Osnabrück: Nielegalne środki na potencję ukryte w słoikach z marmoladą

0

Funkcjonariusze niemieckiej służby celnej dokonali nietypowego odkrycia podczas kontroli paczki pochodzącej z Rosji. Wśród zgłoszonych jako suplementy diety słoików z marmoladą ukryte były nielegalne środki na potencję.

Podejrzana przesyłka z Rosji

Do zdarzenia doszło 10 marca 2025 roku w punkcie odprawy pocztowej w Lohne (Dolna Saksonia). Celnicy, podejrzewając nieprawidłowości w jednej z przesyłek, zdecydowali się na jej skontrolowanie. Adresat paczki otworzył ją w obecności funkcjonariuszy. Wewnątrz znajdowało się 40 słoików marmolady, które – jak twierdził odbiorca – zawierały witaminy lub suplementy diety.

Nielegalny skład marmolady

Pracownicy celni nie dali wiary wyjaśnieniom odbiorcy i przekazali próbki do badania przez odpowiednie służby nadzoru rynku. Analiza wykazała, że w słoikach znajdował się sildenafil – substancja czynna stosowana w lekach na potencję, która podlega niemieckiemu prawu farmaceutycznemu i może być sprzedawana wyłącznie na receptę.

Niebezpieczeństwo niekontrolowanego spożycia

Christian Heyer, rzecznik prasowy Głównego Urzędu Celnego w Osnabrück, podkreślił, że nielegalny obrót lekami stanowi poważne zagrożenie dla zdrowia. Wiele produktów oferowanych na rynkach zagranicznych oraz w internecie zawiera substancje farmakologiczne, których stosowanie bez nadzoru lekarza może prowadzić do groźnych skutków ubocznych.

Konsekwencje prawne

W związku z naruszeniem niemieckiego prawa farmaceutycznego, cała przesyłka została skonfiskowana, a sprawa przekazana do dalszego postępowania przez odpowiednie organy nadzoru rynku. Odbiorcy paczki grożą poważne konsekwencje prawne, w tym wysokie grzywny oraz postępowanie karne.

Nielegalny rynek suplementów i leków

W Niemczech co roku celnicy przechwytują tysiące nielegalnych przesyłek zawierających leki i suplementy diety niewiadomego pochodzenia. Wielu konsumentów nie zdaje sobie sprawy z ryzyka, jakie niesie zakup tego typu produktów przez internet lub od nieautoryzowanych dostawców. Organy kontroli sanitarnej oraz farmaceutycznej regularnie ostrzegają przed kupowaniem leków bez recepty i zachęcają do konsultacji z lekarzem przed zażyciem jakichkolwiek środków farmakologicznych.

Eksperci apelują o zachowanie ostrożności i korzystanie wyłącznie ze sprawdzonych źródeł przy zakupie suplementów diety oraz leków. Przypadek z Osnabrück stanowi kolejny dowód na to, jak niebezpieczne mogą być nielegalnie importowane substancje farmakologiczne.

źródło: bild.de

Berlin: Nie rozmawiaj z nim! Mężczyzna uciekł ze szpitala w centrum zdrowia psychicznego

1

W stolicy grasuje mężczyzna, który uciekł ze szpitala w centrum zdrowia psychicznego! To właśnie tam trafiają przestępcy, którzy zostali uznani przez sąd za chorych psychicznie lub uzależnionych.

Berlińska policja poszukuje 40-letniego Christophera Butscheike i prosi społeczeństwo o pomoc. Mówi się, że mężczyzna uciekł w poniedziałek w ramach eskortowanego wyjścia.

Według służb cierpi on na chorobę psychiczną i pilnie potrzebuje leków.

Policja ostrzega ludzi, aby nie zbliżali się do niego na własną rękę. Jeśli go zobaczysz, natychmiast zadzwoń pod numer alarmowy 110.

Tak policja opisuje zbiega:

  • 187 cm wzrostu.
  • silna budowa ciała,
  • krótko ostrzyżone blond włosy,
  • niebiesko-szare oczy,
  • ubiór w czasie ucieczki: czarne spodnie do biegania, czarna kurtka, czarne buty sportowe.

Kto widział Christophera Butscheike od czasu jego ucieczki 10 marca 2025 r. lub wie, gdzie był lub przebywa obecnie? Kto może udzielić informacji na temat jego kontaktów? Kto może udzielić informacji o miejscach, w których przebywał?

Informacje można przekazywać policji pod numerem (030) 4664-953250.

