Alarmujące dane: Niemieckie sądy nie nadążają z rozpatrywaniem spraw – niemal milion nierozstrzygniętych postępowań

0

Niemieckie sądy borykają się z poważnym przeciążeniem. Według najnowszych danych opublikowanych przez Niemiecki Związek Sędziów (Deutscher Richterbund), na koniec 2024 roku liczba nierozstrzygniętych spraw w prokuraturach osiągnęła niemal 933 000. To aż o 30% więcej niż w 2021 roku. Skutki tej sytuacji są poważne – przedłużające się postępowania i mniejsza liczba aktów oskarżenia.

Sytuacja kryzysowa w niemieckim wymiarze sprawiedliwości

Analizując sytuację na podstawie danych zebranych przez Niemiecki Związek Sędziów w ramach badania opublikowanego w „Deutsche Richterzeitung”, można dostrzec wyraźny trend wzrostowy w zalegających sprawach. Co istotne, statystyki obejmują jedynie postępowania dotyczące osób, których tożsamość jest znana organom ścigania.

Najgorsza sytuacja w Hamburgu i Saksonii

W niektórych landach liczba nierozstrzygniętych spraw wzrosła szczególnie drastycznie. W Hamburgu na koniec 2024 roku było ich 47 953, czyli ponad dwa razy więcej niż w 2021 roku, gdy wynosiła 22 900. Podobny wzrost odnotowano w Saksonii – liczba zaległych postępowań wzrosła o 54% w ciągu trzech lat i wynosi obecnie 46 079 (w 2021 r. było ich 29 915).

Najwięcej spraw oczekujących na rozstrzygnięcie jest w Nadrenii Północnej-Westfalii – 255 245 postępowań (wzrost z 191 604 w 2021 r.). Kolejne najbardziej obciążone landy to:

  • Hesja – 107 901 spraw (2021: 82 028),
  • Bawaria – 83 433 spraw (2021: 67 475),
  • Badenia-Wirtembergia – 79 240 spraw (2021: 66 314),
  • Dolna Saksonia – 76 111 spraw (2021: 61 822).

Jedyny spadek w Berlinie

Berlin to jedyny land, w którym liczba nierozstrzygniętych spraw spadła – w 2024 roku było ich 34 176, podczas gdy w 2021 roku wynosiła 34 763. Niemniej jednak berlińskie prokuratury przyjęły w 2024 roku mniej nowych spraw niż w 2023 roku (189 439 wobec 197 314 rok wcześniej), co częściowo tłumaczy tę poprawę.

Rośnie liczba nowych spraw – sądy nie nadążają

W skali całego kraju w 2024 roku do niemieckich prokuratur wpłynęło ponad 5,3 miliona nowych spraw. To oznacza utrzymanie wysokiego poziomu z lat poprzednich – w 2022 i 2023 liczba ta również przekraczała 5 milionów, a jeszcze w 2021 roku wynosiła 4,7 miliona.

Podejrzani wychodzą na wolność

Według Niemieckiego Związku Sędziów przewlekłość postępowań doprowadziła do zwolnienia z aresztu ponad 60 podejrzanych uznanych za szczególnie niebezpiecznych. Najwięcej takich przypadków odnotowano w Saksonii (15 osób) i Hesji (11 osób).

Apel o pilne działania

Sven Rebehn, dyrektor zarządzający Niemieckiego Związku Sędziów, ostrzega, że „alarmujące sygnały o przeciążeniu niemieckiego wymiaru sprawiedliwości stają się coraz częstsze”. Podkreśla, że jeśli rząd nie podejmie natychmiastowych działań, system sprawiedliwości stanie się wąskim gardłem w walce z przestępczością. Wzywa również do wdrożenia natychmiastowego programu naprawczego i zwiększenia liczby sędziów oraz prokuratorów, co jego zdaniem powinno być jednym z priorytetów w nadchodzących negocjacjach koalicyjnych między CDU/CSU a SPD.

Czy sądy wytrzymają presję?

Obecna sytuacja wymaga szybkiej interwencji, aby niemiecki wymiar sprawiedliwości mógł skutecznie działać. Przedłużające się postępowania, przeciążeni prokuratorzy i sędziowie oraz rosnąca liczba nowych spraw mogą doprowadzić do jeszcze poważniejszych konsekwencji. Czy niemieckie władze znajdą skuteczne rozwiązanie? Czas pokaże.

źródło: spiegel.de

Komunikacja miejska w Niemczech – przydatne dialogi!

Obojętnie czy mieszkacie w Niemczech na stałe, czy wybieracie się do Niemiec turystycznie, w obydwu przypadkach z pewnością będziecie korzystali ze środków komunikacji publicznej. Aby wiedzieć jak w języku niemieckim kupic bilet kolejowy, zapytać o najbliższy dworzec metra, czy poprosić o pomoc, przygotowaliśmy dla Was kilka dialogów, które pomogą Wam w opanowaniu odpowiedniego słownictwa. Zapraszamy do słuchania i nauki!

