Nowe przepisy UE: Wysokie kary za błędy w segregacji bioodpadów w Niemczech

0

Od 1 maja 2025 roku w Niemczech zacznie obowiązywać nowa unijna regulacja dotycząca segregacji bioodpadów. Zgodnie z nią odpady organiczne będą podlegały surowej kontroli, a mieszkańcy mogą spotkać się z poważnymi konsekwencjami, jeśli w ich pojemnikach znajdą się niedozwolone materiały. W skrajnych przypadkach grozi im nawet grzywna w wysokości 2500 euro.

Dlaczego wprowadzono nowe przepisy?

Bioodpady, takie jak resztki jedzenia, liście i inne odpady organiczne, powinny trafiać do odpowiednich pojemników, ponieważ są przetwarzane na kompost i używane jako nawóz. Jednak coraz częściej do pojemników na bioodpady trafiają plastikowe odpady, w tym tak zwane „biodegradowalne plastiki”, które nie ulegają pełnemu rozkładowi. W efekcie zanieczyszczają one kompost, który następnie jest wykorzystywany na polach uprawnych i w ogrodnictwie.

Problem ten skłonił Unię Europejską do wprowadzenia nowej regulacji, nazwanej „Rozporządzeniem w sprawie minimalizacji substancji szkodliwych i obcych”. Jej celem jest ograniczenie ilości zanieczyszczeń w bioodpadach i poprawa jakości kompostu.

Jakie są zasady nowej regulacji?

Nowe przepisy wymagają, aby do kompostowni trafiały wyłącznie odpady organiczne pozbawione zanieczyszczeń. Oznacza to, że firmy zajmujące się wywozem odpadów będą dokładniej kontrolować zawartość pojemników na bioodpady. Jeśli wykryją w nich niedozwolone materiały, takie jak plastik, odpady nie zostaną odebrane.

Jak to będzie wyglądać w praktyce?

  • Pojemniki na bioodpady będą sprawdzane pod kątem obecności niedozwolonych materiałów.
  • Śmieciarki zostaną wyposażone w specjalne czujniki, które wykryją obecność plastiku i innych niepożądanych substancji.
  • Jeśli system wykryje zanieczyszczenia, pojemnik nie zostanie opróżniony, a właściciel posesji będzie musiał samodzielnie usunąć niedozwolone odpady.
  • Dopiero po ponownej kontroli odpowiednio posortowane odpady zostaną odebrane.

Czy wszystkie worki na bioodpady są zabronione?

Niektóre worki biodegradowalne będą nadal dozwolone. Jak informuje stowarzyszenie „Inicjatywa Naturalnego Obiegu” (INAK), worki na bioodpady wykonane z certyfikowanych przemysłowo kompostowalnych tworzyw sztucznych będą nadal mogły być używane, o ile lokalne władze nie zdecydują inaczej.

Jakie są kary za nieprzestrzeganie przepisów?

Osoby, które nie zastosują się do nowych zasad i będą wrzucać do pojemników na bioodpady niedozwolone materiały, mogą zostać ukarane grzywną. Maksymalna kara wynosi aż 2500 euro. Nowe przepisy będą egzekwowane od 1 maja 2025 roku, a każde naruszenie będzie traktowane jako wykroczenie administracyjne.

Podsumowanie

Nowe unijne przepisy dotyczące segregacji bioodpadów mają na celu ograniczenie zanieczyszczeń w kompoście i ochronę środowiska. W Niemczech będą one egzekwowane za pomocą czujników montowanych w śmieciarkach oraz surowych zasad dotyczących odbioru bioodpadów. Mieszkańcy muszą zwracać większą uwagę na to, co trafia do ich pojemników, gdyż nieprzestrzeganie zasad może skutkować odmową odbioru odpadów i wysokimi mandatami.

Nowa regulacja budzi kontrowersje, jednak jej zwolennicy podkreślają, że ma ona kluczowe znaczenie dla ochrony środowiska i poprawy jakości gleby w Europie.

źródło: bild.de

Podejrzenie korupcji w Osnabrück: Czy urzędnicy pobierali pieniądze od migrantów za mieszkania?

2

Afera korupcyjna w miejskim urzędzie Osnabrück. Pięciu pracowników administracji publicznej miało pobierać nielegalne opłaty zarówno od migrantów, jak i wynajmujących za przydział mieszkań.

Zatrzymani urzędnicy zostali odsunięci od pracy i do odwołania nie będą pełnić swoich obowiązków – poinformowała burmistrz Osnabrück, Katharina Pötter (CDU), podczas czwartkowej konferencji prasowej. Podejrzani urzędnicy i pracownicy administracji pochodzą z różnych grup płacowych, a zarzuty wobec nich obejmują poważne przypadki korupcji.

Łapówki od migrantów i wynajmujących

Według prokuratury urzędnicy przyjmowali pieniądze od migrantów w zamian za przydział lokali mieszkalnych lub lepsze warunki zakwaterowania w Osnabrück. Dodatkowo, niektórzy wynajmujący mieli płacić urzędnikom, aby to właśnie ich mieszkania były wybierane dla migrantów. Śledztwo obejmuje również osoby, które wręczały łapówki.