źródło: bild.de

Niemiecki dyskont sprzedaje kamizelki kuloodporne i bunkry

0

W obliczu rosnącego zainteresowania bezpieczeństwem, niemiecki dyskont Norma24 rozszerzył swoją ofertę o kamizelki kuloodporne oraz mobilne bunkry. Nowa linia produktów odpowiada na wzmożony niepokój obywateli związany z aktualną sytuacją geopolityczną.

Norma24 wprowadza sprzęt ochronny do sprzedaży

Dotychczas dyskonty oferowały głównie podstawowe środki zabezpieczeń, takie jak alarmy czy systemy monitoringu. Teraz Norma24 zdecydowała się na krok dalej, udostępniając swoim klientom produkty, które zazwyczaj spotyka się w strefach konfliktów.

Wśród nowości znalazł się „Kompletny zestaw Plattenträger”, czyli kamizelka kuloodporna z wkładami balistycznymi wykonanymi z pancernej stali. Produkt ten, dostępny w sklepie internetowym Norma24, kosztuje 599 euro i zawiera również cztery kieszenie na magazynki.

Bunkier z dyskontu za 25 tysięcy euro

Oprócz kamizelek ochronnych, Norma24 oferuje również mobilny bunkier pod nazwą „Pop Up Panikraum”. Produkt ten, wyceniony na 25 000 euro, może zostać wzmocniony pancerzem stalowym za dodatkową opłatą. Według informacji zamieszczonych na stronie internetowej sprzedawcy, konstrukcja bunkra została zaprojektowana tak, aby uniemożliwić napastnikom dostęp do otworów wentylacyjnych i drzwi.

System ten ma zapewnić bezpieczeństwo w przypadku włamania lub innych zagrożeń, na które – jak wynika z obserwacji rynku – wielu Niemców zaczyna się przygotowywać.

Der Panikraum von Norma

Rosnące obawy społeczne i reakcja rynku

Produkty pochodzą od firmy BSSD-Defence GmbH z Berlina. Członek zarządu Norma24, Wolfgang Stütz, w rozmowie z dziennikiem „Bild” przyznał, że zainteresowanie bezpieczeństwem osobistym wśród Niemców gwałtownie wzrosło.

„Obserwujemy, że ze względu na obecną sytuację polityczną na świecie temat bezpieczeństwa staje się dla ludzi coraz ważniejszy” – powiedział Stütz.

Dodał również: „Ludzie są coraz bardziej niespokojni”, sugerując, że oferta Norma24 może w przyszłości zostać rozszerzona o kolejne produkty obronne.

Czy inne sieci pójdą w ślady Norma24?

Obecnie żadna inna sieć dyskontowa w Niemczech nie wprowadziła podobnych produktów do sprzedaży. Jednak rosnące zainteresowanie tematyką bezpieczeństwa może sprawić, że inni detaliści również zaczną oferować sprzęt ochronny.

Czy to początek nowego trendu na rynku? Eksperci uważają, że w obliczu narastających napięć międzynarodowych i niepewności politycznej, zapotrzebowanie na produkty związane z bezpieczeństwem domowym może dalej rosnąć.

źródło: focus.de

Skandal w Monachium: Czy azyl można było kupić za pieniądze?

0

Niemieckie służby prowadzą dochodzenie w sprawie poważnych zarzutów korupcyjnych wobec urzędników monachijskiego Wydziału Spraw Cudzoziemców. Istnieją podejrzenia, że nielegalni migranci mogli uzyskiwać pozwolenia na pobyt w zamian za łapówki. W związku z tym procederem aresztowano siedem osób, z czego pięć trafiło do aresztu śledczego.

Szeroko zakrojona akcja policji

We wtorek rano funkcjonariusze policji wkroczyli do budynku Kreisverwaltungsreferat (KVR), czyli wydziału administracji okręgowej odpowiedzialnego za sprawy cudzoziemców. Przeszukanie odbyło się na podstawie nakazu rewizji wydanego przez sąd. Monachijska policja bada podejrzenia dotyczące nielegalnego wprowadzania cudzoziemców na teren Niemiec oraz przypadków korupcji.

Jakie zarzuty ciążą na urzędnikach?

Władze podejrzewają, że niektórzy pracownicy KVR mogli świadomie przyznawać prawa do pobytu osobom, które nie spełniały wymogów formalnych, w zamian za korzyści majątkowe. Pierwsze sygnały o możliwych nadużyciach wyszły na jaw w wyniku wewnętrznej kontroli przeprowadzonej przez dział audytu urzędu. Nieprawidłowości były na tyle poważne, że sama instytucja postanowiła zawiadomić policję.

Przypadek odosobniony czy systemowa korupcja?

