsumentów ze względu na niskie koszty i szybki czas zwrotu inwestycji, ich znaczenie dla transformacji energetycznej pozostaje ograniczone.

Łączna moc około 1,2 miliona istniejących instalacji balkonowych wynosi 1,2 GW, przy czym przyrost w 2025 roku to około 0,5 GW.

Apel o utrzymanie ambitnych celów

Stowarzyszenia branżowe wzywają rząd do utrzymania ambitnych celów rozwoju odnawialnych źródeł energii oraz do zachowania stabilnego systemu wsparcia finansowego. Ich zdaniem jedynie w ten sposób możliwe będzie zachowanie tempa transformacji energetycznej i osiągnięcie celów klimatycznych Niemiec w nadchodzących latach.

źródło: n-tv.de

Niemcy: Rezygnacja minister ds. uchodźców w Nadrenii Północnej-Westfalii po krytyce w związku z atakiem w Solingen

0

Josefine Paul ustępuje ze stanowiska

Josefine Paul, minister ds. uchodźców w Nadrenii Północnej-Westfalii, ogłosiła swój rezygnację. Informację tę przekazała rzeczniczka ministerstwa. Na stanowisko szefowej resortu ds. dzieci, młodzieży, rodziny, równości, uchodźców i integracji ma objąć obecna przewodnicząca frakcji Zielonych w landtagu Nadrenii Północnej-Westfalii, Verena Schäffer.

Paul znalazła się pod presją w związku z krytyką sposobu, w jaki jej resort reagował po islamsko motywowanym zamachu w Solingen w sierpniu 2024 roku, w wyniku którego zginęły trzy osoby.

Kontrowersje wokół komunikacji po zamachu

Po ujawnieniu wcześniej nieznanej wiadomości SMS wysłanej przez Paul tuż po ataku, partie SPD i FDP wystawiły ultimatum wobec Hendrika Wüsta (CDU). Zażądano, aby do 30 stycznia cały służbowy zapis komunikacji minister obejmujący weekend zamachu został przekazany komisji śledczej.

Opozycja zarzucała Paul, że przez dwa dni po zamachu nie reagowała, nie odbierała telefonu od ministra spraw wewnętrznych Herberta Reula (CDU) i była nieobecna medialnie. W tym czasie minister przebywała na delegacji służbowej we Francji, a pierwsze publiczne wystąpienie miała dopiero cztery dni później.

Nowe ustalenia dotyczące SMS

Kilka dni temu ujawniono, że już dzień po zamachu Paul, przebywając we Francji, próbowała uzyskać informacje o poszukiwanym podejrzanym. Wysłała SMS o godzinie 21:14 w sobotę, pytając o przeszukanie ośrodka dla uchodźców na podstawie pierwszych doniesień prasowych. Opozycja krytykowała, że ta wiadomość nie była dotychczas dostępna dla komisji śledczej.

Sprawca zamachu, skazany na dożywocie, był pierwotnie zobowiązany do opuszczenia Niemiec, jednak deportacja nie doszła do skutku.

Krytyka planowanej reformy przedszkoli

Paul, która jako minister odpowiada również za dzieci, młodzież, rodzinę i równość, była krytykowana za projekt reformy systemu przedszkolnego (KiBiz). Zmiany zakładają wprowadzenie stałych i elastycznych godzin funkcjonowania placówek. Związek dużych prywatnych operatorów przedszkoli wraz z GEW NRW wezwał rząd do gruntownej rewizji projektu ustawy.

Kontekst polityczny i następstwa

Paul pełniła funkcję minister w Nadrenii Północnej-Westfalii od 2022 roku, wchodząc w skład rządu Wüsta. Jej rezygnacja jest pierwszą znaczącą zmianą w składzie gabinetu. Wiosną 2027 roku w landzie odbędą się kolejne wybory do landtagu.

źródło: spiegel.de

Niemcy chcą odejść od ośmiogodzinnego dnia pracy. Rząd zapowiada przełomowe zmiany jeszcze w tym roku

2

Przełomowa zapowiedź rządu federalnego

Rząd federalny Niemiec zapowiada jedną z największych zmian w prawie pracy od lat. Zgodnie z nową narodową strategią, którą gabinet federalny ma przyjąć jeszcze dziś, planowane jest odejście od sztywnego ośmiogodzinnego dnia pracy. W zamian wprowadzony miałby zostać limit tygodniowy, co oznacza znacznie większą elastyczność w planowaniu czasu pracy i odpoczynku.