Stanowcza reakcja burmistrz

Burmistrz Pötter skomentowała sprawę w ostrych słowach: „Korupcja i jakakolwiek forma przekupstwa nie mają miejsca w naszej administracji. Jeśli zarzuty się potwierdzą, zaangażowani pracownicy w poważny sposób nadużyli naszego zaufania i wyrządzili ogromne szkody reputacji całego urzędu miejskiego.” Dodała również, że obecnie przeprowadzana jest dogłębna kontrola wewnętrznych procedur i mechanizmów nadzoru.

Długotrwałe śledztwo i przeszukania

Policja i prokuratura prowadziły tajne śledztwo przez kilka miesięcy. Następnie dokonano przeszukań w biurach i prywatnych mieszkaniach podejrzanych, gdzie zabezpieczono gotówkę w wysokości pięciocyfrowej sumy. Jeden z oskarżonych zadeklarował chęć współpracy i zapowiedział złożenie zeznań.

Według informacji przekazanych przez stację NDR, podejrzani urzędnicy byli już wcześniej objęci dochodzeniem w 2022 roku w sprawie przestępstw związanych z nielegalnym przemytem ludzi. Wówczas również pracowali w tym samym sektorze administracji, a ich działania miały być skoordynowane i zorganizowane.

Śledztwo trwa, a sprawa może jeszcze ujawnić nowe szokujące szczegóły dotyczące skali korupcji w urzędzie Osnabrück.

źródło: bild.de

Nadrenia Północna-Westfalia: Miasto przekazało oszustom 400 tys. euro

2

Przestępcy podszyli się pod dostawcę wozów strażackich

Dülmen (Nadrenia Północna-Westfalia) – Przestępcy wyłudzili od miasta Dülmen 400 000 euro, podszywając się pod dostawcę nowych wozów strażackich. Samorząd padł ofiarą sprytnego oszustwa internetowego i przelał pieniądze na zagraniczne konto, które przestępcy stworzyli specjalnie na potrzeby tej operacji.

Rzecznik miasta, André Siemes, potwierdził incydent, o którym doniosły lokalne media – „Dülmener Zeitung” oraz WDR. Jak przyznał, podjęto próbę odzyskania pieniędzy, lecz zakończyła się ona niepowodzeniem.

Oszustwo z wykorzystaniem informacji poufnych

Sprawcy mieli dostęp do szczegółowych informacji na temat zamówienia dwóch nowych wozów strażackich, które miasto rzeczywiście zleciło w poprzednim roku. Dysponując tą wiedzą, przestępcy stworzyli fałszywą fakturę, która wyglądała niemal identycznie jak oryginalne dokumenty od producenta. W dokumencie podano jednak fałszywy numer konta prowadzący do zagranicznego banku, gdzie pieniądze szybko zniknęły.

Policja kryminalna prowadzi śledztwo w sprawie, próbując ustalić, kto stoi za tym zuchwałym oszustwem.

Burmistrz: „Każdy mógł paść ofiarą tego oszustwa”

Carsten Hövekamp, burmistrz miasta Dülmen (CDU), nie obwinia swoich pracowników za popełniony błąd. Jak stwierdził, poziom zaawansowania oszustwa był na tyle wysoki, że każdy mógłby się na nie nabrać. Straty wynikające z przekazania 400 000 euro podzielili między sobą miasto Dülmen oraz producent wozów strażackich.

Nowe zabezpieczenia w urzędzie miasta

Mimo poniesionej straty miasto nadal spodziewa się dostawy zamówionych pojazdów – pierwszy wóz już dotarł, a drugi ma zostać dostarczony w ciągu roku. Aby uniknąć podobnych oszustw w przyszłości, administracja Dülmen zdecydowała się na zaostrzenie procedur bezpieczeństwa dotyczących przelewów bankowych. Wdrożono nowe środki ochrony IT oraz przeszkolono pracowników w zakresie identyfikowania podejrzanych wiadomości e-mail.

Burmistrz Hövekamp podkreśla, że szczególną ostrożność należy zachować zwłaszcza w przypadku wiadomości od nadawców zewnętrznych, szczególnie gdy dotyczą one płatności i danych bankowych.

źródło: bild.de

Podejrzenie podpalenia: W Berlinie spłonęły cztery Tesle

2

Seria pożarów w stolicy Niemiec

W nocy z czwartku na piątek w Berlinie doszło do serii pożarów, w których spłonęły cztery samochody marki Tesla. Policja podejrzewa podpalenie i prowadzi śledztwo w tej sprawie.

Pierwszy pożar wybuchł około godziny 1:40 na ulicy Neue Krugallee w berlińskiej dzielnicy Treptow-Köpenick. Ogień doszczętnie strawił jeden pojazd, a dwa inne, zaparkowane w pobliżu, uległy poważnym uszkodzeniom.