Śledczy nie ujawniają jeszcze szczegółów sprawy, jednak według wstępnych ustaleń proceder mógł obejmować więcej osób niż tylko zatrzymani urzędnicy. Trwa analiza dokumentów i przesłuchania podejrzanych. Na obecnym etapie nie można wykluczyć, że podobne przypadki mogły mieć miejsce także w innych niemieckich miastach.

Co dalej?

Śledztwo jest w toku, a niemieckie władze podkreślają, że podejmą wszelkie kroki, aby wyjaśnić sprawę i ukarać winnych. Jeśli zarzuty się potwierdzą, aresztowanym grożą surowe konsekwencje prawne, w tym wieloletnie kary pozbawienia wolności.

Czy sprawa okaże się jednym z największych skandali korupcyjnych w niemieckiej administracji? Czas pokaże, ale jedno jest pewne – kwestia nielegalnej migracji i nadużyć w systemie azylowym pozostaje jednym z najbardziej gorących tematów politycznych w Niemczech.

źródło: bild.de

Angela Merkel ostrzega przed dezintegracją Europy

4

Była kanclerz Niemiec Angela Merkel wzywa Europę do jedności, szczególnie w obliczu wyzwań związanych z migracją i rosnącymi napięciami politycznymi. W wywiadzie dla „Rheinische Post” Merkel ostrzegła, że brak współpracy między państwami Starego Kontynentu może prowadzić do jego „pulweryzacji”.

Europa wobec zagrożeń geopolitycznych

W obliczu coraz większej niepewności geopolitycznej, europejskie kraje debatują nad budową niezależnej architektury bezpieczeństwa, niezależnej od Stanów Zjednoczonych. Równocześnie w Europie narastają podziały w kwestii polityki migracyjnej, a prawicowe partie zyskują coraz większe poparcie. Merkel podkreśla, że brak jedności może doprowadzić do osłabienia pozycji kontynentu na arenie międzynarodowej.

„Każdy w Europie czuje, że bez współpracy możemy zostać rozbici na czynniki pierwsze” – powiedziała Merkel. „To kluczowy moment dla Niemiec i całej Europy.”

Migracja pozostaje kluczowym wyzwaniem

Była kanclerz przypomniała, że polityka migracyjna wymaga ścisłej współpracy między państwami. „Migracja pozostaje problemem, który może być skutecznie zarządzany tylko poprzez wspólne europejskie podejście” – powiedziała. Jej słowa odnoszą się do trwających debat na temat polityki azylowej i rozmieszczenia uchodźców między krajami UE.

Wyniki wyborów i przyszłość niemieckiej polityki

Merkel odniosła się również do wyników ostatnich wyborów do Bundestagu, które odbyły się 23 lutego. „Cieszę się, że moja partia zwyciężyła, ale martwi mnie wzrost poparcia dla AfD” – skomentowała. Była kanclerz przyznała, że osłabienie centrowych ugrupowań może mieć dalekosiężne konsekwencje dla stabilności politycznej Niemiec i Europy.

Podkreśliła również, że w ostatnich latach „różne problemy i sposób ich rozwiązywania przez rząd doprowadziły do niezadowolenia społecznego”. Dlatego też trzyma kciuki za powodzenie rozmów koalicyjnych między CDU/CSU a SPD.

Obronność, dług publiczny i polityka USA

Merkel wyraziła poparcie dla planowanego zwiększenia wydatków na obronność oraz reformy tzw. „hamulca długu”, która ma pozwolić na większą elastyczność budżetową. „To krok we właściwym kierunku” – powiedziała.

Była kanclerz wypowiedziała się również w kontekście Donalda Trumpa. Podkreśliła, że jego model przywództwa może być inspirowany sposobem rządzenia Władimira Putina, co stanowi wyzwanie dla relacji transatlantyckich.

Merkel zakończyła wywiad apelem o jedność i odpowiedzialne działania w Europie. „To moment, w którym musimy myśleć strategicznie i działać wspólnie, inaczej nasz kontynent może stracić na znaczeniu” – podsumowała.

Angela Merkel pełniła funkcję kanclerz Niemiec od 2005 do 2021 roku, a po jej odejściu ze sceny politycznej Niemcy zmagają się z coraz większymi wyzwaniami, zarówno wewnętrznymi, jak i międzynarodowymi.

źródło: spiegel.de

Kolejny lot afgańskich uchodźców do Niemiec zatwierdzony mimo kontrowersji

2

Pomimo fali krytyki, niemieckie Ministerstwo Spraw Wewnętrznych podjęło decyzję o organizacji kolejnego lotu czarterowego dla uchodźców z Afganistanu. Potwierdzają to odpowiedzi udzielone przez rząd na pisemne zapytanie posła Bundestagu Leifa-Erika Holma (AfD).