NiemieckiPolskiWymowa
Pytamy o drogę na dworzec
A: Entschuldigung, könnten Sie mir bitte sagen wie ich von hier am besten zum Hauptbahnhof komme?A: Przepraszam, czy mógłby mi pan powiedzieć jak z tego miejsca dostanę się najlepiej na dworzec główny?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec1.mp3

B: Ja klar. Zu Fuß ist das allerdings ein bisschen weit. Nehmen Sie am besten die U-Bahn, die in Richtung Hauptbahnhof fährt. Der Hauptbahnhof ist von hier nur drei Stationen entfernt.B: Tak pewnie. Pieszo jest to jednak trochę daleko. Niech pan najlepiej weźmie pociąg metra, który jedzie w kierunku dworca głównego. Dworzec główny leży trzy stacje stąd.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec2.mp3

A: Alles klar. Wo ist denn hier die U-Bahn Station?A: Wszystko jasne. Gdzie jest tutaj stacja metra?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec3.mp3

B: Sie müssen auf die andere Straßenseite gehen, dann die ganze Zeit geradeaus und dann sehen Sie schon das Schild auf der linken Seite.B: Musi pan przejść na drugą stronę ulicy, następnie iść cały czas prosto i potem zobaczy pan już po lewej stronie szyld.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec4.mp3

A: Ok, vielen Dank!A: Ok, bardzo dziękuję!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec5.mp3

B: Keine Ursache.B: Nie ma za co.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec6.mp3

Na dworcu
Kupujemy bilet
A: Entschuldigung, ich möchte ein Ticket nach Köln Hauptbahnhof kaufen, könnten Sie mir bitte dabei helfen? Ich komme mit diesem System nicht zurecht.A: Przepraszam, chciałbym kupić bilet do dworca głównego w Kolonii, czy mogłaby mi pani pomóc?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec7.mp3

B: Selbstverständlich. Brauchen Sie nur ein Ticket für die Hinfahrt?B: Oczywiście. Czy potrzebuje pan bilet tylko w tamtą stronę?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec8.mp3

A: Ich möchte eigentlich heute Abend zurückfahren.A: Chciałbym właściwie wracać dzisiaj wieczorem.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec9.mp3

B: Dann wäre vielleicht eine Tageskarte besser.B: W takim razie lepszy będzie bilet całodniowy.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec10.mp3

A: Ich weiß es nicht. Steht da auch der Preis?A: Nie wiem. Czy jest tam podana cena?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec11.mp3

B: Ja klar. Die Tageskarte kostet 20 Euro und ist den ganzen Tag gültig. Ein Einzelticket nach Köln Hauptbahnhof kostet 8 Euro.B: Pewnie. Bilet całodniowy kosztuje 20 euro i jest ważny cały dzień. Pojedyńczy bilet do dworca głównego w Kolonii kosztuje 8 euro.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec12.mp3

A: Wenn das so ist, dann nehme ich das Tagesticket.A: Jeśli tak, to wezmę bilet całodniowy.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec13.mp3

B: Ok, ich wähle es aus. Jetzt können Sie hier den Schein einführen.B: Ok, wybieram go. Teraz może Pan tutaj włożyć banknot.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec14.mp3

A: Alles klar.A: Wszystko jasne.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec15.mp3

B: Das Ticket wird jetzt gedruckt.B: Bilet się teraz drukuje.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec16.mp3

A: Super, vielen Dank für Ihre Hilfe!A: Super, bardzo dziękuję za pani pomoc!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec17.mp3

Pytamy w informacji o połączenie oraz odpowiedni bilet
A: Guten Tag, ich möchte nach Frankfurt am Main fahren. Könnten Sie mir bitte sagen, wie ich am besten dorthin komme?A: Dzień dobry, chciałbym pojechać do Frankfurtu nad Menem. Czy mógłby mi pan powiedzieć jak tam najlepiej dojadę?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec18.mp3

B: Natürlich. Ich gucke mal nach. So, in 14 Minuten fährt vom Gleis 9 die Regionalbahn nach Frankfurt am Main. Das ist die schnellste Verbindung.B: Naturalnie. Sprawdzę. Więc, za 14 minut odjeżdża z peronu 9 pociąg regionalny do Frankfurtu nad Menem.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec19.mp3

A: Muss ich dafür ein Einzelticket kaufen oder gibt es da bessere Angebote?A: Czy muszę kupić bilet jednorazowy czy są jakieś korzystniejsze propozycje?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec20.mp3

