Hamburg: ICE uderzyło w ciężarówkę. Na pokładzie prawie 300 pasażerów, jedna osoba nie żyje

0

We wtorek po południu pociąg Deutsche Bahn ICE i przegubowa ciężarówka zderzyły się ze sobą na południu Hamburga. Na pokładzie znajdowało się prawie 300 osób.

ICE i zniszczona naczepa.

Hamowanie awaryjne nie zapobiegło zderzeniu

Pomimo awaryjnego hamowania, pociąg ICE zderzył się z ciężarówką. Zapytana przez BILD straż pożarna powiedziała, że 13 osób odniosło drobne obrażenia, a trzy zostały poważnie ranne. W wypadku zginął 55-letni mężczyzna. Według wstępnych ustaleń zmarł z powodu obrażeń wewnętrznych.

269 pasażerów nie odniosło obrażeń. Oprócz straży pożarnej i służb ratunkowych, na miejsce wysłano także śmigłowiec.

Przyczyna tego wypadku wciąż pozostaje niejasna. Doszło do niego w hamburskiej dzielnicy Rönneburg. Na miejscu zdarzenia znajduje się ogromne pole gruzu, a ciężarówka, która została uderzona, jest poważnie uszkodzona.

Kierowca wyskoczył z kabiny, aby się uratować

Według gazety Hamburger Abendblatt, naoczny świadek poinformował, że ciężarówka próbowała przejechać przez przejazd kolejowy, gdy szlaban kolejowy nagle się zamknął.

„Hamburger Abendblatt” donosi również, że tył ciężarówki wystawał na tory, gdy zbliżał się pociąg. Kierowca wyskoczył z kabiny, aby się uratować. Został lekko ranny.

Ciężarówka była pojazdem należącym do producenta szyn kolejowych z siedzibą w Harburgu. Pojazd obrócił się podczas uderzenia.

Liczne części kolejowe, które znajdowały się w naczepie ciężarówki, wypadły obok linii kolejowej po zderzeniu. Policja poprosiła o dostarczenie autobusów w celu przewiezienia pasażerów, którzy nie odnieśli obrażeń, z miejsca wypadku.

Na miejscu ratownicy zastali pole gruzów

źródło: bild.de

Minister Spraw Wewnętrznych jest obwiniana po ataku nożem w Aschaffenburgu

2

Atak nożownika w Aschaffenburgu ożywił kampanię wyborczą do parlamentu. Polityka azylowa stała się jedną z dominujących kwestii. Po wielu, często gorących debatach, Bundestag chciał spojrzeć na ten temat z większym dystansem. Komisja Spraw Wewnętrznych zwołała specjalne posiedzenie, a posłowie chcieli jeszcze raz wyjaśnić, czy i jakie zaniedbania miały miejsce w okresie poprzedzającym zbrodnię i jak politycy powinni zareagować.

Spotkanie nie było otwarte dla publiczności, ale wielu polityków wypowiadało się obszernie przed i po spotkaniu. Szybko stało się jasne, że nie było prawie żadnych nowych, wspólnych spostrzeżeń, a kontynuacja kampanii wyborczej. „Oczekuję, że federalna minister spraw wewnętrznych wytłumaczy się dzisiaj”, zażądała Andrea Lindholz, polityk ds. wewnętrznych w grupie parlamentarnej CDU/CSU, która ma swój okręg wyborczy w Aschaffenburgu.

Nancy Faeser do tej pory tego nie zrobiła. Nie przyznała, „że ponosi za to polityczną odpowiedzialność”, a mianowicie w związku z faktem, że Federalny Urząd ds. Migracji i Uchodźców, w skrócie BAMF, zbyt późno poinformował władze Bawarii w 2023 r., że sprawca, uchodźca z Afganistanu, miał zostać deportowany do Bułgarii. W rezultacie Niemcy, a nie Bułgaria, były odpowiedzialne za procedurę azylową.

Faeser: zwiększono BAMF

Federalna minister spraw wewnętrznych Faeser skomentowała po spotkaniu. „Powiem to jeszcze raz, już wyciągnęliśmy konsekwencje z faktu, że procedury trwały długo”. Na przykład w zeszłorocznym budżecie rząd federalny zdecydował o „ogromnym” zwiększeniu liczby pracowników BAMF. Według polityk wiązało się to z „ponad 1000 osób, nowymi stanowiskami i dodatkowymi 300 milionami euro, aby móc sprawniej i szybciej przeprowadzać procedury”.

SPD widzi porażki w Bawarii

Podczas gdy CDU i CSU podkreślały przede wszystkim porażki na szczeblu federalnym, gdzie nie są w rządzie, SPD skupiła się na Aschaffenburgu i Bawarii. Przede wszystkim na CSU i bawarskim ministrze spraw wewnętrznych Joachimie Herrmannie. Polityk SPD ds. wewnętrznych Sebastian Hartmann oskarżył go i władze Bawarii o brak działania. „Musieliśmy uznać, że w grę wchodzi 18 przestępstw w różnych kompleksach przestępczych. Nie przeprowadzono pewnych dochodzeń, nawet ocena psychiatryczna późniejszego sprawcy została przerwana”. Z drugiej strony CDU i CSU nie były w stanie uznać żadnych błędów w odniesieniu do Bawarii.

Partie nalegają na zmiany w polityce azylowej

Po spotkaniu FDP wezwała do lepszej komunikacji między władzami federalnymi, stanowymi i lokalnymi. AfD ponownie wezwała do deportacji na dużą skalę, a Zieloni wezwali do lepszego egzekwowania istniejących przepisów. Politycy z kilku partii pamiętali również o ofiarach ataku nożownika w Aschaffenburgu. Jednak na pytanie, jak politycy powinni reagować na te i inne przestępstwa, nadal udzielane są różne odpowiedzi. Debata ta będzie kontynuowana do wyborów parlamentarnych – ale także po nich.

źródło: tagesschau.de

Zakup samochodu w Niemczech – przydatne zwroty i dialogi!

Zwroty po niemiecku – kupno samochodu

Jeśli zamierzacie kupić w Niemczech samochód, dobrze będzie poznać kilka zwrotów i słówek, które mogą ułatwić negocjacje z potencjalnym sprzedawcą. Poniżej znajdziecie dialogi pomocne w nauce zwrotów przydatnych podczas zakupu samochodu w Niemczech. Jeśli macie konkretne pytania na temat zakupu samochodu w Niemczech, bądź chcielibyście poznać inny zwrot w języku niemieckim, dotyczący zakupu auta w Niemczech, proszę pisać w komentarzach. Zapraszam do nauki!