Zmiany te określane są przez niemieckie media jako prawdziwa „rewolucja na rynku pracy”, która może objąć miliony pracowników we wszystkich sektorach gospodarki.

Od limitu dziennego do limitu tygodniowego

Obecnie obowiązujące w Niemczech prawo pracy dopuszcza maksymalnie osiem godzin pracy dziennie, z możliwością wydłużenia do dziesięciu godzin, pod warunkiem że w ciągu sześciu miesięcy zostanie zachowana średnia ośmiu godzin pracy na dzień roboczy.

Nowa strategia zakłada zmianę tego podejścia. Jak wynika z dokumentu, do którego dotarł dziennik „BILD”, rząd chce stworzyć możliwość ustalania maksymalnego czasu pracy w ujęciu tygodniowym, a nie dziennym. Celem ma być lepsze godzenie życia zawodowego z rodzinnym oraz dostosowanie rynku pracy do realiów współczesnej gospodarki.

W praktyce oznaczałoby to, że pracownicy mogliby pracować dłużej przez kilka dni, a następnie korzystać z dłuższych okresów wolnego.

Korzyści dla turystyki i gastronomii, ale zmiany dla wszystkich

Największe korzyści z nowych przepisów mają odnieść branże, w których praca sezonowa, weekendowa i nocna jest normą – przede wszystkim turystyka i gastronomia. Jednak planowane zmiany nie mają ograniczać się wyłącznie do tych sektorów.

Nowe prawo pracy miałoby objąć całą gospodarkę, co oznacza, że elastyczniejszy model czasu pracy mógłby zostać wprowadzony również w przemyśle, usługach czy handlu.

Decyzja jeszcze w tym roku

Christoph Ploß (CDU), koordynator rządu federalnego ds. turystyki, zapowiedział w rozmowie z „BILD”, że decyzja w sprawie elastyczniejszego czasu pracy ma zapaść jeszcze w tym roku.

Jak podkreślił, zmiany przyniosą korzyści nie tylko małym i średnim przedsiębiorstwom, ale również milionom pracowników w Niemczech, którzy zyskają większą swobodę w planowaniu pracy i czasu wolnego.

Nadgodziny bez podatku i premie dla pracujących więcej

Nowa strategia przewiduje również zachęty finansowe. Rząd planuje uczynić dodatki za nadgodziny wolnymi od podatku, a jednorazowe premie wypłacane pracownikom zatrudnionym w niepełnym wymiarze godzin – w zamian za zwiększenie czasu pracy – mają zostać objęte preferencjami podatkowymi.

Celem tych rozwiązań jest zwiększenie atrakcyjności dodatkowej pracy oraz lepsze wykorzystanie potencjału osób już obecnych na rynku pracy.

Niższe koszty i mniej biurokracji

Strategia turystyczna rządu federalnego przewiduje również obniżenie kosztów działalności przedsiębiorstw. Jednym z kluczowych działań ma być zmniejszenie składek organizatorów turystyki na fundusz zabezpieczenia podróży, który chroni klientów na wypadek niewypłacalności biur podróży i obecnie dysponuje wysokimi rezerwami finansowymi.

Niższe obciążenia dla firm mogą przełożyć się na spadek cen wyjazdów, co – według rządu – ma zapobiec sytuacji, w której urlop w Niemczech staje się dobrem luksusowym.

Dodatkowo planowane są tzw. „testy praktyczne”, które mają ujawnić zbędne obowiązki dokumentacyjne i sprawozdawcze. Szczególną uwagę zwraca się na fakt, że małe firmy są obecnie nadmiernie obciążone biurokracją.

„Urlop nie może stać się luksusem”

Christoph Ploß podkreśla, że celem strategii jest nie tylko wsparcie przedsiębiorstw, ale także ochrona interesów pracowników. Rząd planuje inwestycje w autostrady, kolej, drogi rowerowe, porty oraz zwiększenie konkurencyjności niemieckiego lotnictwa.

