Więcej >>

    Schufa

    Ślub cywilny w Niemczech – wszystko, co musicie o nim wiedzieć!

    Schufa Niemcy

    Mieszkacie z partnerem w Niemczech i w końcu zdecydowaliście się na zawarcie związku małżeńskiego w niemieckim urzędzie stanu cywilnego (standesamtliche Trauung). Jakie dokumenty są niezbędne i jak wygląda taki ślub w niemieckim Urzędzie Stanu Cywilnego? Przeczytajcie nasz poradnik, dzięki któremu dowiecie się więcej na ten temat.

    Kwestia obywatelstwa a ślub cywilny w Niemczech: „Persönliches Beratungsgespräch”

    W przypadku chęci zawarcia małżeństwa przyszli małżonkowie muszą koniecznie nawiązać kontakt z Urzędem Stanu Cywilnego, w którym zamierzają zawrzeć związek małżeński.

    W zależności od posiadanego obywatelstwa małżonków (oboje mają obywatelstwo polskie lub jedno z nich ma obywatelstwo niemieckie lub obywatelstwo innego kraju) oraz stanu cywilnego (osoba stanu wolnego, osoba rozwiedziona, osoba owdowiała), konieczne będzie przeprowadzenie rozmowy konsultacyjnej z pracownikiem Urzędu Stanu Cywilnego.

    Konsultacja taka jest bezpłatna i obowiązkowa. W jej trakcie pracownik USC zbiera informacje i dane osobiste konieczne do wypełnienia „Beratungsbogen”, wyjaśnia kwestię możliwych przeszkód małżeńskich i przekazuje przyszłym małżonkom listę dokumentów do przedłożenia w USC koniecznych do zawarcia ważnego prawnie związku małżeńskiego. Lista ta jest indywidualna i odnosi się do aktualnej sytuacji kandydatów na przyszłych małżonków.

    Jakie dokumenty są potrzebne do zawarcia ślubu cywilnego w Niemczech?

    W przypadku standardowej sytuacji, czyli przyszli małżonkowie są stanu wolnego, bezdzietni, oboje mają obywatelstwo polskie i chcą wziąć ślub cywilnym w niemieckim Urzędzie Stanu Cywilnego, muszą posiadać następujące dokumenty z Polski:

    • całkowity odpis aktu urodzenia (zostaje on wydany w USC w miejscu zamieszkania w Polsce, wniosek o wydanie możemy złożyć internetowo lub w przypadku niektórych urzędów za pośrednictwem poczty: wystarczy wysłać wniosek oraz potwierdzenie uiszczenia opłaty skarbowej),
    • zaświadczenie o zdolności prawnej do zawarcia związku małżeńskiego za granicą przez obywatela polskiego (tzw. Ehefähigkeitszeugnis).

    Osoby rozwiedzione muszą dołączyć akt małżeństwa z adnotacją o rozwodzie, a osoby owdowiałe przedstawiają także odpis aktu zgonu małżonka.

    Uwaga! W przypadku, gdy jedno z przyszłych małżonków ma inne obywatelstwo niż polskie lub niemieckie, istnieje konieczność przedłożenia innych lub dodatkowych dokumentów. Informacje uzyskacie podczas konsultacji w niemieckim USC (Beratungsgespräch).

    W przypadku, gdy nie macie możliwości wyjazdu do Polski celem pobrania odpowiednich dokumenty z waszego USC, możecie skorzystać z pomocy polskiego konsulatu, który zajmie się uzyskaniem koniecznej dokumentacji od polskiego Urzędu Stanu Cywilnego i sprowadzeniem jej do Niemiec. Taka usługa jest również dodatkowo płatna i musicie się liczyć z dłuższym czasem oczekiwania.

    Uwaga! Wszystkie dokumenty, które zostały wydane w Polsce, muszą zostać przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego w Niemczech. Tłumaczenia wykonane przez tłumaczy przysięgłych w Polsce nie są uznawane. Pamiętajmy również o tym, iż dokumenty mają tylko 3-miesięczną ważność. Jedynie zaświadczenie o zdolności prawnej do zawarcia związku małżeńskiego za granicą zachowuje ważność przez 6 miesięcy.

    Ponadto podczas zgłoszenia ceremonii ślubu cywilnego należy posiadać ważny dokument tożsamości (dowód osobisty lub paszport) oraz rozszerzone zaświadczenie o zameldowaniu w Niemczech (do pobrania w urzędzie w miejscu zamieszkania w Niemczech).

    Uwaga! W przypadku zaświadczenia o zameldowaniu w Niemczech konieczne jest przedłożenie tak zwanego „Erweiterte Meldebescheinigung“ (Rozszerzone Zaświadczenie o Zameldowaniu, nie jest to zwykłe zaświadczenie o zameldowaniu) z właściwego miejscowo Urzędu Meldunkowego stwierdzające stan cywilny, obywatelstwo, przynależność religijną oraz miejsce zamieszkania.

    Po zebraniu wszystkich koniecznych dokumentów należy zgłosić się do Urzędu Stanu Cywilnego celem dokonania „Anmeldung zur Eheschließung”. Koniecznie weźcie pod uwagę, że zgłoszenia można dokonać najwcześniej 6 miesięcy przed zawarciem ślubu cywilnego.