Wskazówka redakcji: Jeśli szukacie samochodu w Niemczech, to możecie zakupić go na kredyt. Pod poniższym linkiem znajdziecie porównywarkę niemieckich banków wraz z najważniejszymi informacjami na temat kredytu na samochód w Niemczech:
Kredyt samochodowy w Niemczech

NiemieckiPolskiWymowa
Dzwonimy w sprawie samochodu z ogłoszenia
A: Guten Tag, ich rufe wegen Ihrer Anzeige bei mobile.de an. Ist das Auto noch zu haben?A: Dzień dobry, dzwonię w sprawie pańskiego ogłoszenia na mobile.de. Czy samochód jest jeszcze do wzięcia?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-1.mp3

B: Hallo, welches Auto meinen Sie denn? Ich bin Händler und biete verschiedene Autos bei mobile.de an.B: Witam, które auto ma pan na myśli? Jestem handlarzem i na mobile.de mam w ofercie kilka samochodów.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-2.mp3

A: Achso. Ich meine den Volkswagen Passat Variant Baujahr 2012 mit einem Dieselmotor.A: Aha. Mam na myśli Volkswagena Passata Variant z roku 2012 z silnikiem dieslowskim.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-3.mp3

B: Ah ja, der Wagen ist noch zu haben.B: Tak, ten samochód jest jeszcze do wzięcia.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-4.mp3

A: Können Sie bitte kurz über das Auto etwas erzählen?A: Czy mógłby pan krótko opowiedzieć coś o tym samochodzie?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-5.mp3

B: Was wollen Sie denn genau wissen?B: Co chce pan dokładnie wiedzieć?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-6.mp3

A: Ich meine, könnten Sie die wichtigsten Eckdaten zusammenfassen?A: Mam na myśli, czy mógłby pan streścić najważniejsze dane?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-7.mp3

B: Das Auto ist aus erster Hand, es ist unfallfrei, der Motor ist 100.000 Kilometer gelaufen, es ist scheckheft gepflegt und der Vorbesitzer hat in dem Auto nicht geraucht. Kommen Sie doch am besten vorbei und gucken Sie sich das Auto persönlich an.B: Samochód jest z pierwszej ręki, jest bezwypadkowy, silnik ma przejechane 100.000 kilometrów, posiada książeczkę serwisową, a poprzedni właściciel nie palił w samochodzie. Niech pan najlepiej sam wpadnie i obejrzy sobie auto osobiście.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-8.mp3

A: In Ordnung. Ich komme gerne vorbei. Wann wäre es Ihnen am liebsten?A: W porządku. Chętnie wpadnę. Kiedy by panu pasowało najbardziej?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-9.mp3

B: Wir haben täglich, von Montag bis Samstag, zwischen 9 und 18 Uhr geöffnet. Kommen Sie einfach zu unseren Öffnungszeiten vorbei.B: Mamy otwarte codziennie od poniedziałku do soboty od 9 do 18. Niech pan przyjdzie po prostu w godzinach otwarcia.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-10.mp3

A: Alles klar, ich werde morgen bei Ihnen vorbeischauen.A: Wszystko jasne, zajrzę do pana jutro.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-11.mp3

B: Gerne. Bis morgen dann.B: Chętnie. W takim razie do jutra.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-12.mp3

A: Bis morgen. Tschüss!A: Do jutra. Tymczasem.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-13.mp3

B: Tschüss.B: Tymczasem.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-14.mp3

Oględziny samochodu
A: Hallo, ich heiße Reus. Ich habe Sie gestern wegen dem Volkswagen Passat Variant angerufen.A: Witam, nazywam się Reus. Dzwoniłem do pana wczoraj w sprawie Volkswagena Passata Variant.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-15.mp3

B: Hallo. Ja, ich erinnere mich. Möchten Sie sich das Auto angucken?B: Witam. Tak, przypominam sobie. Chciałby pan obejrzeć samochód?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-16.mp3

A: Ja, gerne.A: Tak, chętnie.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-17.mp3

B: Kommen Sie mit... Hier steht es.B: Proszę pójść ze mną… Oto i on.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-18.mp3

A: Wie war nochmal die Laufleistung?A: Jaki był jeszcze raz jego przebieg?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-19.mp3

B: Das Fahrzeug ist 100.000 Kilometer gefahren. Hier ist das Scheckheft.B: Auto ma przejechane 100.000 kilometrów. Tutaj mam książeczkę serwisową.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-20.mp3

A: Danke. Was können Sie zu der Ausstattung sagen? Hat das Auto eine Klimaanlage?A: Dziękuję. Co może pan powiedzieć o wyposażeniu? Czy samochód posiada klimatyzację?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-21.mp3

B: Natürlich. Es ist eine Klimaautomatik an Board. Außerdem hat das Auto elektrische Spiegel und Sitze, ein Multifunktionslenkrad, einen Bordcomputer, Tempomat und Zentralverriegelung mit Fernbedienung. Die Außenspiegel sind dazu beheizt. Es hat kein Rost, da es im Winter immer in der Garage gestanden hat.B: Naturalnie. Na pokładzie znajduje się automatyczna klimatyzacja. Oprócz tego samochód posiada elektryczne lusterka i fotele, kierownicę wielofunkcyjną, komputer pokłądowy, tempomat oraz zamek centralny wraz z pilotem. Lusterka zewnętrzne są do tego podgrzewane. On nie ma rdzy, ponieważ stał w zimie zawsze w garażu.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-22.mp3

A: Das hört sich sehr gut an. Wie läuft der Motor? Springt er immer sofort an?A: To brzmi bardzo dobrze. Jak pracuje silnik? Czy odpala od razu?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-23.mp3

B: Ja, der Motor springt immer sofort an.B: Tak, silnik odpala zawsze od razu.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-24.mp3

A: Muss etwas an dem Auto gemacht werden?A: Czy przy aucie musi być coś zrobione?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-25.mp3

B: Bremse ist wie neu und der Zahnriemen wurde vor ca. 10.000 Kilometer gewechselt. Es müssten lediglich Öl, Ölfilter und Luftfilter gewechselt werden. Außerdem müssten Sie für den TÜV den rechten Stoßdämpfer vorne wechseln. Ansonsten ist das Auto voll fahrbereit.B: Hamulce są jak nowe i przed około 10.000 kilometrami został wymieniony pasek rozrządu. Olej, filtr oleju oraz filtr powietrza musiałyby zostać wymienione. Oprócz tego musiałby pan wymienić pod przegląd przedni prawy amortyzator. Poza tym auto jest całkowicie sprawne technicznie.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-26.mp3

A: Alles klar, vielen Dank für die Informationen. Könnten Sie bitte die Motorhaube öffnen? Ich würde mir gerne den Motor genauer anschauen.A: Wszystko jasne, bardzo dziękuję za informacje. Czy mógłby pan otworzyć maskę? Chętnie bym sobie obejrzał silnik.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-27.mp3

B: Klar. Ist auf.B: Pewnie. Jest otwarta.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-28.mp3

A: Hier scheint alles in Ordnung zu sein. Ist eine Probefahrt möglich?A: Tutaj wszystko wydaje się być w porządku. Czy jest możliwa jazda próbna?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-29.mp3