Planowanie kolejnego lotu czarterowego

W swoim zapytaniu Holm dopytywał, czy niemiecki rząd przewiduje kolejne loty dla tzw. miejscowych pracowników (osób współpracujących z niemieckimi siłami zbrojnymi i organizacjami) oraz innych zagrożonych osób z Afganistanu lub Pakistanu w 2025 roku. Odpowiedź ministerstwa brzmiała jednoznacznie: „Obecnie (stan na 5 marca 2025 r.) planowana jest kolejna czarterowa operacja relokacyjna”. Podkreślono również, że transportowane osoby otrzymują prawo do pobytu na podstawie niemieckiej ustawy o cudzoziemcach lub w ramach Federalnego Programu Przyjęć (BAP).

Poprzedni lot i kontrowersje wokół pasażerów

W minioną środę na lotnisku BER w Berlinie wylądował już jeden kontrowersyjny lot z Islamabadu (Pakistan). Na pokładzie znajdowało się 132 Afgańczyków. Jednak okazało się, że tylko jedna z osób była rzeczywistym „miejscowym pracownikiem”, który współpracował z niemieckimi siłami w Afganistanie, a w dodatku podróżował on z pięcioma członkami rodziny.

Pozostali pasażerowie zostali zakwalifikowani do innych kategorii, głównie w ramach BAP, który obejmuje osoby „szczególnie zagrożone”. Zgodnie z jego założeniami, schronienie w Niemczech mogą uzyskać osoby, które angażowały się w działania na rzecz demokracji i praw człowieka w Afganistanie, przez co mogą być prześladowane przez talibów.

Koszty programu i problemy z identyfikacją uchodźców

Koszty programów przyjmowania afgańskich uchodźców są ogromne. Tylko w tej kadencji niemiecki rząd przeznaczył na ten cel 25 milionów euro. Dotychczas, w ramach różnych programów, do Niemiec wjechało już 35 800 osób.

Jednak pojawiają się poważne wątpliwości dotyczące wiarygodności niektórych uchodźców. W ostatnim czasie media, w tym gazeta „Bild”, donosiły, że wśród osób planowanych do przewiezienia do Niemiec znaleźli się ludzie o niepewnej tożsamości. W wyniku tych doniesień 25 osób zostało wykreślonych z listy pasażerów jeszcze przed odlotem.

Ministerstwo Spraw Wewnętrznych podtrzymuje decyzję

Pomimo kontrowersji, niemieckie Ministerstwo Spraw Wewnętrznych nie zamierza rezygnować z dalszych lotów relokacyjnych. W odpowiedzi na zapytanie Holma przedstawiciele ministerstwa oznajmili, że „dalsze czarterowe operacje relokacyjne będą konieczne, aby sprowadzać osoby z ważnymi pozwoleniami na pobyt w sposób uporządkowany i zgodny z normami bezpieczeństwa”.

Nie podano jeszcze dokładnej daty kolejnego lotu ani liczby pasażerów, którzy mają wziąć w nim udział.

Krytyka ze strony policji i polityków

Decyzję ministerstwa ostro skrytykował Heiko Teggatz, przewodniczący Niemieckiego Związku Policji Federalnej. W rozmowie z „Bild” stwierdził: „Moje najgorsze obawy się potwierdzają. Organizacje pozarządowe aktywnie rekrutują Afgańczyków do tych programów i instruują ich, jak manipulować systemem, by uzyskać zgodę na wjazd”.

Teggatz zaapelował o powołanie komisji śledczej, która miałaby zbadać procedury przyznawania zgód na pobyt i wyjaśnić ewentualne nadużycia. „Musimy działać teraz, zanim ktoś spróbuje uniknąć odpowiedzialności” – podsumował.

Niemieckie społeczeństwo jest coraz bardziej podzielone w sprawie polityki migracyjnej rządu. Choć wiele osób popiera pomoc dla rzeczywiście zagrożonych Afgańczyków, rosną obawy dotyczące braku odpowiednich mechanizmów weryfikacyjnych i potencjalnego nadużywania programów azylowych.

źródło: bild.de

Herne: Matka z niemowlęciem zaatakowana przez rasistę

2

Szokujące wydarzenie miało miejsce w poniedziałek popołudniu w parku przy Erlenweg w niemieckim mieście Herne. 28-letnia kobieta o indyjskich korzeniach została brutalnie zaatakowana przez nieznanego mężczyznę, który krzyczał rasistowskie obelgi. Kobieta upadła na ziemię, a trzymane przez nią niemowlę uderzyło głową o chodnik. Dwumiesięczne dziecko zostało przewiezione do szpitala.