Niedługo później, w ciągu pół godziny, ogień objął kolejne trzy samochody elektryczne w innych częściach miasta – na ulicy Am Eichgarten oraz Albrechtstraße w dzielnicy Steglitz-Zehlendorf. Tam również jedno z zaparkowanych aut zostało uszkodzone.

Szczęśliwie nikt nie ucierpiał

Na miejsce zdarzenia natychmiast skierowano jednostki straży pożarnej, które skutecznie ugasiły płonące pojazdy. Na szczęście nikt nie odniósł obrażeń. Policja bada przyczyny pożarów i sprawdza, czy mogą one mieć ze sobą związek.

Państwowy Urząd Kryminalny prowadzi śledztwo

Ze względu na charakter zdarzenia do sprawy włączył się państwowy urząd kryminalny (Staatsschutz), który bada, czy mogło dojść do celowego podpalenia. Władze nie wykluczają, że pożar mógł być wynikiem celowego działania o podłożu przestępczym.

Są to kolejne w ostatnim czasie pożary pojazdów elektrycznych w Berlinie, co budzi obawy o możliwe celowe działania wymierzone w tego typu samochody. Policja apeluje o pomoc w ustaleniu sprawców i prosi świadków o zgłaszanie się na komisariaty lub kontakt telefoniczny.

źródło: bild.de

Bezterminowe wypowiedzenie umowy najmu w Niemczech – kiedy wynajmujący ma do tego prawo?

Niemcy to kraj osób wynajmujących mieszkania. Prawie połowa gospodarstw domowych znajduje się w wynajmowanych czterech ścianach. Najemcy są w Niemczech chronieni stosunkowo dobrze rozwiniętym prawem najmu (niem. Mietrecht). Wynajmujący może zmienić stosunek najmu, np. wysokość czynszu czy okres wypowiedzenia, tylko w sytuacjach jasno określonych w prawie. Szczególnie w przypadku bezterminowego okresu wypowiedzenia muszą zostać spełnione bardzo rygorystyczne warunki.

Prawo bezterminowego wypowiedzenia umowy najmu jest zawarte w artykule 545 Niemieckiego Kodeksu Cywilnego. Mówi on, iż bezterminowe wypowiedzenie takiej umowy jest możliwe wyłącznie w razie zaistnienia ważnego powodu (niem. wichtiger Grund). Powód ten musi być na tyle poważny, iż kontynuowanie zobowiązań wynikających z umowy najmu byłoby dla strony wypowiadającej umowę z punktu widzenia obiektywnego obserwatora nie do zaakceptowania. W takiej sytuacji należy wziąć pod uwagę wszelkie okoliczności konkretnego przypadku.

Zwłoka w płatności

Ważnym powodem bezterminowego wypowiedzenia umowy najmu, zgodnie z artykułem 543 ustęp 2 numer 3 Niemieckiego Prawa Cywilnego, jest zwłoka w płatności.

Właściciel może bezterminowo wypowiedzieć umowę najmu gdy najemca:

  1. Nie uregulował dwóch następujących po sobie opłat za czynsz lub zalega ze spłatą jednej, znacznej kwoty, będącej częścią czynszu lub
  2. W okresie, który obejmuje więcej niż dwa terminy uiszczenia opłaty, zalega z należnością za czynsz w wysokości dwumiesięcznej kwoty

Zwłoka w płatności w pierwszym wariancie (dwa następujące po sobie terminy) musi razem wynosić więcej niż jeden czynsz. W drugiej sytuacji, kiedy to wynajmujący przez dłuższy czas zalega z zapłaceniem drobniejszych kwot, suma zaległego czynszu musi osiągnąć jego dwumiesięczną wysokość – ten warunek jest konieczny by bezterminowe wypowiedzenie było uzasadnione.

Częste spóźnianie się z płatnością czynszu

Ważnym naruszeniem i nieprzestrzeganiem warunków umowy najmu może być także częste spóźnianie się z płatnościami. Chodzi o sytuacje, kiedy nie są wprawdzie łamane terminy określone w artykule 543, ustęp 2, numer 3 Niemieckiego Kodeksu Cywilnego, ale czynsz jest za każdym razem płacony na konto właściciela o parę dni lub tygodni za późno.

Oddanie mieszkania do dyspozycji osób trzecich

Najemca nie może bez wcześniejszej zgody wynajmującego oddać mieszkania do dyspozycji osób trzecich. W innych przypadkach niż odwiedziny, kiedy to gości się kogoś tymczasowo, jest wymagane uzyskanie pozwolenia właściciela. Mowa tutaj o kwaterunku osób trzecich, niewymienionych w umowie najmu. Zgodnie z artykułem 553 Niemieckiego Kodeksu Cywilnego wynajmujący jest jednak zobowiązany do wydania takiego pozwolenia, jeśli najemca ma uzasadnioną potrzebę, aby przyjąć w mieszkaniu nowego lokatora. Ma to przykładowo miejsce w przypadku członków rodziny.