B: Selbstverständlich.B: Oczywiście.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-30.mp3

A: [nach der Probefahrt] Was ist jetzt mit dem Preis? Wie lautet der Endpreis?A: [po jeździe próbnej] Jak wygląda sprawa ceny? Jak brzmi cena ostateczna?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-31.mp3

B: An dem Preis hat sich nichts geändert. Das Auto kostet immer noch so viel, wie in der Anzeige im Internet angegeben, nämlich 8.500 Euro.B: W sprawie ceny nic się nie zmieniło. Samochód kosztuje tyle, ile zostało podane w ogłoszeniu, czyli 8.500 euro.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-32.mp3

A: Das ist für diesen Zustand zu viel. Ich muss noch einen neuen Stoßdämpfer kaufen und den Ölwechsel machen. Außerdem hat das Auto einige kleine Kratzer und Lackschäden. Ich würde das Auto für 7.000 Euro jetzt mitnehmen.A: To jest za dużo jak na ten stan. Muszę kupić jeszcze teleskop i wymienić olej. Poza tym auto ma kilka mniejszych zarysowań oraz uszkodzeń lakieru. Wziąłbym to auto od razu za 7.000 euro.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-33.mp3

B: Ich wäre mit 7.500 Euro einverstanden.B: Zgodziłbym się na 7.500 euro.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-34.mp3

A: Na gut, ich nehme es für 7.500 Euro.A: Niech będzie, biorę je za 7.500 euro.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-35.mp3

B: Alles klar, ich bereite für Sie den Kaufvertrag vor.B: Ok, przygotuję dla pana umowę kupna.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-36.mp3

A: Super, vielen Dank!A: Świetnie, bardzo dziękuję!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/auto-37.mp3

Sieci komórkowe w Niemczech – tutaj znajdziesz najlepszą taryfę!

W dzisiejszych czasach swobodny dostęp do telefonu komórkowego to praktycznie podstawa. Wiele osób używa go nie tylko do kontaktu z rodziną czy przyjaciółmi, ale również do pracy. Aby móc z satysfakcją w pełni korzystać z funkcji telefonu służących do komunikacji ze światem, warto zastanowić się jaka sieć komórkowa będzie w danym przypadku najlepszym wyborem. Mogłoby się wydawać, że wszyscy operatorzy posiadają oferty „na jedno kopyto” – otóż nie. Poza tym niektórzy będą potrzebować wariantu skupiającego się na korzystnych pakietach sms, inni na połączeniach, a jeszcze następni na dobrym pakiecie internetu. Jakie sieci komórkowe są dostępne w Niemczech i które cieszą się najlepszą popularnością? Na to pytanie odpowiedź w poniższym artykule.

Najpopularniejsze sieci komórkowe w Niemczech

Istnieją trzy bardzo dobrze znane mieszkańcom Niemiec sieci komórkowe. To Vodafone, Telekom (T-mobile) oraz Telefonica.

  • Telekom (Klarmobil, congstar, callmobile, Penny mobil, ja! Mobil) – w Polsce znany jako T-mobile, to najstarszy operator w Niemczech, przez co jest też najczęściej wybierany. Ta sieć faktycznie może pochwalić się dobrą jakością swoich usług, ponieważ każdego roku zyskuje wysokie notowania w lokalnych rankingach i dba o najlepszy zasięg LTE w kraju.
  • Telefonica/O2 (Lidl, fonic, Discotel, Tschibo, Simfly, Maxxim) – to co prawda hiszpańska sieć, ale przyłączono do niej dwie niemieckie marki, tj. O2 i E-Plus. O2 wciąż działa pod własnym szyldem, oferując całkiem ciekawe rozwiązania. Niestety poza miastem mogą być problemy z zasięgiem.
  • Vodafone (Bild mobil, Fyve, Edeka mobil, allmobil) – ten operator stawia w głównej mierze na świetny zasięg LTE. W Niemczech ma do zaoferowania bezpłatny starter oraz darmowe rozmowy i sms-y do osób z tej samej sieci. Może być to rozsądny wybór dla całej rodziny.

Czym kierować się przy wyborze sieci komórkowej w Niemczech?

Przede wszystkim, w pierwszej kolejności należy zastanowić się nad indywidualnymi potrzebami – z jakich usług operatora korzysta się najczęściej. To co w jednej sieci będzie oferowane bezpłatnie, w innej może kosztować spore pieniądze, więc nie jest to taki oczywisty wybór. Co ważne, niektórzy mogą szukać współpracy z danym operatorem krótkoterminowo, inni z kolei na stałe – dobrze zwrócić uwagę na czas trwania umowy. Niektóre korporacje oferują łączenie usług, np. internet + telefon, dzięki czemu można zaoszczędzić, więc jeśli ten manewr wchodzi w grę, rozsądnie będzie się przyjrzeć takiej ofercie. Dobrze wiedzieć, że najniższa cena mimo wszystko nie powinna być jedynym i głównym kryterium – lepiej kierować się realną jakością przełożoną do kosztów.

Gdzie kupić niemiecki numer telefonu?

Karty sim typu prepaid dostępne są tak naprawdę w większości sklepów – salonach prasowych, marketach. W wielu przypadkach klienci muszą jednak zapłacić więcej za tzw. pakiet startowy, aniżeli środki znajdujące się na karcie. Co ważne, mimo wygody takiego rozwiązania, kartę sim należy zarejestrować u operatora, co wiąże się z poświęceniem na to czasu. W przypadku, gdy numer nie zostanie zarejestrowany, będzie po krótkim czasie zablokowany. Zamawiając starter przez internet, zazwyczaj można liczyć na dodatkowe premie w postaci bonusowych doładowań, większej ilości środków na karcie. Ponadto zamawiając kartę na adres zamieszkania w Niemczech u operatora, nie trzeba dokonywać dodatkowej rejestracji, gdyż następuje to automatycznie.

Darmowa karta SIM w Niemczech

Niektóre sieci, aby przyciągnąć do siebie większą ilość klientów, rozpoczęły sprytną akcję marketingową, polegającą na rozdawaniu darmowych starterów. Ma to swoje plusy, ponieważ zupełnie za darmo można przetestować różne opcje i zostać przy tej najbardziej odpowiadającej własnym potrzebom. Ponieważ każdy numer komórkowy w Niemczech musi być zarejestrowany, przy zamówieniu starteru konieczne będzie potwierdzenie danych osobowych. Identyfikacji można dokonać wygodnie przez internet w ramach krótkiej rozmowy wideo, podczas której okaże się dokument tożsamości.

Na co należy zwrócić uwagę podpisując umowę abonamentową z wybraną siecią telefonii komórkowej w Niemczech?