Zaatakowana od tyłu

Do ataku doszło około godziny 15:00. Młoda matka spacerowała po parku ze swoim dzieckiem, kiedy postanowiła je wyjąć z wózka w pobliżu niewielkiego stawu. W tym momencie podjechał do niej mężczyzna na rowerze i kopnął ją w plecy, wykrzykując przy tym obraźliwe, ksenofobiczne hasła.

Kobieta nie miała szans na reakcję – upadła na ziemię, a jej córeczka wyślizgnęła się jej z rąk i uderzyła głową o chodnik. Na miejsce natychmiast wezwano pogotowie ratunkowe oraz policję. Dziecko trafiło do szpitala na obserwację.

Świadkowie poszukiwani

Zaatakowana kobieta była w szoku i nie była w stanie dokładnie opisać sprawcy. Według jej zeznań był to mężczyzna ubrany w koszulkę z nadrukiem, poruszający się na rowerze. Pomocy kobiecie udzieliła starsza kobieta, która była świadkiem zdarzenia.

Policja z Bochum prowadzi śledztwo i apeluje do wszystkich, którzy mogli widzieć atak, o zgłaszanie się pod numerem telefonu 0234 909-4505 lub 0234 909-4441. Szczególnie ważne jest odnalezienie kobiety, która pomogła ofierze.

Wzrost ataków na tle rasistowskim

W Niemczech odnotowuje się coraz większą liczbę przestępstw na tle nienawiści. Według danych Federalnego Urzędu Ochrony Konstytucji, w 2023 roku doszło do 25 660 incydentów o charakterze skrajnie prawicowym, co stanowi wzrost o 22,4% w porównaniu do roku poprzedniego. W szczególności liczba fizycznych napaści na osoby o innym pochodzeniu wzrosła o 16,4%, osiągając poziom 874 ataków.

Policja oraz organizacje zajmujące się prawami człowieka apelują o zgłaszanie wszelkich aktów przemocy na tle rasowym, podkreślając, że tylko zdecydowane działania mogą powstrzymać falę nienawiści.

źródło: bild.de

Alarm w niemieckim pociągu: Afgańczyk groził nożem, ICE ewakuowany

2

We wtorkowy poranek w pociągu ICE jadącym z Kolonii do Berlina doszło do niebezpiecznego incydentu. 44-letni obywatel Afganistanu groził załodze pociągu nożem i innym niebezpiecznym przedmiotem. W wyniku zdarzenia Deutsche Bahn zdecydowała o awaryjnym zatrzymaniu składu w miejscowości Gifhorn (Dolna Saksonia), gdzie interweniowała policja.

Ewakuacja 340 pasażerów

Policja zatrzymała podejrzanego natychmiast po zatrzymaniu pociągu. Funkcjonariusze Federalnej Policji w Hanowerze zabezpieczyli teren, a cały skład ICE 541 został ewakuowany ze względu na możliwe zagrożenie. 340 pasażerów zostało przeprowadzone na plac dworcowy i skierowane do alternatywnych środków transportu. Na miejsce sprowadzono także wyspecjalizowane jednostki z psami tropiącymi, które przeszukały pociąg. Po kilku godzinach ogłoszono, że nie znaleziono żadnych dodatkowych zagrożeń.

Afgańczyk był już wcześniej agresywny

Okazuje się, że ten sam mężczyzna kilka godzin wcześniej doprowadził do innego incydentu. Na dworcu głównym w Hanowerze groził i obrażał personel pociągu po tym, jak odmówiono mu przewozu roweru w ICE. Policja wówczas podjęła przeciwko niemu działania prawne w związku z groźbami i znieważeniem funkcjonariuszy publicznych.

Nowe zarzuty i dalsze postępowanie

Po ostatnim incydencie 44-latek usłyszał kolejne zarzuty. Tym razem dotyczą one zakłócenia porządku publicznego poprzez groźbę popełnienia przestępstwa.

Federalna Policja podkreśla, że zdarzenie miało poważny charakter i mogło doprowadzić do tragedii. Służby będą prowadzić dalsze dochodzenie, aby ustalić wszystkie okoliczności zajścia. Tymczasem pasażerowie wyrazili niezadowolenie z utrudnień, ale również ulgę, że sytuacja została szybko opanowana bez ofiar i rannych.