Jak zaznacza, dla rządu kluczowe jest, aby urlop dla ciężko pracujących ludzi w Niemczech nie stał się finansowo nieosiągalny.

Branża turystyczna popiera zmiany

Nową strategię pozytywnie ocenia również Sören Hartmann, prezes Federalnego Związku Niemieckiej Gospodarki Turystycznej. W rozmowie z „BILD” podkreślił on, że dokument wyraźnie stawia na rozwój gospodarczy i wysyła branży ważny sygnał w czasie, który nie należy do najłatwiejszych.

źródło: bild.de

Niemcy zaostrzają kurs wobec nadużyć socjalnych. Miasta w NRW cofają świadczenia i nakazują opuszczenie kraju

1

Miasta reagują na nadużycia systemu socjalnego

Cztery miasta w Nadrenii Północnej-Westfalii – Duisburg, Gelsenkirchen, Dortmund oraz Hagen – w ubiegłym roku podjęły zdecydowane działania wobec obywateli Unii Europejskiej, którym odebrano prawo do świadczeń socjalnych i nałożono obowiązek opuszczenia Niemiec. Łącznie dotyczyło to 1 181 osób z Bułgarii i Rumunii, w większości należących do społeczności romskiej. Informacje te pochodzą z zapytania skierowanego do miast przez publicznego nadawcę WDR.

Działania te są nietypowe, ponieważ obejmują obywateli UE, którzy korzystają z zasady swobodnego przepływu pracowników. Niemieckie władze lokalne uznały jednak, że w tych przypadkach dochodziło do systematycznego nadużywania przepisów.

Mechanizm nadużyć: praca minimalna i dostęp do świadczeń

Sednem problemu jest luka w przepisach unijnych. Zgodnie z obowiązującymi regulacjami, obywatel UE, który pracuje co najmniej 5,5 godzin tygodniowo, uznawany jest za pracownika i może ubiegać się o świadczenia socjalne w kraju pobytu.

Według ustaleń władz lokalnych, część przyjezdnych z Europy Południowo-Wschodniej wykorzystywała fikcyjne lub pozorne umowy o pracę, aby spełnić minimalne kryterium zatrudnienia. Pozostałe koszty utrzymania były następnie pokrywane z budżetów samorządów, które już wcześniej zmagały się z poważnymi problemami finansowymi.

Duisburg i Gelsenkirchen najbardziej konsekwentne

Najostrzejsze działania podjęto w Duisburgu, rządzonym przez SPD. W tym mieście odebrano świadczenia w 556 przypadkach. Niewiele mniej decyzji zapadło w Gelsenkirchen – 506 przypadków.

Znacznie mniejszą skalę interwencji odnotowano w Dortmundzie, gdzie od jesieni władzę sprawuje CDU – 116 przypadków, oraz w Hagen, gdzie zanotowano jedynie trzy decyzje tego typu.

Kiedy UE traci prawo do swobody przepływu pracowników

Prawo unijne dopuszcza odebranie prawa do swobodnego pobytu, jeśli obywatel UE nie jest w stanie utrzymać się z pracy lub jego aktywność zawodowa ma wyłącznie pozorny charakter. W takich sytuacjach możliwe jest cofnięcie statusu pracownika, a tym samym pozbawienie prawa do świadczeń socjalnych.

Władze Gelsenkirchen przyjęły jedno z najbardziej restrykcyjnych podejść. Tamtejsze przepisy lokalne zakładają, że osoba, która zarabia mniej niż jedną trzecią kosztów swojego utrzymania, nie może być uznana za pracownika w rozumieniu prawa UE.

Decyzje obejmują całe rodziny – także dzieci

Przedstawiciel urzędu ds. cudzoziemców w Gelsenkirchen wyjaśnił w rozmowie z WDR, że w takich przypadkach wydawana jest formalna decyzja o utracie statusu pracownika, która dotyczy rodziców oraz dzieci. W efekcie cała rodzina staje się zobowiązana do opuszczenia Niemiec. Jak podkreślono, niemieckie sądy administracyjne wielokrotnie potwierdzały legalność takiego postępowania.