Przede wszystkim należy skrupulatnie przeczytać warunki i informacje o kosztach wynikających z umowy – w Niemczech, podobnie jak w Polsce istnieje „opłata aktywacyjna”, która u każdego operatora wygląda trochę inaczej. Oprócz tego zalecamy sprawdzić, czy wybrany niemiecki operator stosuje tzw. „Datenautomatik”. Ten mechanizm może bowiem spowodować wzrost miesięcznych kosztów. Polega on na tym, że po wykorzystaniu ustalonego w umowie limitu internetu, jest on odpłatnie odnawiany (najczęściej trzykrotnie za każdorazowo 2-3 euro – choć kwoty te mogą się różnić). Jeśli w danym przypadku operator stosuje taką praktykę, to musi o tym wyraźnie poinformować – wzmianka w AGB (warunki handlowe) lub informacja podana w drobnym druku „pod gwiazdką” są tutaj niewystarczające!

  • Jakie usługi są zawarte w wybranej taryfie?

Dobrze dokładnie prześledzić co konkretnie wchodzi w skład umowy – czy można bezpłatnie telefonować w obrębie własnej sieci, a może wszystkich sieci? Czy internet jest nielimitowany i jaka jest jego prędkość? Czy sieć umożliwia korzystanie z komunikatorów, VoIP (Skype, Google Talk) i Peer-to-Peer (model komunikacji w sieci komputerowej wykorzystywany np. przez torrenty)? Warto zwrócić także uwagę na akcje promocyjne związane z udostępnieniem bezpłatnie jakiegoś programu (np. programy antywirusowe albo dostęp do serwera z muzyką, itp.). Te są zazwyczaj darmowe wyłącznie przez pewien okres czasu i jeśli nie zrezygnuje się z nich w porę, obciążą dodatkowo abonament.

  • Za jakie usługi należy płacić ekstra?

Najczęściej po wykorzystaniu określonych limitów zawartych w umowie, trzeba będzie dodatkowo płacić. Warto sprawdzić jakie są to koszty i czy da się np. jednorazowo dokupić pakiet w niższej cenie. Jeśli użytkownik kontaktuje się często z osobami zza granicy, dobrze prześledzić ceny połączeń zagranicznych. Dobrze pamiętać: jeżeli operator nie wywiązuje się z warunków umowy (np. internet działa dużo wolniej niż było zakładane), użytkownikowi przysługuje prawo do wypowiedzenia umowy w trybie nadzwyczajnym.

  • Jakie warunki obowiązują?

W tym kontekście ważne jest, aby wiedzieć jaki jest okres obowiązywania umowy oraz jej wypowiedzenia. Oprócz tego dobrze upewnić się u operatora czy istnieją opcje dodatkowe (Zusatzoptionen albo Zusatzleistungen), które należy wypowiedzieć osobno, by nie ponosić niepotrzebnych kosztów.

WAŻNE: Z umowy abonamentowej na usługi telekomunikacyjne można w Niemczech zrezygnować do 14 dni od jej zawarcia bez podawania powodów!

Co oznaczają określenia stosowane przez operatorów komórkowych w Niemczech?

Operatorzy komórkowi w Niemczech stosują różne sformułowania, które nie są do końca jasne dla wszystkich użytkowników. Często można się spotkać z następującymi określeniami:

  • Datenvolumen – to nic innego jak ilość danych zużywanych podczas korzystania z przeglądarki internetowej, aplikacji mobilnej albo ściągania plików z internetu.
  • Megabyte i Gigabyte – megabajt i gigabajt to jednostki miary wykorzystywane przy obliczaniu zużywanych w internecie danych. Im więcej się z niego korzysta tym większy pakiet internetu będzie potrzebny (min. 1 GB albo więcej).
  • MBit/s – megabity na sekundę to określenie szybkości z jaką przekazywane są dane przez internet. Wiele taryf sieci komórkowych oferuje internet o szybkości 7,2 MBit/s.
  • LTE/4G – to nowy rodzaj połączenia internetowego, które jest o wiele szybsze, niż wspomniane wyżej 7,2 MBit/s. Połączenie to umożliwia teoretycznie połączenie pozwalające na pobieranie danych z internetu z szybkością nawet do 300 MBit/s.
  • Taktung – odnosi się do sposobu naliczania czasu trwania rozmowy. Najczęściej stosowane są naliczenia sekundowe albo minutowe.
  • Portierung – oznacza przeniesienie aktualnego numeru telefonu do nowego operatora.

Jak działa przeniesienie aktualnego numeru telefonu do nowego operatora w Niemczech i wypowiedzenie poprzedniej umowy?

Znalezienie najkorzystniejszej oferty to trudne zadanie, na szczęście wybierając jednego, nie trzeba wiązać się z nim na całe życie. Kiedyś, by zmienić sieć, trzeba było zmienić także numer telefonu, co wiele osób zniechęcało – teraz, istnieje możliwość przeniesienia numeru telefonu do innego operatora. Duża konkurencja sprzyja niskim cenom, a wypowiedzenie umowy i przejście do innego dostawcy to dobra decyzja dla osób, które chcą mieć zapewnione najlepsze warunki.

Przeniesienie numeru do innego operatora i wypowiedzenie umowy u aktualnego jest możliwe nawet bezpośrednio po jej zawarciu. Prawo dopuszcza jednak przede wszystkim możliwość wypowiedzenia w sytuacji, gdy kończy się aktualna umowa z operatorem, a okres wypowiedzenia to zazwyczaj 3 miesiące przed zakończeniem umowy.

Umowę można wypowiedzieć w formie pisemnej i zanieść do placówki operatora – na podstawie wzoru udostępnionego przez centralę konsumencką (Verbraucherzentrale). Pismo można także wysłać pocztą za potwierdzeniem odbioru lub e-mailem. O przeniesienie aktualnego numeru telefonu należy poprosić nowego operatora, do którego ma on zostać przeniesiony – najlepiej na 10-14 dni roboczych przed upływem ważności starej umowy abonamentowej. Tylko wtedy nowy operator będzie miał wystarczającą ilość czasu na skontaktowanie się ze starym operatorem. Ten może natomiast zażądać uiszczenia opłaty manipulacyjnej, która waha się pomiędzy 25-30 euro. W większości przypadków nowy operator pokrywa te koszty poprzez zapisanie kwoty na konto rachunku. Osoby przeprowadzające przeniesienie numeru z oferty na kartę muszą zadbać o posiadanie na koncie odpowiedniej ilości środków – opłata manipulacyjna pobierana jest bowiem z karty. Oprócz tego należy pamiętać, iż prośbę o przeniesienie numeru należy wyrazić najpóźniej do 31 dni od upłynięcia ważności umowy abonamentowej.

Którą sieć komórkową w Niemczech wybrać? Porównywarka aktualnych ofert!