W momencie udostępnienia mieszkania osobom trzecim bez zgody właściciela oraz gdy pomiędzy tymi osobami nie ma uzasadnionego powiązania, a umowa przekazania do użytkowania nie może być uprawomocniona, to właściciel może bezterminowo wymówić najemcy umowę najmu.

Zakłócanie porządku domowego

Kolejnym powodem bezterminowego wypowiedzenia umowy może być bardzo częste naruszanie porządku domowego przez osobę wynajmującą. Mogą to być zniewagi skierowane przeciwko właścicielowi albo przeciwko innym mieszkańcom domu – takie zachowanie jest niedopuszczalne i negatywnie wpływa na dalszą ciągłość stosunku najmu.

Należy także wspomnieć, iż powodem zakończenia umowy może być również robienie ciągłego hałasu, w szczególności nocami, nie zwracając uwagi na dobro pozostałych mieszkańców. Zasadniczo hałasująca osoba powinna otrzymać przedtem od właściciela mieszkania upomnienie.

To samo się tyczy innych zakłóceń porządku domowego, które są tak samo traktowane jak te wcześniej wspomniane. Takim zakłóceniem jest wytwarzanie nieprzyjemnych zapachów, co oznacza: palenie papierosów na korytarzu, nieodpowiednie przechowywanie zwierząt domowych, które hałasują lub wytwarzają nieprzyjemny zapach, gromadzenie i układanie śmieci na klatce schodowej.

Brak ograniczeń czasowych dla bezterminowego wypowiedzenia

W przypadku bezterminowego wypowiedzenia należy zaznaczyć, że nie ma zasadniczo żadnych ograniczeń czasowych. Oznacza to, iż wymówienie może mieć miejsce także klika miesięcy później od zaistnienia powodu wymówienia. Takie wyrok został uchwalony przez Niemiecki Trybunał Federalny w dniu 13.07.2016 (numer akt VIII ZR 296/15).

Wynajmujący nie musi zatem wypowiedzieć umowy z zachowaniem odpowiedniego terminu, jak to ma miejsce w przypadku wypowiedzeń w innych zobowiązaniach ciągłych – według artykułu 314, ustęp 3 Niemieckiego Kodeksu Prawa Cywilnego.

Jeśli jednak od zaistniałego problemu upłynie dłuższy okres czasu, to prawo do bezterminowego wypowiedzenia umowy najmu może stracić swoją ważność. Ma to miejsce w sytuacji kiedy od momentu zaistnienia powodu wypowiedzenia umowy najmu minęło tyle czasu, że od najemcy nie można wymagać, aby musiał się z nim liczyć.

Warto oprócz tego przeczytać

Wypowiedzenie umowy najmu w Niemczech ze względu na zapotrzebowanie własne (Eigenbedarf)

Niemiecki dla opiekunek – część druga

Jeśli przypadła Wam do gustu pierwsza część (kliknij tutaj) naszych niemieckich rozmówek dla opiekunek, to dzisiejszy odcinek z pewnością również się Wam spodoba. Oprócz tego zachęcamy do zaglądania do pozostałych odcinków rozmówek. Znajdziecie w nich wiele przydatnych zwrotów w języku niemieckim, pomocnych w codziennych konwersacjach. Miłej nauki!

NiemieckiPolskiWymowa
Przeziębienie podopiecznej
A: Hallo Frau Koch, wie geht es Ihnen heute?A: Witam pani Koch, jak się pani dzisiaj czuje?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op1.mp3

B: Mir geht es nicht so gut, ich fürchte ich habe mich erkältet.B: Nie czuję się zbyt dobrze, obawiam się, że się przeziębiłam.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op2.mp3

A: Das ist schlecht. Soll ich Ihnen irgendwelche Medikamente holen oder haben Sie welche zu Hause?A: To niedobrze. Mam pani przynieść jakieś lekarstwa czy ma pani jakieś w domu?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op3.mp3

B: Ich glaube ich habe noch eine Packung Aspirin C, aber es wäre sehr lieb, wenn Sie mir noch einige Zitronen und Honig mitbringen würden. Außerdem bräuchte ich noch Hustensaft aus der Apotheke.B: Sądzę, że mam jeszcze jedno opakowanie aspiryny c, ale byłoby bardzo miło, gdyby przyniosła mi pani kilka cytryn i miód. Poza tym potrzebowałabym jeszcze z apteki syrop na kaszel.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op4.mp3

A: Kann ich gerne machen. Wo ist denn hier eine Apotheke?A: Chętnie to zrobię. Gdzie tutaj jest jakaś apteka?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op5.mp3

B: Unsere Apotheke liegt an der Isarstraße 11. Die Straße liegt gegenüber vom Rathaus. Wissen Sie wo das Rathaus ist?B: Nasza apteka mieści się na ulicy Isar 11. Ulica ta leży naprzeciwko ratusza. Czy wie pani gdzie jest ratusz?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op6.mp3

A: Ja, ich weiß es. Ich finde sie schon, keine Sorge. Bis gleich dann!A: Tak, wiem. Znajdę ją, bez obaw. Do zobaczenia zaraz!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op7.mp3