źródło: bild.de

Alarmujące dane: Niemieckie sądy nie nadążają z rozpatrywaniem spraw – niemal milion nierozstrzygniętych postępowań

0

Niemieckie sądy borykają się z poważnym przeciążeniem. Według najnowszych danych opublikowanych przez Niemiecki Związek Sędziów (Deutscher Richterbund), na koniec 2024 roku liczba nierozstrzygniętych spraw w prokuraturach osiągnęła niemal 933 000. To aż o 30% więcej niż w 2021 roku. Skutki tej sytuacji są poważne – przedłużające się postępowania i mniejsza liczba aktów oskarżenia.

Sytuacja kryzysowa w niemieckim wymiarze sprawiedliwości

Analizując sytuację na podstawie danych zebranych przez Niemiecki Związek Sędziów w ramach badania opublikowanego w „Deutsche Richterzeitung”, można dostrzec wyraźny trend wzrostowy w zalegających sprawach. Co istotne, statystyki obejmują jedynie postępowania dotyczące osób, których tożsamość jest znana organom ścigania.

Najgorsza sytuacja w Hamburgu i Saksonii

W niektórych landach liczba nierozstrzygniętych spraw wzrosła szczególnie drastycznie. W Hamburgu na koniec 2024 roku było ich 47 953, czyli ponad dwa razy więcej niż w 2021 roku, gdy wynosiła 22 900. Podobny wzrost odnotowano w Saksonii – liczba zaległych postępowań wzrosła o 54% w ciągu trzech lat i wynosi obecnie 46 079 (w 2021 r. było ich 29 915).

Najwięcej spraw oczekujących na rozstrzygnięcie jest w Nadrenii Północnej-Westfalii – 255 245 postępowań (wzrost z 191 604 w 2021 r.). Kolejne najbardziej obciążone landy to:

  • Hesja – 107 901 spraw (2021: 82 028),
  • Bawaria – 83 433 spraw (2021: 67 475),
  • Badenia-Wirtembergia – 79 240 spraw (2021: 66 314),
  • Dolna Saksonia – 76 111 spraw (2021: 61 822).

Jedyny spadek w Berlinie

Berlin to jedyny land, w którym liczba nierozstrzygniętych spraw spadła – w 2024 roku było ich 34 176, podczas gdy w 2021 roku wynosiła 34 763. Niemniej jednak berlińskie prokuratury przyjęły w 2024 roku mniej nowych spraw niż w 2023 roku (189 439 wobec 197 314 rok wcześniej), co częściowo tłumaczy tę poprawę.

Rośnie liczba nowych spraw – sądy nie nadążają

W skali całego kraju w 2024 roku do niemieckich prokuratur wpłynęło ponad 5,3 miliona nowych spraw. To oznacza utrzymanie wysokiego poziomu z lat poprzednich – w 2022 i 2023 liczba ta również przekraczała 5 milionów, a jeszcze w 2021 roku wynosiła 4,7 miliona.

Podejrzani wychodzą na wolność

Według Niemieckiego Związku Sędziów przewlekłość postępowań doprowadziła do zwolnienia z aresztu ponad 60 podejrzanych uznanych za szczególnie niebezpiecznych. Najwięcej takich przypadków odnotowano w Saksonii (15 osób) i Hesji (11 osób).

Apel o pilne działania

Sven Rebehn, dyrektor zarządzający Niemieckiego Związku Sędziów, ostrzega, że „alarmujące sygnały o przeciążeniu niemieckiego wymiaru sprawiedliwości stają się coraz częstsze”. Podkreśla, że jeśli rząd nie podejmie natychmiastowych działań, system sprawiedliwości stanie się wąskim gardłem w walce z przestępczością. Wzywa również do wdrożenia natychmiastowego programu naprawczego i zwiększenia liczby sędziów oraz prokuratorów, co jego zdaniem powinno być jednym z priorytetów w nadchodzących negocjacjach koalicyjnych między CDU/CSU a SPD.

Czy sądy wytrzymają presję?

Obecna sytuacja wymaga szybkiej interwencji, aby niemiecki wymiar sprawiedliwości mógł skutecznie działać. Przedłużające się postępowania, przeciążeni prokuratorzy i sędziowie oraz rosnąca liczba nowych spraw mogą doprowadzić do jeszcze poważniejszych konsekwencji. Czy niemieckie władze znajdą skuteczne rozwiązanie? Czas pokaże.

źródło: spiegel.de

Komunikacja miejska w Niemczech – przydatne dialogi!