B: Ich weiß nicht wie lange Sie in Frankfurt bleiben möchten. Wenn Sie dort das ganze Wochenende bleiben wollen und auch vor Ort die öffentlichen Verkehrsmittel nutzen möchten, dann lohnt es sich auf jeden Fall ein Wochenend-Ticket zu kaufen. Dieses gilt für ganz Deutschland für fünf Personen. Dabei dürfen beliebig viele Fahrten mit Zügen des Nahverkehrs unternommen werden.B: Nie wiem jak długo zatrzymuje się pan we Frankfurcie. Jeśli zostaje pan tam cały weekend i chciałby pan korzystać na miejscu z transportu publicznego, to na pewno opłaca się kupić bilet weekendowy. Jest on ważny w całych Niemczech dla pięciu osób.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec21.mp3

A: Danke für die Information. Ich nehme das Wochenend-Ticket.A: Dziękuję za informację. Wezmę bilet weekendowy.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec22.mp3

B: Wir verkaufen leider keine Tickets. Diese können an den Ticketautomaten gekauft werdenB: Niestety tutaj nie sprzedajemy żadnych biletów. Może je pan kupić w automatach biletowych.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec23.mp3

A: Alles klar, vielen Dank!A: Wszystko jasne, bardzo dziękuję!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec24.mp3

Prosimy w informacji o pomoc
A: Entschuldigung, der Aufzug und die Rolltreppe sind kaputt und ich habe einen Kinderwagen dabei. Könnten Sie mir bitte helfen ihn hochzutragen?A: Przepraszam, winda i ruchome schody są zepsute, a ja mam ze sobą wózek dziecięcy. Czy mógłby mi pan pomóc wnieść go na górę?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec25.mp3

B: Ich darf meinen Arbeitsplatz leider nicht verlassen. Warten Sie bitte kurz. Ich rufe mal die Zentrale an und frage nach Hilfe.B: Niestety nie mogę opuszczać mojego miejsca pracy. Proszę chwilę poczekać. Zadzwonię do centrali i zapytam o pomoc.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec26.mp3

A: Das ist sehr lieb, vielen Dank!A: Bardzo miło, bardzo dziękuję!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec27.mp3

B: So, ich habe eine Hilfe organisiert. Gleich kommen zwei Bahnmitarbeiter vorbei und helfen Ihnen den Kinderwagen hochzutragen.B: Więc, zorganizowałem pomoc. Zaraz przyjdzie dwóch pracowników kolei i pomogą pani wnieść wózek.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec28.mp3

A: Vielen Dank!A: Bardzo dziękuję!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec29.mp3

B: Gerne.B: Chętnie.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec30.mp3

Pytamy o drogę w dane miejsce
A: Entschuldigung, könnten Sie mir bitte sagen, wie ich am besten zum Rathaus komme?A: Przepraszam, czy mógłby mi pan powiedzieć jak najlepiej dotrę do urzędu miasta?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec31.mp3

B: Ja sicher. Sie nehmen am besten eine S-Bahn, die in Richtung Hauptbahnhof fährt. Dann steigen Sie an der Haltestelle Schwabstraße aus und verlassen den Bahnhof in Fahrtrichtung des Zuges. Schauen Sie nach der Haltestelle der Buslinie 42 in Richtung Schreiberstraße. Fahren Sie mit diesem bis zur Endhaltestelle Schreiberstraße. Überqueren Sie die Straße, auf der der Bus ankam. Das Rathaus befindet sich nach ca. 50 m auf der linken Seite.B: Tak, pewnie. Najlepiej niech pan weźmie jakiś pociąg, który jedzie w stronę dworca głównego. Następnie wysiądzie pan na przystanku "Schwabstraße" i opuści dworzec w kierunku jazdy pociągu. Niech pan się rozgląda za przystankiem lini autobusowej 42 w kierunku "Schreiberstraße". Przetnie pan ulicę, na której zatrzymał się autobus. Rada miasta znajduje się za około 50m po lewej stronie.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec32.mp3

A: Vielen Dank!A: Bardzo dziękuję!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec33.mp3

B: Bitte sehr.B: Bardzo proszę.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec34.mp3

Orzeczenia sądów w Niemczech: oto kiedy branie prysznica może być zabronione

Niestety, nawet branie prysznica może wiązać się z pewnymi pułapkami prawnymi. Z tego artykułu dowiecie się, na co zwrócić uwagę i kiedy korzystanie z prysznica, zarówno przez najemcę, jak i właściciela domu w Niemczech, może być zabronione.

Branie prysznica na stojąco może być zabronione

Bierzecie prysznic na stojąco, czy na siedząco? Zgodnie z orzeczeniem Sądu Krajowego w Kolonii (sygn. akt: 1 S 32/15) nie zależy to wyłącznie od osobistych preferencji. Zamiast tego najemcy powinni wziąć pod uwagę to, jak urządzona jest ich łazienka.