Hagen: potrzeba migracji do pracy, nie do systemu socjalnego

Nowy burmistrz Hagen, Dennis Rehbein (CDU), zaznaczył, że miasto potrzebuje imigrantów podejmujących zatrudnienie, jednak – jak podkreślił – „celowe migrowanie do systemów socjalnych budzi powszechny sprzeciw społeczny”.

W liczącym około 190 tysięcy mieszkańców Hagen żyje obecnie około 7 tysięcy Rumunów i Bułgarów, z czego większość stanowią Romowie. 55 procent z nich korzysta ze świadczeń Jobcenter, co – według władz miasta – generuje roczne koszty rzędu 10 milionów euro.

Mimo to Hagen korzysta ze swojego uznaniowego marginesu decyzyjnego i sięga po najostrzejsze środki jedynie sporadycznie.

źródło: jungefreiheit.de

Niemcy: Prawie połowa odbiorców Bürgergeld boryka się z problemami zdrowotnymi, rząd nie ma pełnego obrazu

1

Prawie połowa odbiorców Bürgergeld z ograniczeniami zdrowotnymi

W 2024 roku około 45% odbiorców Bürgergeld w Niemczech zgłaszało przynajmniej jedno ograniczenie zdrowotne. Jednak rząd federalny nie jest w stanie określić, ile z tych osób cierpi na schorzenia krótkotrwałe, a ile nie będzie mogło już nigdy pracować z powodu poważnych problemów zdrowotnych.

Informacje te wynikają z odpowiedzi rządu na zapytanie poselskie AfD, Jana Fesera, do którego dotarł dziennik „BILD”. Rząd przyznał w niej, że istnieją poważne luki w wiedzy dotyczącej stanu zdrowia osób pobierających Bürgergeld.

Dane oparte wyłącznie na samodzielnych deklaracjach

Podstawą danych jest panelowa ankieta „Arbeitsmarkt und soziale Sicherung” (PASS), przeprowadzona przez Instytut Badań Rynku Pracy i Zatrudnienia (IAB), instytucję badawczą należącą do Federalnej Agencji Pracy (BA).

Z ankiety wynika, że 45% beneficjentów deklarowało w 2024 roku problemy ze zdrowiem. Rząd podkreśla jednak, że dane pochodzą wyłącznie z samodzielnych deklaracji, nie są potwierdzone diagnozami lekarskimi ani danymi administracyjnymi.

Brak kompleksowych informacji o stanie zdrowia

W odpowiedzi rządu znalazły się również istotne informacje:

  • nie są prowadzone statystyki medyczne ani diagnozy zdrowotne odbiorców Bürgergeld,
  • brak danych o długości trwania chorób,
  • brak statystyk dotyczących zaburzeń psychicznych, takich jak depresja czy stany lękowe,
  • brak danych o chorobach wielokrotnych i przewlekłych,
  • nie są statystycznie analizowane okresy niezdolności do pracy.

W praktyce oznacza to, że w Niemczech nie ma pełnego obrazu, jak poważne są problemy zdrowotne wśród osób korzystających z podstawowego wsparcia socjalnego.

Ogromne koszty bez precyzyjnej kontroli

Koszty związane z ochroną zdrowia tej grupy osób są znaczące. W 2024 roku państwo przeznaczyło na składki zdrowotne dla odbiorców Bürgergeld około 5,84 miliarda euro. Nie wiadomo jednak, ile dokładnie wyniosły rzeczywiste koszty obsługi medycznej tej grupy.

Dodatkowo rząd wydał w 2024 roku 41,88 mln euro na oceny lekarskie w systemie Bürgergeld oraz kolejne 13,01 mln euro na usługi psychologiczne Federalnej Agencji Pracy – razem prawie 55 mln euro dodatkowych wydatków.

Brak danych o powrocie do pracy

Jeszcze bardziej niepokojące jest to, że rząd federalny nie posiada informacji, ilu odbiorców Bürgergeld z problemami zdrowotnymi udało się w ciągu ostatnich dziesięciu lat skutecznie ponownie zatrudnić.