Obojętnie czy mieszkacie w Niemczech na stałe, czy wybieracie się do Niemiec turystycznie, w obydwu przypadkach z pewnością będziecie korzystali ze środków komunikacji publicznej. Aby wiedzieć jak w języku niemieckim kupic bilet kolejowy, zapytać o najbliższy dworzec metra, czy poprosić o pomoc, przygotowaliśmy dla Was kilka dialogów, które pomogą Wam w opanowaniu odpowiedniego słownictwa. Zapraszamy do słuchania i nauki!

NiemieckiPolskiWymowa
Pytamy o drogę na dworzec
A: Entschuldigung, könnten Sie mir bitte sagen wie ich von hier am besten zum Hauptbahnhof komme?A: Przepraszam, czy mógłby mi pan powiedzieć jak z tego miejsca dostanę się najlepiej na dworzec główny?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec1.mp3

B: Ja klar. Zu Fuß ist das allerdings ein bisschen weit. Nehmen Sie am besten die U-Bahn, die in Richtung Hauptbahnhof fährt. Der Hauptbahnhof ist von hier nur drei Stationen entfernt.B: Tak pewnie. Pieszo jest to jednak trochę daleko. Niech pan najlepiej weźmie pociąg metra, który jedzie w kierunku dworca głównego. Dworzec główny leży trzy stacje stąd.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec2.mp3

A: Alles klar. Wo ist denn hier die U-Bahn Station?A: Wszystko jasne. Gdzie jest tutaj stacja metra?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec3.mp3

B: Sie müssen auf die andere Straßenseite gehen, dann die ganze Zeit geradeaus und dann sehen Sie schon das Schild auf der linken Seite.B: Musi pan przejść na drugą stronę ulicy, następnie iść cały czas prosto i potem zobaczy pan już po lewej stronie szyld.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec4.mp3

A: Ok, vielen Dank!A: Ok, bardzo dziękuję!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec5.mp3

B: Keine Ursache.B: Nie ma za co.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec6.mp3

Na dworcu
Kupujemy bilet
A: Entschuldigung, ich möchte ein Ticket nach Köln Hauptbahnhof kaufen, könnten Sie mir bitte dabei helfen? Ich komme mit diesem System nicht zurecht.A: Przepraszam, chciałbym kupić bilet do dworca głównego w Kolonii, czy mogłaby mi pani pomóc?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec7.mp3

B: Selbstverständlich. Brauchen Sie nur ein Ticket für die Hinfahrt?B: Oczywiście. Czy potrzebuje pan bilet tylko w tamtą stronę?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec8.mp3

A: Ich möchte eigentlich heute Abend zurückfahren.A: Chciałbym właściwie wracać dzisiaj wieczorem.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec9.mp3

B: Dann wäre vielleicht eine Tageskarte besser.B: W takim razie lepszy będzie bilet całodniowy.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec10.mp3

A: Ich weiß es nicht. Steht da auch der Preis?A: Nie wiem. Czy jest tam podana cena?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec11.mp3

B: Ja klar. Die Tageskarte kostet 20 Euro und ist den ganzen Tag gültig. Ein Einzelticket nach Köln Hauptbahnhof kostet 8 Euro.B: Pewnie. Bilet całodniowy kosztuje 20 euro i jest ważny cały dzień. Pojedyńczy bilet do dworca głównego w Kolonii kosztuje 8 euro.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec12.mp3

A: Wenn das so ist, dann nehme ich das Tagesticket.A: Jeśli tak, to wezmę bilet całodniowy.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec13.mp3

B: Ok, ich wähle es aus. Jetzt können Sie hier den Schein einführen.B: Ok, wybieram go. Teraz może Pan tutaj włożyć banknot.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec14.mp3

A: Alles klar.A: Wszystko jasne.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec15.mp3

B: Das Ticket wird jetzt gedruckt.B: Bilet się teraz drukuje.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec16.mp3

A: Super, vielen Dank für Ihre Hilfe!A: Super, bardzo dziękuję za pani pomoc!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec17.mp3

Pytamy w informacji o połączenie oraz odpowiedni bilet
A: Guten Tag, ich möchte nach Frankfurt am Main fahren. Könnten Sie mir bitte sagen, wie ich am besten dorthin komme?A: Dzień dobry, chciałbym pojechać do Frankfurtu nad Menem. Czy mógłby mi pan powiedzieć jak tam najlepiej dojadę?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec18.mp3

B: Natürlich. Ich gucke mal nach. So, in 14 Minuten fährt vom Gleis 9 die Regionalbahn nach Frankfurt am Main. Das ist die schnellste Verbindung.B: Naturalnie. Sprawdzę. Więc, za 14 minut odjeżdża z peronu 9 pociąg regionalny do Frankfurtu nad Menem.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec19.mp3