B: Danke, bis gleich.B: Dziękuję, do zaraz.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op8.mp3

Zasięganie informacji
A: Frau Koch, ich hätte eine Frage, und zwar, wie oft wechseln Sie die Bettwäsche?A: Pani Koch, miałabym pytanie, mianowicie jak często zmienia Pani pościel?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op9.mp3

B: Ich wechsle sie einmal im Monat.B: Zmieniam ją raz w miesiącu.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op10.mp3

A: Soll ich das Bettzeug lüften, bevor ich es neu beziehe?A: Czy mam wywietrzyć pościel, zanim ją powlekę na nowo?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op11.mp3

B: Ja, das können Sie gerne machen. Es sei denn es regnet gerade, dann natürlich nicht.B: Tak, chętnie może pani tak zrobić. Chyba że akurat pada, to wtedy naturalnie nie.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op12.mp3

A: Natürlich. Wo finde ich denn frische Bettwäsche?A: Naturalnie. Gdzie znajdę więc świeżą pościel?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op13.mp3

B: Sie liegt im Schrank im Wohnzimmer, in der untersten Schublade.B: Ona leży w szafie w pokoju dziennym (mieszkalnym), w dolnej szufladzie.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op14.mp3

A: Alles klar, danke für die Info. Und wo finde ich die Waschmaschine? Ich habe im Badezimmer keine gesehen.A: W porządku, dziękuję za informację. A gdzie znajdę pralkę? Nie widziałam żadnej w łazience.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op15.mp3

B: Die Waschmaschine steht im Trockenraum im Keller. Dort können Sie die Wäsche aufhängen.B: Pralka stoi w suszarni w piwnicy. Tam może pani powiesić pranie.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op16.mp3

A: Ok. Und wo finde ich frische Handtücher?A: Ok. A gdzie znajdę świeże ręczniki?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op17.mp3

B: Sie liegen ebenfalls im Wohnzimmer, allerdings im Gegensatz zu der Bettwäsche liegen sie in der obersten Schublade.B: One również leżą w pokoju dziennym (mieszkalnym), jednakże w przeciwieństwie do pościeli one leżą w górnej szufladzie.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op18.mp3

A: Aha. Und wo finde ich ein frisches Geschirrtuch und einen Wischlappen?A: Acha. A gdzie znajdę świeżą ścierkę do naczyń i podłogi?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op19.mp3

B: Diese finden Sie in der Schublade in der Mitte.B: Te znajdzie pani w środkowej szufladzie.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op20.mp3

A: Ich hoffe, ich gehe Ihnen mit den Fragen nicht auf die Nerven, aber ich möchte Sie noch fragen, ob Sie Internet haben? Ich würde gerne mit meiner Familie in Kontakt bleiben und so können wir regelmäßig miteinander über Skype telefonieren.A: Mam nadzieję, że nie denerwuję pani moimi pytaniami, ale chciałabym jeszcze panią zapytać, czy ma pani internet? Chciałabym utrzymywać kontakt z moją rodziną i w ten sposób możemy regularnie telefonować przez Skajpa.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op21.mp3

B: Skype? Was ist das denn? Muss man dafür extra bezahlen?B: Skajp? Co to jest? Czy trzeba dodatkowo za to płacić?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op22.mp3

A: Nein. Skype ermöglicht kostenlose Anrufe in die ganze Welt. Es ist lediglich eine Internetverbindung nötig.A: Nie. Skajp umożliwa bezpłatne telefonowanie z całym światem. Niezbędne jest jedynie połączenie z internetem.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op23.mp3

B: Achso. Leider habe ich kein Internet.B: Acha. Niestety nie posiadam internetu.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op24.mp3

A: Und wäre es möglich einen Internetanschluss einzurichten? Es gibt auch günstige Tarife, wo man nicht mehr als 25 Euro im Monat bezahlt.A: A czy byłoby możliwe podłączenie łącza internetowego? Dostępne są również tanie taryfy, gdzie nie płaci się więcej niż 25 euro w miesiącu.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op25.mp3

B: Ja, es wäre durchaus möglich. Wir müssen in einen Laden fahren und uns informieren. Vielleicht nächste Woche?B: Tak, to byłoby nawet możliwe. Musimy jechać do jakiegoś sklepu i się poinformować. Może w przyszłym tygodniu?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op26.mp3

A: Von mir aus gerne!A: Jeśli o mnie chodzi to chętnie!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op27.mp3

Kolejne pytania
A: Frau Koch, ich würde gerne einkaufen gehen. Gibt es hier in der Nähe ein Einkaufszentrum?A: Pani Koch, chętnie poszłabym na zakupy. Czy w pobliżu jest jakieś centrum handlowe?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op28.mp3

B: Ja, es ist aber etwas weiter weg, am Ende der Stadt. Da müssen Sie schon den Bus nehmen.B: Tak, ale ono jest trochę daleko, na końcu miasta. Tam musi pani jechać autobusem.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op29.mp3