Jan Feser, poseł AfD, który złożył zapytanie, komentuje sytuację jako „dramatyczny obraz stanu rzeczy”. Podkreśla, że w obliczu coraz bardziej złożonych problemów zdrowotnych odbiorców podstawowego wsparcia socjalnego, centra pracy i odpowiednie instytucje „kapitulują przed przytłaczającą rzeczywistością”.

źródło: bild.de

Alarm w Ludwigshafen: kolejny atak gazem w szkole, 25 uczniów poszkodowanych

1

Atak gazem pieprzowym w Ludwigshafen

W niemieckiej szkole Karolina-Burger-Realschule plus w Ludwigshafen doszło do kolejnego niebezpiecznego incydentu – ataku gazem pieprzowym na klatce schodowej. Substancja drażniąca przedostała się do sal lekcyjnych, powodując u 25 uczniów podrażnienia dróg oddechowych. Pięcioro z nich wymagało przewiezienia do szpitala. Na miejsce wezwano straż pożarną oraz służby ratownicze, a policja rozpoczęła poszukiwania sprawcy. Motywy ataku wciąż pozostają nieznane.

Drugi przypadek w ciągu dwóch dni

To już drugi incydent w tej szkole w ciągu zaledwie dwóch dni. Dzień wcześniej dwunastu uczniów i dwie nauczycielki skarżyli się na podrażnienia dróg oddechowych spowodowane gazem. Szkoła coraz częściej staje się miejscem niebezpiecznych zdarzeń, co budzi poważne obawy wśród rodziców i lokalnych władz.

Historia incydentów w Karolina-Burger-Realschule plus

W ostatnich miesiącach placówka wielokrotnie trafiała na pierwsze strony lokalnych mediów. W październiku 2025 roku przeprowadzono szeroko zakrojone działania policyjne po zgłoszeniu rzekomo uzbrojonej osoby na terenie szkoły. Ostatecznie żadnych podejrzanych nie znaleziono.

Według danych policji, w maju ubiegłego roku jedna z uczennic miała zaatakować nauczycielkę nożem. Incydent wywołał reakcję ministerstwa spraw wewnętrznych oraz ministerstwa edukacji w Moguncji, które w ubiegłym tygodniu zapowiedziały zwiększenie obecności policji w szkołach o podwyższonym ryzyku występowania przemocy.

Reakcja władz i bezpieczeństwo uczniów

Po najnowszych atakach władze lokalne oraz policja zapewniają, że podejmowane są wszelkie możliwe środki mające na celu zapewnienie bezpieczeństwa uczniów i personelu szkoły. Trwają intensywne śledztwa mające na celu ustalenie tożsamości sprawcy lub sprawców oraz motywów ataków.

Ministerstwo edukacji oraz policja przypominają rodzicom, że sytuacja jest monitorowana, a w razie potrzeby stosowane będą dodatkowe środki bezpieczeństwa, w tym zwiększona obecność funkcjonariuszy na terenie szkoły.

Skala problemu i obawy lokalnej społeczności

Szkoły o podobnym profilu w regionie od dawna borykają się z problemami związanymi z bezpieczeństwem uczniów. Incydenty w Ludwigshafen uwydatniają potrzebę systemowego podejścia do zapewnienia ochrony dzieci i młodzieży przed agresją oraz przemocy w placówkach edukacyjnych. Rodzice oraz nauczyciele apelują o szybkie i skuteczne działania, które pozwolą przywrócić poczucie bezpieczeństwa w szkole.

źródło: bild.de

Życzenia urodzinowe po niemiecku

Obchodzenie urodzin w Niemczech jest dość popularną, radosną i kultywowaną tradycją. Możemy się więc spodziewać, że i nas „dolecą” urodzinowe życzenia po niemiecku od współpracowników bądź znajomych, lub to nam wypadnie je komuś złożyć, na co warto się przygotować.

Kiedy składać życzenia w Niemczech?

Życzenia składamy w miarę możliwości w dniu urodzin. W tej kwestii nie warto być nadgorliwym i składać ich dzień wcześniej, to nie wypada i może zostać źle odebrane. Jeśli więc miniemy się z solenizantem, nie stanie się nic złego, gdy przekażemy mu życzenia kolejnego dnia dodając słowo „nachträglich”. Wtedy krótkie spontaniczne „Alles Gute zum Geburtstag nachträglich” w zupełności wystarczy.