Zanim dokona się ostatecznego wyboru operatora telefonii komórkowej w Niemczech, warto przemyśleć odpowiednio wcześnie, w jaki sposób chce się korzystać z telefonu (standardowe rozmowy telefoniczne, korzystanie głównie z internetu?) i porównać dostępne oferty. Zachęcamy do skorzystania z porównywarki, którą dostarcza nasz partner – Check24. Dzięki niej można wyszukać oferty najbardziej odpowiadające indywidualnym preferencjom! Porównywarka posiada liczne filtry, które pozwalają wybrać kryteria spełniające konkretne oczekiwania, jak na przykład:

  • Wybór operatorów sieci (Netz).
  • Ilość internetu (Datenvolumen ab).
  • Ilość darmowych minut (Inklusivminuten ab).
  • Przeniesienie numeru (Rufnummernmitnahme).
  • Okres trwania umowy (Vertragslaufzeit).
  • Szybkość transferu internetowego (Datengeschwindigkeit ab).

Porównywarka wyświetla faktyczną cenę końcową (niem. Effektivpreis), która uwzględnia już wszystkie koszty, jak na przykład aktywację, itp. Oto krótka instrukcja składania zamówienia za pośrednictwem naszego portalu i poniższej pórwnywarki (Check24):

Krok 1
Krok 2
Krok 3
Krok 4
Krok 5

Aby zamówić ofertę, należy w pierwszej kolejności kliknąć w przycisk "Weiter" obok wybranej taryfy:

Na następnej stronie należy zaznaczyć, czy chcemy przenieść nasz obecny numer do nowego operatora (Rufnummer mitnehmen) lub nie (Rufnummer nich mitnehmen). Aby przenieść numer należy wybrać dotychczasowego operatora z listy, aby sprawdzić, czy jest to możliwe (Jetzt bisherigen Anbieter wählen und prüfen):

Poniżej należy wybrać rodzaj karty SIM, mianowicie kartę fizyczną (SIM-Karte) lub eSIM:

Następnie przewijamy na dół formularza, aby złożyć zamówienie (zur Bestellung):

Na koniec należy wpisać dane osobowe, numer IBAN konta, z którego zostanie pobrana należność oraz numer telefonu i nazwę dotychczasowego operatora, jeśli chcemy przenieść obecny numer telefonu. Aby złożyć zamówienie, klikamy na przycisk "Bestellung abschließen":

Sieci komórkowe w Niemczech:

Oprócz tego zachęcamy do zajrzenia na Deinhandy.de, gdzie często można znaleźć naprawdę atrakcyjne oferty, szczególnie jeżeli zależy Wam na nowym telefonie!

Sieci komórkowe i dodatkowe informacje

Specjalnie dla Was przygotowaliśmy dodatkow informacje w temacie sieci komórkowych w Niemczech. Mamy nadzieję, że okażą się one pomocne:

Bundestag: Reforma prawa aborcyjnego na razie się nie powiodła

1

Projekt ustawy legalizującej aborcję w pierwszych dwunastu tygodniach ciąży na razie upadł. W Komisji Prawnej Bundestagu nie znalazła się większość, która pozwoliłaby wprowadzić tę kwestię do porządku obrad na sesji plenarnej parlamentu przed wyborami 23 lutego.

Wymagane w tym celu specjalne posiedzenie komisji nie doszło do skutku z powodu sprzeciwu CDU/CSU i FDP. Polityk prawny CDU Krings powiedział, że projekt ustawy legalizującej aborcję jest niezgodny ze standardami ustalonymi przez Federalny Trybunał Konstytucyjny w zakresie regulacji aborcji.

SPD i Zieloni, którzy forsowali projekt wspólnie z Partią Lewicy, zareagowali z rozczarowaniem. We wspólnym oświadczeniu, rzecznik Zielonych ds. kobiet Schauws i polityk SPD ds. prawnych Wegge określili to jako „fatalny sygnał dla demokracji”, że CDU/CSU i FDP „nie chcą ułatwić normalnych procedur parlamentarnych”.

Różne stanowiska na przesłuchaniu

Różne stanowiska w sprawie liberalizacji prawa aborcyjnego stały się jasne podczas przesłuchania ekspertów w Komisji Prawnej. Ekspertka ds. prawa konstytucyjnego Brosius-Gersdorf, na przykład, z zadowoleniem przyjęła plan, ponieważ prowadziłby on od kryminalizacji do „prawa do aborcji”. Z drugiej strony, ekspert ds. prawa karnego Kubiciel uznał projekt za niezgodny z konstytucją i odniósł się do ochrony nienarodzonego dziecka.

źródło: deutschlandfunk.de

Czy napastnika z Solingen można było deportować szybciej?

1

To tylko jedna strona, która rodzi wiele pytań. Dotyczy ona trybu przekazania późniejszego zabójcy. 26-latek masowo dźgał ludzi nożem na miejskim festiwalu w Solingen i zabił trzy osoby.

Syryjczyk nie powinien już wtedy przebywać w Niemczech. W lutym 2023 r. władze bułgarskie zgodziły się go przyjąć. Wjechał do UE przez ten kraj i zgodnie z tak zwaną procedurą dublińską mógł ubiegać się o azyl tylko tam, a zatem powinien zostać deportowany z Niemiec, gdzie faktycznie przebywał.

Formularz transferowy otwiera możliwość deportacji

WDR posiada formularz transferu z bułgarskiej państwowej agencji ds. uchodźców. Jest on częścią akt parlamentarnej komisji śledczej parlamentu krajowego i dlatego został przekazany komisji przez władze NRW.

Dokument ten stwierdza w języku angielskim, że preferowane jest „aby transfer odbywał się na lotnisku w Sofii w każdy dzień roboczy z wyjątkiem piątku między 9:00 a 14:00”.

Poproszono jednak o skontaktowanie się z władzami z siedmiodniowym wyprzedzeniem w celu ustalenia, kiedy dokładnie samolot powinien wylądować w Bułgarii. Uprzejmy list jest jednak sprzeczny z oświadczeniami minister ds. uchodźców NRW Josefine Paul (Zieloni).

Sprzeczność z oświadczeniami Paul i dokumentami BAMF              

Cztery dni po ataku powiedziała na specjalnym posiedzeniu Komisji Spraw Wewnętrznych i Uchodźców: „W tym przypadku kryteria były takie, że te transfery do Bułgarii mogą odbywać się tylko między 9.00 a 14.00 od poniedziałku do czwartku”, powiedziała Paul. Władze bułgarskie muszą również zostać powiadomione z dziewięciodniowym wyprzedzeniem. Loty czarterowe również nie będą akceptowane, liczba możliwych połączeń lotniczych jest ograniczona, a lotnisko lądowania musi znajdować się w Sofii.

WDR posiada również listę Federalnego Urzędu ds. Uchodźców i Migracji (BAMF) wymagań, które muszą być spełnione w przypadku tzw. transferów dublińskich. Zawiera ona podobne, ale także różniące się stwierdzenia od tych, które przedstawiła minister NRW Josefine Paul. W obecnej wersji od sierpnia 2024 r. dozwolone były tylko loty lądujące w Sofii między 08:00 a 15:00 od poniedziałku do czwartku.