Jeśli na przykład w łazience znajduje się tylko wanna, w której najemca chciałby wziąć prysznic na stojąco, jest to dozwolone tylko wtedy, gdy powierzchnia wokół wanny wyłożona płytkami jest wystarczająco duża. Jeżeli nie sięga ona niemal do sufitu, wskutek czego rozpryskująca się woda mogłaby chlapać na ścianę podczas brania prysznica na stojąco, najemca musi przykucnąć.

Jeśli mimo to najemca będzie brał prysznic na stojąco i pojawi się pleśń, odpowiedzialność za to ponosi wyłącznie on sam. Musi zatem również ponieść koszty usunięcia pleśni.

Ponadto, najemca nie może na własną rękę powiększyć powierzchni wyłożonej płytkami, chyba że usunie ją ponownie przed wyprowadzką. Jest to bowiem zmiana, która wymaga zgody wynajmującego.

Branie prysznica w nocy może być w Niemczech zabronione

W pewnych okolicznościach najemcy mogą również zostać objęci zakazem brania prysznica po godzinie 22:00. Wprawdzie regulamin domu nie może wprost zabraniać kąpieli i brania prysznica w nocy. Jednak nie powinno to trwać zbyt długo.

Jeśli najemca bierze prysznic zbyt długo, a innym lokatorom przeszkadza szum wody, mogą oni zażądać obniżenia czynszu. Ostatecznie ich prawo do niezakłóconego korzystania z mieszkania zostaje w ten sposób naruszone.

Ponieważ najemcy przed wprowadzeniem się podpisali regulamin domu, który stanowi, że nie mogą naruszać miru domowego, mogą ich spotkać poważne konsekwencje, jeśli złamią te zasady i będą często zbyt długo brać prysznic w nocy. Skutkiem tego może być na przykład upomnienie lub nawet rozwiązanie umowy najmu z powodu zakłócania spokoju zamieszkiwania (zob. także § 534 ust. 1, § 569 ust. 2 niemieckiego kodeksu cywilnego [BGB]).

Również branie prysznica o poranku może być w Niemczech zabronione

Ograniczenia mogą dotyczyć nie tylko korzystania z prysznica w nocy, ale także w godzinach porannych. W końcu cisza powinna być zachowana od godziny 22:00 do 6:00 rano. Jeśli więc bierzecie prysznic zbyt długo i zbyt głośno przed 6:00 rano, a szum wody i inne związane z tym odgłosy przeszkadzają pozostałym lokatorom, naruszacie regulamin domu. Musicie bowiem mieć na względzie potrzebę spokoju i odpoczynku, do której mają prawo Wasi sąsiedzi – zarówno w nocy, jak i wczesnym rankiem (zob. wyrok Wyższego Sądu Krajowego w Düsseldorfie, sygn. akt: 5 Ss (OWi) 411/90 – (OWi) 181/90 I).

Branie prysznica nago w ogrodzie

Jeśli macie w ogrodzie saunę lub basen, często jest tam również prysznic ogrodowy. Nie możecie jednak korzystać z niego bez ograniczeń. Jako właściciel domu musicie zadbać o to, by Wasz ogród, a zwłaszcza strefa prysznica, nie były widoczne. W przeciwnym razie sąsiadom lub przechodniom może przeszkadzać widok nagiej osoby w ogrodzie. Jest to szczególnie ważne, gdy w grę wchodzą osoby niepełnoletnie. W takim przypadku może grozić grzywna w wysokości do 250.000 euro (zob. wyrok sądu rejonowego w Dortmundzie, sygn. akt 406 C 7609/15).

Źródło: patrz cytowane wyroki niemieckich sądów

Rozgrzewanie silnika na postoju – w Niemczech grozi za to grzywna!

Szczególnie zimą wielu kierowców lubi pozwolić swojemu samochodowi „rozgrzać się” podczas postoju, aby lepiej oczyścić przednią szybę z lodu lub chronić silnik. Jednak każdy kierowca przyłapany w Niemczech na takim postępowaniu może spodziewać się mandatu.

80 euro mandatu za rogrzewanie silnika na postoju w Niemczech

Niepotrzebnie pracujący silnik stanowi niepotrzebne zanieczyszczenie hałasem i spalinami zgodnie z § 30 ust. 1 niemieckiej ustawy o ruchu drogowym (StVO), za co w Niemczech grozi grzywna w wysokości 80 euro. Każdy, kto wpadnie na pomysł, aby po prostu pozwolić swojemu samochodowi rozgrzać się na własnej posesji, również łamie prawo. W tym przypadku zastosowanie ma państwowa ustawa o kontroli emisji spalin (LImSchG), która również zabrania niepotrzebnej pracy silnika.