Urodzinowe tradcyje w niemieckich firmach

W niemieckich firmach istnieje niepisana zasada mówiąca o tym, że solenizant organizuję dla swoich współpracowników mały poczęstunek. Nie jest on koniecznością, lecz często wprowadza dobry klimat i buduje pozytywne relacje. Nie chodzi tu od razu o zamawianie cateringu, a o naprawdę małe „co nieco” w miejscu pracy, na który składają się przeważnie słodkości. Jeśli w naszej firmie mamy stołówkę, możemy zorganizować również kiełbaski, bądź zamówić coś na przerwę obiadową.

Ogólnie rzecz ujmując, budżet się nie liczy, lecz sama pamięć i gest, więc nie powinniśmy kierować się w tej kwestii polskim, niestety niezbyt pozytywnym zwyczajem „zastaw się a postaw się”. Zaproszenie wszystkich, którzy życzyli nam najlepszego na piwo, również jest mile widziane, zwłaszcza wtedy, gdy wcześniej sami z podobnego zaproszenia skorzystaliśmy.

Niemieckie prawo pracy nie instruuję pracowników o normach alkoholowych, więc często za przyzwoleniem pracodawcy możemy spotkać się również z małym toastem na część solenizanta.

Życzenia urodzinowe po niemiecku 

„Alles Liebe zum Geburtstag” te słowa to najczęściej używany zwrot urodzinowy. Czasem warto jednak postarać się być bardziej oryginalnym…

  • Herzlichen Glückwunsch, bleib wie Du bist!
    Tłumaczenie: Serdeczne życzenia, zostań, jaki jesteś!
  • Zum Geburtstag alles Gute, Glück und Freude auf der Lebensroute!
    Tłumaczenie: Wszystkiego najlepszego, szczęścia i radość na drodze życia!
  • Ein neues Jahr ist wunderbar! Wir werden dich begleiten und sind ganz glücklich immer dar, mit Dir voran zu schreiten.
    Tłumaczenie: Nowy rok w życiu zawsze jest wspaniały. Będziemy Ci towarzyszyć i zawsze szczęśliwi będziemy z Tobą dalej kroczyć.
  • Liebe, Glück und keine Sorgen, Gesundheit, Mut für heut und morgen. All das wünsche ich zum Feste, für Dich natürlich nur das Beste!
    Tłumaczenie: Miłości, szczęścia, żadnych zmartwień, zdrowia, odwagi na dziś i jutro. To wszystko z okazji urodzin, dla Ciebie tylko najlepsze!
  • Zum Geburtstag recht viel Glück, geh immer vorwärts, nie zurück, mit wenig Arbeit recht viel Geld, und mach große Reisen in die Welt. Jeden Tag gesund sich fühlen, und sechs Richtige im Lotto spielen, ab und zu ein Gläschen Wein, dann wirst du immer glücklich sein.
    Tłumaczenie: Z okazji urodzin całkiem dużo szczęścia, idź zawsze naprzód nigdy do tyłu, z drobnej pracy dosyć pieniędzy i wyruszaj w wielkie podróże po świecie. Każdego dnia w zdrowiu i szóstki w totolotku, kieliszka wina od czasu do czasu, co sprawi, że zawsze będziesz w nastroju.
  • Wer jeden Tag sich freut und lacht, und jeden Morgen froh erwacht, und abends trinkt sein Gläschen leer, wird 100 Jahre und noch mehr!
    Tłumaczenie: Kto każdego dnia się cieszy i śmieje, każdego ranka radośnie wstaje,  wieczorem dopija kieliszek do końca, będzie żył 100 lat i więcej!
  • Meine kurzen Wünsche sind eine gute Sache heute fürs Geburtstagskind: Lebe! Liebe! Lache!
    Tłumaczenie: Moje krótkie życzenia są dobrą rzeczą dzisiaj dla solenizanta: Żyj! Kochaj! Śmiej się!
  • Zum Geburtstag, da wünsche ich dir nichts. Hast du doch schon so vieles. Und das was fehlt, das erreichst du dieses Jahr. Und wenn nicht, so wünsche ich es dir das nächste Mal.
    Tłumaczenie: Z okazji urodzin, nie życzę ci niczego. I tak już przecież masz tak dużo. A czego ci brakuje, to zdobędziesz w tym roku. A jeśli nie, to będę ci tego życzł następnym razem.
  • Es reicht nicht aus, nur einen Tag lang zu feiern, also feier JEDEN Tag Deines Lebens. Doch fang Heute schonmal an. Alles Gute!
    Tłumaczenie: To za mało, aby świętować tylko przez jeden dzień, więc świętuj KAŻDEGO dnia przez resztę Twojego życia. Zacznij już dzisiaj. Wszystkiego najlepszego!
  • Wie viele Stunden schlägt die Uhr, wie viele Blätter streut der Wald, so viel Glück und Süße wünsche ich Dir zum Geburtstag!
    Tłumaczenie: Ile godzin bije czas, Ile liści sypie las. Tyle szczęścia i słodyczy, w dniu urodzin Twoich życzy…
  • Du wirst mit den Jahren immer perferkter und hübscher. Obwohl dies Dein Geburtstag ist, fühlt es sich an, als ob ich beschenkt werde. Wärend du geschenke bekommst, bekomme ich, dass Du einfach da bist.
    Tłumaczenie: Stajesz się bardziej idealna i piękna, kiedy lata mijają. Nawet jeśli to Twoje urodziny, czuję jakbym to ja był tym który otrzymuje prezent. Kiedy Ty dostajesz prezenty, ja dostaję Twoją obecność.
  • Zahlen sind doch Mist! Bleib einfach wie du bist!
    Tłumaczenie: Liczby to przecież gówno! Zostań jaki/jaka jesteś!