Ministerstwo się broni

W odpowiedzi na pisemne zapytanie ministerstwo stwierdziło, że przestrzegało kryteriów BAMF. W połączeniu z „warunkami transferu BAMF, oznaczało to, że transfer musiał odbywać się każdego dnia roboczego, z wyjątkiem piątków, między 9:00 a 14:00”, napisała rzeczniczka w odpowiedzi na zapytanie.

Są to wytyczne, które „minister Paul zawsze deklarowała”, kontynuowała rzeczniczka. Ministerstwo przyznało jednak, że zdanie w języku angielskim było mylące, ponieważ było otwarte na interpretację. Brak przecinków jest niejednoznaczny.

Z drugiej strony sam Urząd Federalny twierdzi, że nie jest odpowiedzialny za repatriację i jej okoliczności. „Egzekwowanie prawa imigracyjnego jest wyłączną odpowiedzialnością krajów związkowych” – wyjaśnił rzecznik BAMF zapytany o tę kwestię.

FDP wzywa Paul do natychmiastowej dymisji

Opozycja w parlamencie stanowym jest wściekła. „Liczne elementy mozaiki niespójności, braku zainteresowania i półprawd od dawna malują obraz minister ds. uchodźców, przytłoczonej obowiązkami” – powiedziała Lisa Kapteinat z SPD. Oczekuje ona natychmiastowych wyjaśnień od minister Paul na temat tych sprzecznych oświadczeń w komisji śledczej.

Przewodniczący grupy parlamentarnej FDP Henning Höne nie ma już na to cierpliwości. Dzięki informacjom, które zostały teraz upublicznione, jasne jest, że „istniałoby wiele możliwości przeprowadzenia lotu deportacyjnego”. Minister całkowicie straciła zaufanie. „Grupa parlamentarna FDP wzywa do natychmiastowej dymisji minister Josefine Paul”, powiedział Höne.

Grupa parlamentarna AfD również poparła to żądanie. „Jako minister w Nadrenii Północnej-Westfalii stała się ona zagrożeniem dla bezpieczeństwa”, powiedział poseł AfD Enxhi Seli-Zacharias.

źródło: wdr.de

Drezno: Somalijczyk próbował zgwałcić pacjentkę w szpitalu psychiatrycznym

2

Drezno – poniedziałek, 10 lutego 2025 r., godz. 12.00 – Sąd Okręgowy w Dreźnie rozpatruje sprawę ubiegającego się o azyl 26-letniego Arafa S. Chodzi o jego długą listę przestępstw – od kradzieży alkoholu po próbę gwałtu.

Sędzia desperacko szuka danych osobowych

Podczas rozprawy okazało się, że ustalenie czegokolwiek z oskarżonym jest bardzo utrudnione.

Sędzia prowadzący Herbert Pröls zapytał Somalijczyka o jego imię i nazwisko. „Oskarżony to Araf S.” – powiedział tłumacz.

Oskarżony stwierdził: „Nie nazywam się S…”. Sędzia zapytał: „Czy właśnie podjąłeś tę decyzję, czy zawsze tak było?”. Oskarżony odpowiedział: „S… to mój pseudonim”. Sędzia: „Jakie jest twoje prawdziwe imię?”. Oskarżony: „Arafa Achmede M…”. Sędzia kontynuuje: „Kiedy się urodziłeś?”. Oskarżony: „Nie wiem”. Sędzia: „Jest napisane 1 lipca 1998 r.” Oskarżony: „Więc to musi być prawda.”

Sędzia Pröls: „Gdzie się urodziłeś?”. Oskarżony: „W Somalii – Mogadiszu”. Sędzia: „Tu jest napisane Aden.” Oskarżony: „Mój ojciec mi to powiedział. Mój ojciec wie o mnie wszystko”. Sędzia, coraz bardziej zirytowany zapytał: „Może ty też coś o sobie wiesz…?”.

Minutowy akt oskarżenia obejmuje 27 przestępstw

Osoba ubiegająca się o azyl mieszkała w małym saksońskim miasteczku Riesa (powiat Meißen) i regularnie sprawiała kłopoty w supermarketach, na stacjach benzynowych i w ośrodku dla osób ubiegających się o azyl.

Lista zarzutów prokuratora jest ogromna: 3x wtargnięcie, 7x uszkodzenie mienia, 2x usiłowanie uszkodzenia ciała, 1x niebezpieczne uszkodzenie ciała, 8x kradzież, 1x stawianie oporu funkcjonariuszom policji, 1x spowodowanie uciążliwości publicznej, 1x zniewaga, 1x zmuszanie do umyślnego uszkodzenia ciała, 1x kradzież z użyciem broni, 1x usiłowanie gwałtu.

W tym ostatnim przypadku Arafa S. zabrał chorą psychicznie pacjentkę do swojego pokoju i położył ją na swoim łóżku, gdy przebywał na oddziale psychiatrycznym w Wermsdorf (Północna Saksonia). Opiekun zapobiegł gwałtowi w ostatniej chwili.

Somalijczyk zainteresowany jedynie pozwoleniem na pobyt

Kiedy prokurator odczytał zarzuty, oskarżony przerwał i powiedział: „Przestań, nie mogę trzymać tego wszystkiego w głowie”.

Oskarżony był bowiem zajęty zupełnie innym tematem. Somalijczyk powiedział do sędziego: „Mój ojciec, moja matka i moja siostra mieszkają w Niemczech. Wszyscy mieszkają w Eisleben. Wszyscy mają pozwolenie na pobyt, oprócz mnie”.

Sędzia Pröls sarkastycznie odniósł się do problemu z nazwiskiem jako możliwej przyczyny – ale wyjaśnił mężczyźnie, że proces dotyczy czegoś innego.

Ekspert dr Holger Kloß uważa Somalijczyka za poważnie „psychotycznego”. Kiedy go badał, siedział „nieruchomo” i „musiał nim potrząsać, żeby sprawdzić reakcję”.

W postępowaniu zaplanowano trzy dni rozprawy. Ostatecznie nie chodzi o deportację lub zatrzymanie, ale o stałe umieszczenie na oddziale psychiatrycznym.