źródło: § 30 ust. 1 StVO

Niemcy: Oszustki podające się za uzdrowicielki wyłudziły 17 000 euro od seniorki – policja poszukuje podejrzanych

0

Policja prowadzi śledztwo w sprawie oszustwa, którego ofiarą padła 75-letnia mieszkanka Rheine. Kobieta straciła całe swoje oszczędności po tym, jak dwie oszustki przekonały ją, że jej wnukowi grozi śmiertelne niebezpieczeństwo. Funkcjonariusze opublikowali portrety pamięciowe poszukiwanych kobiet.

Przerażająca przepowiednia i wyłudzenie pieniędzy

Do zdarzenia doszło w październiku 2024 roku. Dwie nieznane kobiety zaczepiły seniorkę na ulicy, a jedna z nich podała się za uzdrowicielkę. Ostrzegła starszą panią, że jej wnuk wkrótce zginie w tragicznym wypadku drogowym. Przekonała ją, że jedynym sposobem na uniknięcie tragedii jest „oczyszczenie” jej oszczędności.

Przerażona kobieta zgodziła się na „rytuał oczyszczenia”. Zabrała 17 000 euro ze swojego domu, zawinęła je w materiał i przekazała oszustce. Ta odprawiła rzekome modlitwy, a następnie oddała zawiniątko, nakazując seniorce, by umieściła je pod materacem i nie otwierała przez 40 dni. Gdy ofiara kilka godzin później sprawdziła zawartość paczki, odkryła, że w środku znajdują się jedynie pocięte gazety.

Portrety pamięciowe i rysopis poszukiwanych

Policja w Rheine prowadzi intensywne śledztwo i opublikowała portrety pamięciowe obu kobiet. Podejrzane mówiły po rosyjsku i miały wyraźny rosyjski akcent.

  • Pierwsza kobieta to około 50-letnia oszustka, mierząca od 165 do 170 cm wzrostu. Jest krępej budowy ciała, ma czarne włosy i nosiła długi, niebiesko-szary płaszcz oraz duże, okrągłe okulary przeciwsłoneczne.
  • Druga podejrzana również wyglądała na około 50 lat, była niższa – od 155 do 160 cm wzrostu. Miała mocną sylwetkę, czarne włosy i ciemne oczy. W dniu zdarzenia ubrana była w biały krótki płaszcz i białe buty.

Apel policji

Funkcjonariusze apelują do mieszkańców Rheine i okolic o pomoc w ustaleniu tożsamości oszustek. Każdy, kto rozpoznaje kobiety lub posiada informacje o ich miejscu pobytu, proszony jest o kontakt z policją w Rheine pod numerem telefonu: 05971/9384215.

źródło: bild.de

Atak na kontrolerów biletów w Rostocku: Policja zatrzymała dwóch Polaków

3

Do incydentu doszło w poniedziałek 10 marca 2025 roku na Neuen Markt w Rostocku. Dwaj kontrolerzy biletów zostali brutalnie zaatakowani przez pasażerów, którzy nie posiadali ważnych dokumentów uprawniających do przejazdu komunikacją miejską.

Awantura w tramwaju

Około godziny 18:10 kontrolerzy przeprowadzali rutynową kontrolę biletów w jednym z tramwajów kursujących przez miasto. W pojeździe natrafili na dwóch pasażerów bez ważnych biletów i poprosili ich o opuszczenie tramwaju na przystanku Neuer Markt. Zamiast podporządkować się poleceniu, mężczyźni zaatakowali kontrolerów, po czym podjęli próbę ucieczki.

Policja w pościgu za agresorami

Na miejsce natychmiast wezwano policję. Funkcjonariusze rozpoczęli pościg i wkrótce zatrzymali podejrzanych w okolicy ulicy Am Strande. Byli to dwaj obywatele Polski w wieku 33 i 40 lat. Podczas interwencji jeden z zatrzymanych, 33-latek, był agresywny i stawiał opór. W trakcie zatrzymania ugryzł funkcjonariusza w udo, powodując lekkie obrażenia.

Przeszukanie i nowe zarzuty

W związku z napaścią mężczyzna został natychmiast obezwładniony i przewieziony do aresztu. Decyzją prokuratury w Rostocku pobrano od niego próbkę krwi w celu sprawdzenia obecności substancji odurzających. Dodatkowo, podczas przeszukania jego rzeczy osobistych, policjanci znaleźli skradzione przedmioty, co doprowadziło do postawienia mu kolejnych zarzutów.

Konsekwencje prawne dla sprawców

33-letni podejrzany usłyszał zarzuty:

  • rozboju,
  • stawiania oporu funkcjonariuszom policji,
  • kradzieży.

Drugi podejrzany, 40-latek, nie wykazywał agresji wobec policji. Po przeprowadzeniu procedury identyfikacyjnej i spisaniu zeznań został zwolniony.

Dalsze śledztwo

Dochody w sprawie przejęło Kriminalkommissariat Rostock. Funkcjonariusze analizują materiały dowodowe i monitoring, by odtworzyć przebieg zdarzenia i zebrać kompletne dowody przeciwko zatrzymanym.