Matka porwała 7-letniego syna sprzed przedszkola w Berlinie

0

Publiczne poszukiwania matki i dziecka

Niemiecka policja prowadzi publiczne poszukiwania 43-letniej Iskry Pavlinovej Danovej oraz jej siedmioletniego syna, Ericka Leonarda Rajana Danova. Oboje zaginęli w Berlinie w poniedziałkowy poranek, a od tego czasu nie ma z nimi żadnego kontaktu.

Jak poinformowała policja, do zdarzenia doszło 26 stycznia 2026 roku około godziny 8:40. Kobieta czekała na dziecko przed przedszkolem (Kita) i zabrała je ze sobą, odchodząc w nieznanym kierunku. Funkcjonariusze nie ujawnili dokładnej lokalizacji placówki na terenie Berlina.

Matka nie ma praw do opieki nad dzieckiem

Sprawa jest szczególnie poważna, ponieważ – jak podkreślają niemieckie służby – kobieta nie posiada obecnie prawa do sprawowania opieki nad synem. Z tego względu zdarzenie traktowane jest jako porwanie dziecka.

Policja zaznacza również, że według dostępnych informacji Iskra Pavlinova Danova może znajdować się w stanie poważnego kryzysu psychicznego. Funkcjonariusze ostrzegają, że nie można wykluczyć zagrożenia zarówno dla niej samej, jak i dla dziecka.

Rysopis poszukiwanych

Zaginiona kobieta ma około 160–170 centymetrów wzrostu, posługuje się językiem niemieckim i w chwili zaginięcia była ubrana w ciemnoniebieską zimową kurtkę-parkę. Policja nie posiada obecnie informacji, dokąd mogła się udać.

Siedmioletni Erick Leonard Rajan Danov ma około 120 centymetrów wzrostu, krótkie brązowe włosy i w dniu zaginięcia był ubrany w:

  • jasne dżinsy,
  • niebiesko-żółty sweter,
  • jasnoniebieską kurtkę,
  • jasnoniebieską czapkę,
  • ciemnoniebieskie buty.

Apel policji o pomoc społeczeństwa

Policja w Berlinie zwraca się z pilnym apelem do mieszkańców Niemiec o pomoc. Każda informacja, nawet pozornie nieistotna, może mieć kluczowe znaczenie dla odnalezienia dziecka.

Osoby, które widziały kobietę lub chłopca bądź mogą wskazać miejsce ich pobytu, proszone są o niezwłoczny kontakt z policją.