A: Wo ist denn hier in der Nähe eine Haltestelle?A: Gdzie jest tutaj w pobliżu w takim razie jakiś przystanek?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op30.mp3

B: Die nächste ist eine Straße weiter. Wenn Sie aus dem Haus rausgehen, dann müssen Sie nach links gehen und dann in die nächste Straße rechts. Sie sehen die Haltestelle dann direkt.B: Najbliższy znajduje się ulicę dalej. Po wyjściu z domu musi pani iść na lewo i potem w następną ulicę w prawo. Wtedy zobaczy pani od razu przystanek.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op31.mp3

A: Und welcher Bus fährt zum Einkaufszentrum?A: A który autobus jedzie do centrum handlowego?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op32.mp3

B: Zum Einkaufszentrum fahren die Busse der Linie 300 und 301. Die Haltestelle heißt Lörrach - Einkaufszentrum.B: Do centrum handlowego jeżdzą autobusy linii 300 i 301. Przystanek nazywa się Lörrach - centrum handlowe.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op33.mp3

A: Prima, vielen Dank für die Informationen!A: Świetnie, bardzo dziękuję za informacje!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op34.mp3

B: Gerne!B: Nie ma za co!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op35.mp3

A: Ich bin dann in 3 bis 4 Stunden zurück.A: W takim razie wrócę za około 3 do 4 godzin.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op36.mp3

B: Alles klar. Viel Spaß!B: W porządku. Dobrej zabawy!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/op37.mp3

Znacie już naszą giełdę pracy z ofertami pracy w Niemczech?

Proces o lockdown w Niemczech: Tedi pozywa kraj związkowy na 33 mln euro

1

Nierówne traktowanie sklepów podczas pandemii

Czy zakazy handlowe wprowadzone podczas pandemii COVID-19 były zgodne z prawem? To pytanie stoi w centrum procesu, który toczy się przed Sądem Krajowym w Stuttgarcie. Sieci handlowe Tedi i Woolworth złożyły pozew przeciwko krajowi związkowemu Badenia-Wirtembergia, domagając się odszkodowania w wysokości 33 milionów euro. Powodem jest nierówne traktowanie podczas lockdownu – podczas gdy sklepy spożywcze mogły prowadzić sprzedaż produktów niespożywczych, sklepy wielobranżowe, takie jak Tedi, zostały zmuszone do zamknięcia.

Hipermarkety korzystały na lockdownie

Dyrektor zarządzająca Tedi, Maike Hellnick, podkreśla, że sklepy spożywcze, takie jak Edeka, Kaufland czy Real, wykorzystały lockdown do znacznego poszerzenia swojego asortymentu o produkty niespożywcze. „Przed tymi sklepami ustawiały się długie kolejki” – zauważa Hellnick, dodając, że to stoi w sprzeczności z celem przepisów pandemicznych, które miały na celu ograniczenie kontaktów międzyludzkich.

Prawnicy podważają zasadność obostrzeń

Reprezentujący Tedi adwokat dr Roland Reichert podkreśla, że lockdown był nie tylko nieproporcjonalny, ale wręcz kontrproduktywny. Zamiast rozproszyć klientów, zmusił ich do gromadzenia się w kilku otwartych placówkach. „Nie można uzasadnić takiego ograniczenia ochroną przed infekcjami” – argumentuje prawnik.

Z kolei przedstawiciele kraju związkowego Badenia-Wirtembergia utrzymują, że celem restrykcji było zmniejszenie liczby osób przebywających w centrach miast, co uzasadniało zamknięcie dużej części placówek handlowych.

Czy Tedi miał gorszą sytuację niż inni?

Federalny Trybunał Sprawiedliwości (BGH) orzekł już wcześniej, że lockdown dla salonów fryzjerskich i hoteli był zgodny z prawem. Jednak sytuacja sklepów takich jak Tedi jest bardziej skomplikowana. Kluczowym problemem jest pytanie, dlaczego sklepy spożywcze mogły sprzedawać artykuły niespożywcze, takie jak odzież czy narzędzia, podczas gdy Tedi i inne sklepy wielobranżowe nie mogły prowadzić nawet sprzedaży żywności, np. słodyczy czy napojów.

Wyrok w kwietniu, ale sprawa może trafić do BGH

Sąd w Stuttgarcie ma wydać orzeczenie 15 kwietnia. Jednak już teraz spekuluje się, że ostateczne rozstrzygnięcie sporu może trafić do Federalnego Trybunału Sprawiedliwości. Jeśli sąd uzna roszczenia sklepów, może to otworzyć drogę do kolejnych pozwów przeciwko restrykcjom pandemicznym.

źródło: bild.de

Niemiecki wywiad zagraniczny: Laboratorium w Wuhan prawdopodobnym źródłem pandemii COVID-19

3

Niemiecki wywiad zagraniczny (BND) ocenił, że pandemia COVID-19 mogła rozpocząć się w wyniku wypadku laboratoryjnego w chińskim Wuhan. Jak donosi „Die Zeit” i „Süddeutsche Zeitung”, już w 2020 roku BND oszacował prawdopodobieństwo takiego scenariusza na 80-95%.