Policja apeluje do świadków zdarzenia o zgłaszanie się i przekazywanie informacji, które mogłyby pomóc w wyjaśnieniu wszystkich okoliczności sprawy.

źródło: bild.de

Niemcy – Makabryczne odkrycie przy autostradzie A7: Ciało zaginionego uchodźcy znalezione po dwóch tygodniach

1

Garlstorf (Dolna Saksonia) – Przerażające znalezisko na terenie powiatu Harburg, na południe od Hamburga. W zagajniku, tuż za ogrodzeniem chroniącym autostradę A7 przed dzikimi zwierzętami, znaleziono ciało mężczyzny. Makabrycznego odkrycia dokonali pracownicy zarządu dróg, którzy natychmiast zawiadomili policję.

Zaginiony od sześciu tygodni, martwy od dwóch

Do szokującego odkrycia doszło w poniedziałek, około godziny 13:30. Pracownicy odpowiedzialni za utrzymanie autostrady natrafili na ciało w gęstych zaroślach przy A7, niedaleko miejscowości Garlstorf. Natychmiast zawiadomili służby porządkowe, które przybyły na miejsce i odgrodziły teren, aby przeprowadzić szczegółowe oględziny.

Funkcjonariusze kryminalni potwierdzili, że denatem jest 42-letni azylant, który sześć tygodni temu został uznany za zaginionego. Wstępna analiza wskazuje, że zmarł on około dwa tygodnie temu.

Brak widocznych obrażeń – przyczyna śmierci nieznana

Na miejscu pracował zespół śledczy, który przeprowadził dokładne oględziny miejsca zdarzenia. Po zabezpieczeniu wszystkich potencjalnych śladów zwłoki przewieziono do instytutu medycyny sądowej, gdzie odbędą się dalsze badania. Wstępna sekcja zwłok nie wykazała żadnych widocznych obrażeń zewnętrznych, co oznacza, że nie można jednoznacznie stwierdzić, czy mężczyzna padł ofiarą przestępstwa.

Policja prowadzi obecnie dochodzenie w celu ustalenia okoliczności śmierci oraz sprawdza, jak mężczyzna znalazł się w tym miejscu. Nie wyklucza się żadnej wersji – od nieszczęśliwego wypadku po możliwe działanie osób trzecich.

Co dalej?

Do sprawy zaangażowane zostały zespoły dochodzeniowe, które przesłuchują świadków oraz analizują monitoring z pobliskich odcinków autostrady. Sekcja zwłok ma dać odpowiedź na pytanie, co było bezpośrednią przyczyną zgonu.

Policja apeluje do każdego, kto mógłby posiadać informacje na temat ostatnich tygodni życia 42-latka, o zgłaszanie się na komisariat. W tej chwili śledczy nie podają szczegółów dotyczących tożsamości zmarłego, ale potwierdzili, że złożył on wniosek o azyl w Niemczech.

źródło: bild.de

Deutsche Bahn wypłaciło prawie 200 milionów euro odszkodowań za opóźnienia i odwołane pociągi

0

W 2024 roku Deutsche Bahn (DB) musiało wypłacić pasażerom rekordowe odszkodowania za opóźnienia i odwołane pociągi. Jak podał państwowy przewoźnik, łączna kwota odszkodowań wyniosła niemal 197 milionów euro. W ubiegłym roku wpłynęło około 6,9 miliona wniosków o rekompensatę, co oznacza znaczny wzrost w porównaniu do 2023 roku, gdy takich zgłoszeń było 5,6 miliona, a wypłacona kwota sięgała 132,8 miliona euro.

Wzrost opóźnień i konsekwencje finansowe

Rzecznik Deutsche Bahn w rozmowie z „Bild am Sonntag” zaznaczył: „Jeśli nasz pociąg się spóźnia, a pasażerowie mają prawo do odszkodowania, wypłacamy je bezwarunkowo. Wysokie opóźnienia oznaczają wysokie rekompensaty”. Z danych przewoźnika wynika, że w 2024 roku 80 procent opóźnień wynikało ze złego stanu technicznego i przeciążonej infrastruktury kolejowej.

Niepunktualność na rekordowym poziomie

W 2024 roku ponad jedna trzecia pociągów dalekobieżnych DB nie kursowała zgodnie z rozkładem. Aż 37,5 procent składów docierało do stacji z opóźnieniem przekraczającym 5 minut i 59 sekund. Z kolei 62,5 procent pociągów ICE oraz IC dotarło punktualnie. Był to najgorszy wynik niemieckiej kolei od co najmniej 21 lat.