źródło: bild.de

Powrót zimy w części Niemiec: Śnieg, marznące opady deszczu, śliskie drogi, możliwe utrudnienia w ruchu

0

We wtorek w nocy obszar niskiego ciśnienia przemieścił się z Francji przez kraje Beneluksu do Dolnej Saksonii. Według meteorologa DWD Lutza Beckebanze, przyniesie to ze sobą opady śniegu. Większość opadów śniegu spodziewana jest w szczególności w północno-zachodniej części Emsland, powiedział Beckebanze dla NDR Niedersachsen. Istnieje również zwiększone ryzyko opadów marznącego deszczu w regionie Weserbergland. Oczekuje się, że w ciągu dnia układ niskiego ciśnienia rozszerzy się na północny wschód, a lekki śnieg może spaść również na granicy z Dolną Saksonią. Według Beckebanze śnieg nie powinien jednak padać w pozostałej części północy. W Hamburgu, Szlezwiku-Holsztynie i Meklemburgii-Pomorzu Przednim zgodnie z prognozą spodziewane jest dziś słońce.

Początek zimy w Hannover

„W rejonie Hannoveru opady śniegu rozpoczną się między 8 a 9”, powiedział w poniedziałek meteorolog Lutz Beckebanze. Według niego oczekuje się, że spadnie około trzech centymetrów. Możliwy jest również marznący deszcz. Oprócz opadów śniegu i śliskich dróg, dzisiejszy dzień może być szczególnie trudny dla ruchu miejskiego. Całodniowy strajk ostrzegawczy w firmie transportowej Üstra w Hannover doprowadzi do znacznych ograniczeń w lokalnym transporcie publicznym. Wszystkie autobusy i tramwaje pozostaną w zajezdniach do końca dnia.

Osoby dojeżdżające do pracy proszone są o przesiadkę na inne środki transportu. Strajk nie dotyczy autobusów Regiobus.

Pokrywa śnieżna prawdopodobnie nie utrzyma się długo

Według DWD, oblodzenie może wystąpić dzisiaj również w pozostałej części północy. Wschodnia Meklemburgia-Pomorze Przednie będzie najzimniejsza. Zapowiadane jest minus 5 do minus 6 stopni, podczas gdy temperatury w Bad Bentheim i Nordfriesland mają wynosić od 0 do 1 stopnia. W miarę upływu dnia temperatury w Dolnej Saksonii będą w wielu miejscach dodatnie, co oznacza, że śnieg dość szybko się roztopi. Oczekuje się, że w Dolnej Saksonii temperatury wyniosą około 1 stopnia Celsjusza, podczas gdy w Meklemburgii-Pomorzu Przednim temperatury wyniosą od 0 do 2 stopni Celsjusza. W Szlezwiku-Holsztynie meteorolog spodziewa się do 3 stopni.

Zimowa druga połowa tygodnia

Według DWD, druga połowa tygodnia ma pozostać zimna na całej północy. „Obecnie oczekuje się, że od czwartku będzie padać znacznie więcej śniegu – ale prognoza jest nadal bardzo zmienna” – powiedział Beckebanze. Na wschodzie Meklemburgii-Pomorza Przedniego najzimniej będzie w nocy do środy z minus 5 do minus 6 stopni. Od środowego popołudnia śnieg spodziewany jest na zachodzie w temperaturze od 0 do 2 stopni, może również spaść na niektórych obszarach w czwartek. Według DWD w niektórych regionach może być bardzo ślisko. W Hamburgu i Szlezwiku-Holsztynie możliwy jest lekki mróz i odrobina śniegu od środowej nocy, przy temperaturach spadających do minus 2 stopni. Trochę śniegu może spaść również w nocy z czwartku na piątek, a temperatury wzrosną do 3 stopni w ciągu dnia.

źródło: ndr.de

Niemcy: Miejsce w domu opieki kosztuje pensjonariuszy średnio prawie 3000 euro miesięcznie

2

W 2025 roku wzrasta nie tylko składka na ubezpieczenie pielęgnacyjne, ale także osobisty wkład w koszty domu opieki. Planowana reforma na razie nie dojdzie do skutku. Ale zdaniem kas chorych tak dalej być nie może.

Osoby wymagające opieki i ich krewni po raz kolejny będą musieli sięgnąć głębiej do kieszeni, aby znaleźć miejsce w domu opieki w Niemczech. Jak wynika z analizy przeprowadzonej przez Stowarzyszenie Ustawowych Kas Chorych, odsetek kosztów, które osoby wymagające opieki muszą pokryć samodzielnie, stale rośnie.

Przykładowo, średni wkład osobisty dla osób wymagających opieki w pierwszym roku pobytu w domu opieki w Niemczech wzrósł z 2687 do 2984 euro miesięcznie na początku 2025 r., przy czym różnice regionalne sięgały kilkuset euro – najwyższy wskaźnik odnotowano w Bremie (3456 euro), a najniższy w Saksonii-Anhalt (2443 euro).

Stowarzyszenie Zastępczych Kas Chorych (VDEK), do którego należą Techniker Krankenkasse, Barmer i DAK-Gesundheit, mówi o „stałej tendencji wzrostowej”. Ani dodatki wypłacane przez fundusz ubezpieczenia pielęgnacyjnego, ani podwyżka zasiłków pielęgnacyjnych na początku roku nie mogły tego spowolnić.

Zasiłki opiekuńcze wzrosły o 4,5 procent 1 stycznia. Na przykład tak zwane świadczenia rzeczowe, czyli pieniądze na profesjonalną pomoc domową w zakresie usług pielęgniarskich, opiekuńczych i domowych w środowisku domowym, wzrosły z 2200 do 2299 euro dla najwyższego poziomu opieki 5. Kwota za pełną opiekę szpitalną wzrosła z 2005 do 2096 euro dla poziomu 5.

Firmy ubezpieczeniowe chcą wprowadzić limity dopłat

Stawka składki na ubezpieczenie na opiekę długoterminową również została podniesiona na przełomie roku o 0,2 punktu procentowego. Stawka składki waha się od 2,6% dla osób z pięciorgiem lub więcej dzieci do 4,2% dla osób bezdzietnych. Dla członka z jednym dzieckiem jest to 3,6 procent.

Na dwa tygodnie przed wyborami powszechnymi przewodnicząca VDEK Ulrike Elsner wezwała rywalizujące partie do dotrzymania słowa. Ktokolwiek dojdzie do władzy, musi zapewnić niezawodną i przystępną cenowo opiekę. Obciążenia dla ludzi są „zbyt wysokie”, a ich osobisty wkład powinien być wyraźnie ograniczony.

W tym celu Elsner wezwała kraje związkowe m.in. do pełnego finansowania budowy i utrzymania domów opieki. Szefowa stowarzyszenia ostro skrytykowała praktykę przerzucania kosztów na osoby potrzebujące opieki. Kraje związkowe zapłaciłyby tylko 876 mln euro za ten obszar w 2022 r., podczas gdy osoby potrzebujące opieki zapłaciłyby około 4,4 mld euro. Według obliczeń VDEK, gdyby kraje związkowe przejęły same koszty tych pozycji, zaoszczędziłoby to osobom potrzebującym opieki średnio 498 euro miesięcznie. Zasadniczo jednak kwoty świadczeń musiałyby być corocznie dynamizowane i dostosowywane do parametrów ekonomicznych.