Gdzie zgłaszać informacje

Wszelkie wskazówki przyjmuje wydział ds. osób zaginionych Krajowego Urzędu Kryminalnego (LKA) w Berlinie:

  • Adres: Keithstraße 30, Berlin-Tiergarten
  • Telefon: (030) 4664-912444
  • E-mail: [email protected]

Policja podkreśla, że sprawa traktowana jest priorytetowo.

źródło: bild.de

Niemcy: właściciele domów mają obowiązek odśnieżania chodników i podjazdów także w weekendy

Właściciele domów w Niemczech powinni obecnie uważnie śledzić prognozy pogody. Jeśli w nocy znów spadnie śnieg, będą musieli wcześnie wstać, aby odśnieżyć chodniki i podjazdy – dotyczy to także weekendów. Centrum informacyjne firmy ubezpieczeniowej R+V Versicherung radzi, na co zwrócić uwagę.

W większości niemieckich miast i gmin chodniki muszą być odśnieżone już przed godziną 7 rano, a w niedzielę i święta do godziny 8

Śnieżny krajobraz wygląda pięknie. Nie można jednak zapominać o tym, że biały puch na chodnikach znacznie zwiększa ryzyko wypadków. Dlatego do obowiązków właścicieli domów należy odśnieżanie. „Są oni odpowiedzialni za teren przed swoją posesją aż do wejścia do domu i za dojścia do pojemników na śmieci” – mówi Benny Barthelmann, ekspert ds. odpowiedzialności cywilnej w firmie R+V Versicherung.

Lokalne przepisy dotyczące sprzątania ulic określają, w jakich godzinach i w jakim zakresie należy wywiązać się z tego obowiązku. W większości niemieckich miast i gmin chodniki muszą być odśnieżone już przed godziną 7 rano i do godziny 20 od poniedziałku do soboty. W niedziele i święta zwykle trzeba usunąć śnieg do godziny 8 rano i obowiązek ten spoczywa na nas również do godziny 20. „Ma to jednak zastosowanie tylko wtedy, gdy opady śniegu są niewielkie lub gdy śnieg przestał padać” – wyjaśnia Barthelmann. „Jeśli śnieg pada nieprzerwanie, nie trzeba go usuwać przez cały czas.”

Jeżeli dojdzie do wypadku, w którym ucierpi pieszy, odpowiedzialność ponosi osoba, która nie wywiązała się z obowiązku odśnieżania. Ponadto może zostać nałożona kara pieniężna – na przykład w Hamburgu jej wysokość może sięgać nawet 50 tys. euro!

Najemcy są zobowiązani do odśnieżania tylko pod pewnymi warunkami

Co istotne, obowiązek odśnieżania może zostać przeniesiony na najemców. „Wtedy to oni ponoszą odpowiedzialność, jeśli dojdzie do wypadku” – mówi Benny Barthelmann. Obowiązek ten powinien być jednak wyraźnie określony w umowie najmu. Sam zapis w regulaminie domu nie wystarczy. „Ponadto wynajmujący nie są całkowicie zwolnieni z odpowiedzialności. Muszą upewnić się, że śnieg jest faktycznie usuwany – w przeciwnym razie, jeśli dojdzie do wypadku, mogą zostać uznani za współodpowiedzialnych” – dodaje ekspert R+V. W większości przypadków prywatne ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej pokryje szkody.

Oto dodatkowe wskazówki centrum informacyjnego R+V:

  • Jeśli ktoś nie jest w stanie wywiązać się z obowiązku odśnieżania, musi znaleźć zastępstwo – na przykład poprosić o pomoc znajomych lub porozmawiać z dozorcą.
  • Odgarnięty śnieg należy składować w miejscu, w którym nie powoduje on zakłóceń w ruchu pieszych i samochodów. Można go zgarnąć na krawędź chodnika.
  • W wielu gminach chodniki przed posesją i ścieżki prowadzące do wejścia do domu muszą być odśnieżone na szerokości 1-1,5 metra. Na potrzeby zapewnienia dostępu do pojemników na śmieci wystarczy natomiast odśnieżyć wąskie przejście.