Plan naprawczy Deutsche Bahn

Przewoźnik podkreśla jednak, że wdraża kompleksowy program modernizacji. Do 2030 roku DB zamierza przeprowadzić gruntowne remonty na 41 kluczowych trasach. Pierwszym etapem tego planu jest modernizacja tzw. Riedbahn – odcinka między Frankfurtem nad Menem a Mannheim, która rozpoczęła się w 2024 roku.

Celem tych prac jest znaczną poprawa punktualności pociągów. „Do końca 2027 roku Deutsche Bahn chce osiągnąć punktualność na poziomie 75-80 procent dla pociągów ICE oraz IC” – zapewnia rzecznik DB.

Czy ambitny plan modernizacji pozwoli rozwiązać problem opóźnień i unikać tak wysokich odszkodowań w przyszłości? Czas pokaże, ale na razie pasażerowie muszą uzbroić się w cierpliwość.

źródło: faz.net

Berlin: Demonstracja solidarności z Ukrainą przy Bramie Brandenburskiej

3

W niedzielne popołudnie w Berlinie setki ludzi zgromadziły się przy Bramie Brandenburskiej, by wyrazić swoją solidarność z Ukrainą. Na transparentach widniały hasła takie jak „Stop Putin” oraz „No Peace Under Occupation” (pol. „Nie ma pokoju pod okupacją”). Wiele osób miało ze sobą ukraińskie flagi.

Według szacunków policji w kulminacyjnym momencie demonstracji uczestniczyło około 1500 osób, choć organizatorzy podawali liczbę sięgającą kilku tysięcy. Protest przebiegał spokojnie i bez zakłóceń.

Organizatorzy i cele manifestacji

Za organizację wydarzenia odpowiadały platforma aktywistyczna Campact oraz niemiecko-ukraińskie stowarzyszenie Vitsche. Celem demonstracji było podkreślenie wsparcia dla Ukrainy w jej walce obronnej przeciwko rosyjskiej agresji. Organizatorzy podkreślali, że w obliczu wstrzymania pomocy wojskowej przez Stany Zjednoczone, to na Niemczech i Europie spoczywa większa odpowiedzialność za wsparcie Ukrainy.

Apel o zwiększenie pomocy finansowej i wojskowej

Christoph Bautz, dyrektor Campact, w rozmowie z telewizją rbb24 Abendschau podkreślił, że konieczne jest przeznaczenie znacznie większych środków na pomoc Ukrainie oraz wzmacnianie zdolności obronnych Niemiec i Europy. Według niego jednym z kluczowych działań powinna być większa niezależność od autorytarnych reżimów, co oznacza m.in. odejście od paliw kopalnych. Bautz zaapelował również o reformę tzw. „hamulca zadłużenia”, aby Niemcy mogły elastyczniej finansować zarówno wsparcie dla Ukrainy, jak i transformację energetyczną.

Wsparcie polityków i artystów

Na demonstracji głos zabrała m.in. przewodnicząca klubu parlamentarnego Zielonych, Katharina Dröge. – „Chylę czoła przed narodem ukraińskim, przed waszą siłą i determinacją” – powiedziała. – „Wasza nadzieja jest naszym zobowiązaniem”.

Podobne przesłanie przekazał także polityk CDU, Roderich Kiesewetter: – „Żadna armia na świecie nie jest tak silna jak ukraińska. Musimy ją wspierać”.

Wydarzenie uświetnił również występ ukraińskiej poetki Iriny Bondas, której twórczość w poruszający sposób nawiązuje do wojny i jej skutków dla narodu ukraińskiego.

Tło demonstracji

Protest odbył się w kontekście ostatnich napięć dyplomatycznych, zwłaszcza po spotkaniu prezydenta Ukrainy Wołodymyra Zełenskiego z Donaldem Trumpem w Białym Domu, które zakończyło się fiaskiem. Decyzja USA o wstrzymaniu pomocy wojskowej dla Ukrainy budzi ogromne obawy co do dalszego przebiegu wojny i możliwości obrony kraju przed rosyjską agresją. Od ponad trzech lat Ukraina stawia opór inwazji, a demonstranci w Berlinie chcieli przypomnieć, jak kluczowe jest dalsze wsparcie międzynarodowe w tej walce.

źródło: rbb24.de

Stop loss kroczący – ucinanie strat i bronienie zysków

0

Inwestowanie to nie tylko proste kupowanie i sprzedawanie instrumentów finansowych. To także zarządzaniem ryzykiem, które możliwe jest m.in. poprzez wykorzystanie specjalnego rodzaju zleceń w tym m.in. zlecenia stop loss kroczącego.

W idealnym świecie inwestycyjnym, wszyscy inwestorzy zarabiali by pieniądze. Taki świat jest oczywiście jedynie utopią. Tam bowiem gdzie są inwestycje jest także i ryzyko. Zyski są jak najbardziej możliwe, ale równie dobrze mogą także pojawić się straty. Dlatego tak istotną rolę odgrywa świadomość ryzyka, ale także i umiejętne zarządzanie nim.