W przeciwieństwie do ubezpieczenia zdrowotnego, ubezpieczenie pielęgnacyjne pokrywa tylko część poniesionych kosztów. Większość kosztów ponoszonych przez mieszkańców domów opieki stanowi ich własny wkład w koszty opieki. W dniu 1 stycznia wynosiła ona średnio około 1496 euro w pierwszym roku.

Dopłaty do ulg w zależności od długości pobytu

Dodatki zależą od długości pobytu. Dodatki do świadczeń wprowadzone w 2022 r. oprócz faktycznych płatności z kasy opiekuńczej zostały zwiększone przez koalicję sygnalizacji świetlnej w 2024 roku. Od tego czasu wkład własny na opiekę został zmniejszony o 15 procent zamiast dotychczasowych 5 procent w pierwszym roku pobytu w domu, o 30 procent zamiast 25 procent w drugim, o 50 procent zamiast 45 procent w trzecim i o 75 procent zamiast 70 procent od czwartego roku. Co więcej, osoby, których to dotyczy, muszą również płacić za zakwaterowanie, wyżywienie i inwestycje w domach.

Eksperci od lat wzywają do dalszych reform systemu opieki. Tłem jest rosnąca liczba osób wymagających opieki. W grudniu 2023 r. prawie 5,7 mln osób w Niemczech potrzebowało opieki – w porównaniu z nieco poniżej 5,0 mln w grudniu 2021 r.

Według Federalnego Urzędu Statystycznego, gwałtowny wzrost był częściowo spowodowany późniejszymi skutkami reformy z 2017 r., od kiedy ludzie są częściej klasyfikowani jako potrzebujący opieki, np. osoby cierpiące na demencję. Liczba osób potrzebujących pełnej opieki szpitalnej w domach opieki wzrosła nieznacznie o 6 000 do nieco poniżej 800 000 między grudniem 2021 a 2023 roku.

Koalicja sygnalizacji świetlnej nie zdołała przeprowadzić poważnej reformy opieki przed jej przedwczesnym zakończeniem. Minister zdrowia Karl Lauterbach nakreślił niejednoznaczny obraz, gdy poprawki obowiązujące od początku roku zostały przyjęte w Bundestagu. W ubezpieczeniu opieki długoterminowej nie ma rezerw wydajności. „Prawdą jest, że istnieje potrzeba reformy ubezpieczenia opieki długoterminowej”, powiedział Lauterbach w zeszłym roku. Polityk SPD zapowiedział wówczas dalej idącą reformę opieki. „Za rok poszerzymy podstawę finansowania ubezpieczenia pielęgnacyjnego”. Nic z tego nie wyszło.

źródło: n-tv.de

Wzrost cen CO₂: Koszty ogrzewania w Niemczech mają się podwoić

9

Pod koniec stycznia Bundestag zatwierdził utrzymanie ceny CO₂ od 2027 roku. W rzeczywistości była to tylko formalność, ponieważ UE wydała dyrektywę, która została teraz przeniesiona do niemieckiego prawa. To przypieczętowało umowę dotyczącą tego, w jaki sposób opłata za emisję CO₂ będzie kontynuowana od 2027 r. W związku z tym obecne niemieckie prawo obowiązuje tylko do 2026 r.

Nowe prawo doprowadzi do znacznie wyższych cen paliw kopalnych, które konsumenci będą odczuwać z dnia na dzień. Trudno jest dokładnie oszacować, jak drogie to będzie. Istnieją jednak prognozy.

Cena CO₂ będzie rosła stopniowo. Szok kosztowy od 2027 r.

Nowa cena CO₂ może zatem wejść w życie zgodnie z planem od 1 stycznia 2027 roku. Do tego czasu nadal obowiązywać będzie obecny system, z którym większość konsumentów jest już zaznajomiona. Przewiduje on następującą cenę CO₂:

  • Od 1 stycznia 2025: 55 euro za tonę CO₂
  • Od 1 stycznia 2026 r.: od 55 do 65 euro za tonę CO₂.
  • Od 1 stycznia 2027 r.: swobodne ustalanie cen na rynku

Od 2027 r. będzie to zależeć od tego, jak wysoki będzie popyt na paliwa kopalne. Jeśli będzie on nadal bardzo wysoki, cena CO₂ również będzie wysoka. Jeśli popyt będzie niski, podatek spadnie. Zachęca to ludzi do emitowania jak najmniejszej ilości CO₂, aby zminimalizować swój ślad węglowy.

Istnieją już przykłady działania tego modelu. Na przykład w Szwecji, Norwegii i Finlandii cena CO₂ obowiązuje już od pewnego czasu. Finlandia była nawet pierwszym krajem na świecie, który wprowadził podatek od emisji CO₂ w 1990 roku. Jest to jeden z powodów, dla których gospodarstwa domowe w Skandynawii ogrzewają się w mniejszej ilości paliwami kopalnymi. Także przejście na samochody elektryczne postępuje tam szybciej.

Rozwój ceny CO₂ od 2027 r. jest trudny do oszacowania – możliwe jest nawet 300 euro/tonę

Bardzo trudno jest oszacować, ile będzie kosztować tona CO₂ w UE od 2027 r. – w końcu wszystko zależy od tego, jak daleko posuniemy się w zakresie ochrony klimatu do tego czasu. Niemniej jednak naukowcy nieustannie próbują dokładnie to przeanalizować. Szacunki wahają się od 100 do nawet 300 euro za tonę CO₂. Jeśli taka cena pojawi się z dnia na dzień, dla wielu będzie to szok.

Cena CO₂ na giełdzie UE wynosi obecnie 80 euro za tonę. W lutym 2024 r. osiągnęła swój poprzedni najniższy poziom 55 euro za tonę, a w 2023 r. tymczasowo osiągnęła szczyt na poziomie ponad 100 euro za tonę.

Podwojenie kosztów ogrzewania olejem od 2027 r. – tankowanie będzie droższe o 30 centów z dnia na dzień

Ale co konkretnie oznaczałby ten podatek na stacji benzynowej lub na rachunkach? Stefan Gerwens, dyrektor ds. transportu w ADAC, powiedział gazecie Bild: „Od 2027 r. musimy założyć, że cena CO₂ w cenach paliw wzrośnie co najmniej dwukrotnie w przyszłości – co dałoby łącznie 35 do 38 centów za litr”. To szok, który może nastąpić w przyszłości z dnia na dzień.

Portal BrokerTest oblicza, że cena CO₂ na poziomie 200 euro/tonę zwiększyłaby rachunek za gaz z 242 euro rocznie do 808 euro rocznie dla domu jednorodzinnego. Jeśli chcesz uniknąć wysokich kosztów, powinieneś pomyśleć o odejściu od paliw kopalnych. Pierwszym krokiem dla właścicieli domów powinna być konsultacja energetyczna.

źródło: merkur.de