Informacje te opierały się na analizie danych naukowych pochodzących z chińskich instytutów badawczych, w tym Instytutu Wirusologii w Wuhan. W laboratorium tym miały być prowadzone eksperymenty typu „gain-of-function”, polegające na modyfikacji wirusów w celu nadania im nowych właściwości. Według BND w placówce doszło do licznych naruszeń procedur bezpieczeństwa.

Utajniony raport i brak reakcji władz

Według ustaleń niemieckich mediów, rząd Angeli Merkel zlecił BND zbadanie pochodzenia wirusa, a prezydent agencji Bruno Kahl osobiście informował o wynikach śledztwa. Jednak kancelaria kanclerz zdecydowała się nie ujawniać raportu. Również następca Merkel, Olaf Scholz, miał zostać poinformowany o ustaleniach, lecz nie podjęto żadnych działań.

Zatajone informacje nie trafiły ani do Parlamentarnej Komisji Kontroli Bundestagu, ani do Światowej Organizacji Zdrowia (WHO). Z kolei członek niemieckiego parlamentu z partii Zielonych, Janosch Dahmen, stwierdził, że nie posiadał żadnych informacji wywiadowczych na temat pochodzenia wirusa i że wiedza ta nie miałaby znaczącego wpływu na walkę z pandemią.

Eksperci badają ustalenia BND

W 2024 roku rząd Niemiec powołał grupę niezależnych ekspertów, którzy mają przeanalizować dane wywiadowcze dotyczące pochodzenia SARS-CoV-2. W skład zespołu wchodzą m.in. znany wirusolog Christian Drosten oraz prezes Instytutu Roberta Kocha, Lars Schade.

Do tej pory nie przedstawiono ostatecznych wniosków. Część naukowców pozostaje sceptyczna wobec teorii o wycieku laboratoryjnym, lecz wskazują, że rośnie prawdopodobieństwo takiego scenariusza. Drosten, który wcześniej skłaniał się ku hipotezie naturalnego pochodzenia wirusa, w styczniowym wywiadzie dla „taz” przyznał, że im więcej czasu mija, tym bardziej staje się sceptyczny.

Brak dowodów i potrzeba współpracy z Chinami

Eksperci wskazują na brak publicznie dostępnych dowodów potwierdzających tezę o wypadku laboratoryjnym. wirusolog z Uniwersytetu Genewskiego Isabella Eckerle zaznacza, że bez wglądu w dane, na których opiera się BND, trudno formułować konkretne wnioski.

Björn Meyer z Uniwersytetu w Magdeburgu zauważa, że od początku pandemii argumenty dotyczące wycieku laboratoryjnego są regularnie powtarzane, ale nie pojawiły się żadne nowe, rozstrzygające dowody. Podkreśla, że kluczowe byłoby uzyskanie dostępu do chińskich baz danych oraz pełna współpraca ze strony władz w Pekinie, co dotychczas było utrudnione.

CIA także analizowała hipotezę laboratoryjną

Według niemieckich mediów amerykańska CIA już jesienią 2023 roku posiadała podobne informacje. Jednak do stycznia 2024 roku agencja nie zajęła oficjalnego stanowiska, twierdząc, że nie ma wystarczających dowodów na jednoznaczne określenie źródła pandemii. Po objęciu stanowiska przez nowego dyrektora Johna Ratcliffe’a, CIA zaczęła skłaniać się ku wersji o wypadku laboratoryjnym.

Brak jednoznacznych odpowiedzi pięć lat po pandemii

Mimo upływu pięciu lat od wybuchu pandemii, pochodzenie koronawirusa pozostaje nierozstrzygnięte. Kluczowym problemem pozostaje ograniczony dostęp do danych, spowodowany postawą chińskich władz, które blokują międzynarodowe śledztwa, m.in. te prowadzone przez WHO. Naukowcy podkreślają, że dopóki nie zostaną ujawnione konkretne dowody, pytanie o źródło SARS-CoV-2 pozostanie otwarte.

źródło: tagesspiegel.de

Szkoła w Berlinie chciała zmusić dzieci do udziału w ceremonii Ramadanu – interwencja senatu

4

W jednej z berlińskich szkół doszło do kontrowersji związanej z organizacją ceremonii Ramadanu. Władze szkoły Carl-Zuckmayer-Schule w dzielnicy Neukölln zaprosiły uczniów siódmej klasy na wieczorne spotkanie z okazji Iftaru – uroczystego przełamania postu podczas muzułmańskiego Ramadanu. Problem w tym, że uczestnictwo miało być obowiązkowe, co wywołało sprzeciw części rodziców oraz interwencję senatu Berlina.

Obowiązkowy udział w religijnej ceremonii? Rodzice oburzeni

W oficjalnym zaproszeniu, które szkoła skierowała do rodziców, zaznaczono, że wydarzenie odbędzie się 28 marca w godzinach 17:30–20:00 i jest obowiązkowe, ponieważ „zastępuje ono inny odwołany dzień nauki”. Uczniowie mieli również przynieść jedzenie na wspólne biesiadowanie.