Ucinanie zysków, pogłębianie strat

W duży uproszczeniu można powiedzieć, że w inwestowaniu chodzi o to, aby w odpowiednim momencie otworzyć pozycję na rynku, a następnie we właściwej chwili ją zamknąć. Z otwieraniem pozycji inwestorzy nie mają większego problemu. Chęć osiągnięcia zysku jest bowiem większa niż strach przed potencjalnymi stratami. Gorzej jest natomiast z zamykaniem pozycji. Pierwsze zyski „na papierze” często są pretekstem do przedwczesnego zakończenia inwestycji, co prowadzi do tego, że te największe profity przechodzą inwestorom koło nosa. Kiedy zaś pojawią się straty, inwestorzy  nabierają przekonania, że są one jedynie chwilowe, a rynek szybciej czy później musi odbić. Myślenie życzeniowe, przesłania rzeczywistość. Widać to dobrze na rynkach gdzie mamy do czynienia z dużą zmiennością i dźwignią finansową. Do takich można zaliczyć chociażby rynek forex (więcej na jego temat można przeczytać na stronie https://www.xtb.com/pl/edukacja/forex), gdzie w krótkim czasie mogą pojawić się relatywnie wysokie zyski, ale też i straty.

Przekonanie o nieomylności inwestorów potrafi być bardzo bolesne. Zamiast oczekiwanego odbicia pojawia się pogłębienia strat i coraz większy problem. Nie bez powodu zresztą mówi się, że inwestorzy długoterminowi to ci, którym nie powiodło się w krótkim terminie. Wchodząc na rynek warto więc zadać sobie pytanie czego tak naprawdę oczekujemy i jak duże ryzyko jesteśmy w stanie zaakceptować. Zarządzanie ryzykiem na rynku może przybierać różne postacie. Ich podstawową i stosunkowo prostą formą jest ustawianie odpowiednich zleceń, które z jednej strony będą zabezpieczały nasze potencjalne zyski bądź też ograniczyła potencjalne straty. Wbrew bowiem pozorom inwestowanie to nie tylko klikanie „kup” i „sprzedaj”.

Stop loss kroczący, czyli dwa w jednym

Do podstawowych zleceń, które pomagają zarządzać ryzykiem należą zlecenia typu: take profit czy też stop loss. Tutaj sprawa jest stosunkowo prosta: zlecenie take profit ma realizować wypracowane zyski, w momencie gdy cena instrumentu osiągnie wskazany przez inwestora poziom. Stop loss to z kolei zlecenie obronne, dzięki któremu z góry określony jest maksymalny poziom straty. Zostanie ona zrealizowana jeśli rynek dojdzie do wyznaczonej w zleceniu stop loss wartości.

Specjalną odmianą zlecenia stop loss jest zaś tzw. stop loss kroczący. Zlecenie to jest poniekąd kombinacją zlecenia take profit i stop loss, czyli z jednej strony służy do zabezpieczania zysków, jak również do ochrony przed nadmiernymi stratami. Jak to wygląda w praktyce?

Na początku stop loss kroczący pełni rolę klasycznego zlecenia stop loss. Ma więc chronić przed stratami, które mogłyby przekraczać pierwotne założenia inwestycyjne. Mylić się jest przecież rzeczą ludzką, a rynki nie zawsze poruszają się zgodnie z oczekiwaniami i tym bardziej trzeba być na to przygotowanym.

Kiedy jednak cena zmienia się zgodnie z oczekiwaniami inwestora, zlecenie obronne zaczyna podążać za otwartą pozycją w odległości, którą sam ustala inwestor. Kiedy stop loss kroczący przebije poziom ceny otwarcia, nie ma już potrzeby obrony przed stratami. Jego funkcją jest wtedy zagwarantowanie zysku w momencie, kiedy rynek wykona kolejny zwrot i znów ruch będzie inny do tego niż był oczekiwany. Wtedy stop loss kroczący się zatrzymuje i jeśli cena rynkowa znajdzie się na jego poziomie dochodzi do zamknięcia pozycji. Oczywiście zyski będą mniejsze niż w przypadku zamykania pozycji „na szczycie”, ale jednocześnie wciąż są to jednak zyski, a nie straty.

Kroczący stop loss to szczególnie przydatne narzędzie, gdy na rynkach dużo się dzieje i nie jesteśmy w stanie na bieżąco śledzić wydarzeń rynkowych. Zwiększa on kontrolę nad ryzykiem, ale trzeba oczywiście pamiętać, że jest w stanie zapewnić nam pełni bezpieczeństwa. Inwestowanie zawsze wiąże bowiem wiąże się z ryzykiem i trzeba do niego podchodzić odpowiedzialnie, a jednym z przejawów tej odpowiedzialności mogą być właśnie zlecenia takie jak stop loss kroczący.