A: Muss ich dafür ein Einzelticket kaufen oder gibt es da bessere Angebote?A: Czy muszę kupić bilet jednorazowy czy są jakieś korzystniejsze propozycje?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec20.mp3

B: Ich weiß nicht wie lange Sie in Frankfurt bleiben möchten. Wenn Sie dort das ganze Wochenende bleiben wollen und auch vor Ort die öffentlichen Verkehrsmittel nutzen möchten, dann lohnt es sich auf jeden Fall ein Wochenend-Ticket zu kaufen. Dieses gilt für ganz Deutschland für fünf Personen. Dabei dürfen beliebig viele Fahrten mit Zügen des Nahverkehrs unternommen werden.B: Nie wiem jak długo zatrzymuje się pan we Frankfurcie. Jeśli zostaje pan tam cały weekend i chciałby pan korzystać na miejscu z transportu publicznego, to na pewno opłaca się kupić bilet weekendowy. Jest on ważny w całych Niemczech dla pięciu osób.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec21.mp3

A: Danke für die Information. Ich nehme das Wochenend-Ticket.A: Dziękuję za informację. Wezmę bilet weekendowy.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec22.mp3

B: Wir verkaufen leider keine Tickets. Diese können an den Ticketautomaten gekauft werdenB: Niestety tutaj nie sprzedajemy żadnych biletów. Może je pan kupić w automatach biletowych.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec23.mp3

A: Alles klar, vielen Dank!A: Wszystko jasne, bardzo dziękuję!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec24.mp3

Prosimy w informacji o pomoc
A: Entschuldigung, der Aufzug und die Rolltreppe sind kaputt und ich habe einen Kinderwagen dabei. Könnten Sie mir bitte helfen ihn hochzutragen?A: Przepraszam, winda i ruchome schody są zepsute, a ja mam ze sobą wózek dziecięcy. Czy mógłby mi pan pomóc wnieść go na górę?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec25.mp3

B: Ich darf meinen Arbeitsplatz leider nicht verlassen. Warten Sie bitte kurz. Ich rufe mal die Zentrale an und frage nach Hilfe.B: Niestety nie mogę opuszczać mojego miejsca pracy. Proszę chwilę poczekać. Zadzwonię do centrali i zapytam o pomoc.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec26.mp3

A: Das ist sehr lieb, vielen Dank!A: Bardzo miło, bardzo dziękuję!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec27.mp3

B: So, ich habe eine Hilfe organisiert. Gleich kommen zwei Bahnmitarbeiter vorbei und helfen Ihnen den Kinderwagen hochzutragen.B: Więc, zorganizowałem pomoc. Zaraz przyjdzie dwóch pracowników kolei i pomogą pani wnieść wózek.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec28.mp3

A: Vielen Dank!A: Bardzo dziękuję!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec29.mp3

B: Gerne.B: Chętnie.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec30.mp3

Pytamy o drogę w dane miejsce
A: Entschuldigung, könnten Sie mir bitte sagen, wie ich am besten zum Rathaus komme?A: Przepraszam, czy mógłby mi pan powiedzieć jak najlepiej dotrę do urzędu miasta?

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec31.mp3

B: Ja sicher. Sie nehmen am besten eine S-Bahn, die in Richtung Hauptbahnhof fährt. Dann steigen Sie an der Haltestelle Schwabstraße aus und verlassen den Bahnhof in Fahrtrichtung des Zuges. Schauen Sie nach der Haltestelle der Buslinie 42 in Richtung Schreiberstraße. Fahren Sie mit diesem bis zur Endhaltestelle Schreiberstraße. Überqueren Sie die Straße, auf der der Bus ankam. Das Rathaus befindet sich nach ca. 50 m auf der linken Seite.B: Tak, pewnie. Najlepiej niech pan weźmie jakiś pociąg, który jedzie w stronę dworca głównego. Następnie wysiądzie pan na przystanku "Schwabstraße" i opuści dworzec w kierunku jazdy pociągu. Niech pan się rozgląda za przystankiem lini autobusowej 42 w kierunku "Schreiberstraße". Przetnie pan ulicę, na której zatrzymał się autobus. Rada miasta znajduje się za około 50m po lewej stronie.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec32.mp3

A: Vielen Dank!A: Bardzo dziękuję!

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec33.mp3

B: Bitte sehr.B: Bardzo proszę.

  • https:///dojczland.info/wp-content/uploads/dworzec34.mp3