Rodzice szybko zareagowali na te doniesienia, zwracając uwagę na brak równowagi w traktowaniu świąt religijnych. „Boże Narodzenie nie jest obchodzone w szkole, Wielkanoc również nie. Nie organizuje się żadnych obowiązkowych spotkań z tej okazji. Dlaczego więc moje dziecko musi brać udział w Ramadanie?” – powiedział jeden z rodziców cytowany przez dziennik „Bild”.

Senat Berlina wkracza do akcji

Wobec rosnącego niezadowolenia głos zabrał berliński senat, który przypomniał, że szkoły publiczne w Niemczech obowiązuje zasada światopoglądowej neutralności. Po konsultacjach z władzami oświatowymi szkoła wycofała się z obowiązkowego charakteru wydarzenia. „Po rozmowach z lokalnym nadzorem oświatowym i szkołą jasno sprecyzowano, że udział w spotkaniu jest dobrowolny i nie będzie wiązał się z odwołaniem lekcji” – powiedział rzecznik wydziału edukacji.

Dyrekcja szkoły odmówiła komentarza w tej sprawie. Nie udzieliła również odpowiedzi na pytanie, czy w placówce obchodzi się jakiekolwiek święta chrześcijańskie.

Ramadan w Niemczech – znaczenie i tradycje

Ramadan to święty miesiąc dla muzułmanów, podczas którego od świtu do zmierzchu obowiązuje post – zakaz spożywania pokarmów i picia napojów. Po zachodzie słońca wierni spotykają się na uroczystym posiłku zwanym Iftar. W Niemczech, gdzie mieszka kilka milionów muzułmanów, obchody Ramadanu są istotnym elementem życia społeczności islamskiej.

Tegoroczny Ramadan rozpoczął się 28 lutego i potrwa do wieczora 30 marca, kiedy to muzułmanie będą świętować tzw. Święto Przerwania Postu, zwane potocznie „Cukrowym Świętem” (Eid al-Fitr).

źródło: welt.de

Kolejny samolot z uchodźcami wylądował w Niemczech – tym razem z Syryjczykami

3

208 uchodźców przybyło do Düsseldorfu

Dzisiaj rano kolejny samolot z uchodźcami na pokładzie wylądował w Niemczech. Tym razem, jak informuje „BILD”, byli to Syryjczycy, a nie Afgańczycy.

Na pokładzie czarterowego samolotu linii „Royal Jordanian”, który przyleciał z Jordanii do Düsseldorfu, znajdowało się 208 osób. Byli to „szczególnie potrzebujący ochrony” uchodźcy, wytypowani przez Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Uchodźców (UNHCR).

Kto znalazł się na pokładzie?

Rzecznik niemieckiego Ministerstwa Spraw Wewnętrznych potwierdził, że wśród pasażerów było 115 dzieci i młodzieży poniżej 18. roku życia. W sumie 112 osób to kobiety, a 96 – mężczyźni. Przeważającą część grupy stanowiły rodziny z dziećmi.

Uchodźcy ci zostali zakwalifikowani jako szczególnie narażeni i nie mogli wrócić do Syrii ani pozostać w Jordanii – kraju pierwszego azylu.

Niemcy realizują zobowiązania międzynarodowe

Przyjęcie tych uchodźców jest częścią zobowiązań Niemiec w ramach unijnego programu „EU-Resettlement” (przesiedlenie uchodźców). W ramach tego programu państwa członkowskie Unii Europejskiej zgodziły się przyjąć łącznie 30 900 uchodźców, z czego niemal połowa – 13 100 osób – trafiła do Niemiec.

Ministerstwo Spraw Wewnętrznych podkreśliło, że Niemcy wypełniają w ten sposób swoje humanitarne zobowiązania. Jednak dalsze przyjmowanie uchodźców z Syrii w ramach tego programu zostało zawieszone: „Nie są podejmowane nowe zobowiązania” – poinformowało ministerstwo.

Ścisła kontrola bezpieczeństwa

Czy Niemcy mają pewność, kto przybywa do kraju?

Według rzecznika Ministerstwa Spraw Wewnętrznych obowiązują „najwyższe standardy bezpieczeństwa”, a wszystkie osoby są poddawane weryfikacji przez odpowiednie służby. Obejmuje to zarówno sprawdzenie danych, jak i szczegółowe wywiady bezpieczeństwa.

Kolejne transporty uchodźców

Od początku marca do Berlina przyleciały dwa samoloty z uchodźcami z Afganistanu, którzy zostali uznani za zagrożonych w swoim kraju. Trzeci transport planowany jest do końca marca.

Jednak jak dotąd przyjęto jedynie niewielką liczbę afgańskich pracowników, którzy współpracowali z niemieckimi siłami w Afganistanie. Unia Chrześcijańsko-Demokratyczna (CDU) domaga się natychmiastowego wstrzymania wszystkich lotów sprowadzających Afgańczyków do Niemiec.

źródło: bild.de