    Koniecznie zaznaczcie w niemieckim Urzędzie Stanu Cywilnego, że potrzebujecie międzynarodowego aktu ślubnego (internationale Heiratsurkunde) – opłata wynosi ok. 20 euro. Taki akt, wydany w wielu językach (m.in. angielskim, niemieckim, francuski, rosyjskim, w tym i polskim) zaoszczędzi wam czasu i pieniędzy, jakie musielibyście wydać w przypadku tłumaczenia przysięgłego zwykłego aktu z języka niemieckiego na polski.

    Termin ślubu cywilnego w niemieckim Urzędzie Stanu Cywilnego

    Jeśli zależy wam na konkretnej, istotnej dla nas dacie (np. Walentynki, specjalny dzień np. 22.02.2022, itp.), to należy znacznie wcześniej zarezerwować ten dzień, gdyż charakterystyczne terminy cieszą się większą popularnością. Niektóre urzędy pobierają dodatkową opłatę za „rezerwację” terminu. Pamiętajcie również, iż w przypadku ślubu z cudzoziemcem lub gdy obie osoby biorące ślub są cudzoziemcami, okres potrzebny na załatwienie formalności znacznie się wydłuża. Gdybyście chcieli, aby wasz ślub cywilny odbywał się w sobotę, to również musicie uiścić dodatkową opłatę. W przypadku problemów językowych lub gdy jeden z przyszłych małżonków lub oboje narzeczeni nie władają językiem niemieckim, konieczne może być skorzystanie z usług tłumacza przysięgłego (jego usługa jest także dodatkowo płatna). Listę tłumaczy przysięgłych dla danego języka otrzymacie oczywiście w USC lub w Bürgerberatung.

    Ślub cywilny w Niemczech – przebieg uroczystości

    Ceremonia zawarcia ślubu cywilnego w niemieckim Urzędzie Stanu Cywilnego (Standesamt) różni się od tej, która jest doskonale znana z Polski. Przede wszystkim biorąc ślub cywilny w Niemczech narzeczeni nie muszą mieć ani świadków, ani obrączek. W niektórych przypadkach narzeczeni i urzędnik Stanu Cywilnego są jedynymi obecnymi osobami podczas ceremonii.

    Ceremonia zawarcia ślubu cywilnego trwa od 20 do 30 minut i przebiega według ściśle określonego rytuału.

    1. Powitanie pary młodej przez urzędnika stanu cywilnego,
    2. Ustalenie danych osobowych pary młodej oraz świadków (w przypadku, gdy para młoda zdecydowana się na ich obecność). Zarówno młoda para, jak i świadkowie muszą wylegitymować się ważnym dowodem osobistym lub paszportem,
    3. Wejście do sali ślubnej: młoda para oraz ewentualni świadkowie i zaproszeni goście zajmują miejsca.
    4. Oficjalna przedmowa urzędnika do narzeczonych i obecnych osób.
    5. Bezpośrednie pytania urzędnika skierowane do pary młodej, czy chcą z własnej i nieprzymuszonej chcą zawrzeć związek małżeński.
    6. Odpowiedź narzeczonych,
    7. Wymiana obrączek (jeżeli młoda para zdecydowała się na obrączki).
    8. Pocałunek ślubny,
    9. Odczytanie wpisu do księgi ślubu (Ehebucheintrag) przez urzędnika stanu cywilnego,
    10. Podpisy: Wpis jest podpisywany przez nowożeńców, ewentualnych świadków i urzędnika USC. Partner, który na mocy aktu małżeństwa dokonał zmiany nazwiska, podpisuje się tu już swoim nowym nazwiskiem.
    11. Gratulacje od urzędnika i gości.
    12. Opuszczenie sali ślubnej.

    Para młoda może również zadbać o oprawę muzyczną podczas uroczystości. Ceremonia ślubna może zostać przeprowadzona poza urzędem, w wybranym przez młodą parę miejscu, np. pałacyku, zabytkowym zamku, ogrodzie, na plaży czy nad jeziorem. Taka usługa jest dodatkowo płatna.

    Rejestracja w polskim Urzędzie Stanu Cywilnego

    Szczególnie ważne jest, aby małżeństwo zawarte w Niemczech także zostało zarejestrowane w polskim Urzędzie Stanu Cywilnego, np. w miejscowości waszego urodzenia. Będzie wam wtedy potrzebny niemiecki akt ślubu (oryginał oraz tłumaczenie przysięgłe przez tłumacza w Polsce) lub wspomniany powyżej międzynarodowy akt ślubu.

    Ślub kościelny w Niemczech

    Pamiętajcie, iż w Niemczech, aby złożyć przysięgę małżeńską w kościele musicie wcześniej wziąć ślub cywilny w niemieckim Urzędzie Stanu Cywilnego! W Niemczech nie ma tak zwanych ślubów konkordatowych.

    Więcej na ten temat przeczytacie tutaj: Ślub kościelny w Niemczech

    Wszelkie treści publikowane na stronie są chronione zgodnie z przepisami niemieckiego prawa autorskiego, Urheberrechtsgesetz (§ 52 ff UrhG).

    Nasza redakcja poleca

    ILS – Institut für Lernsysteme – zamów bezpłatny katalog z wszystkimi kursami oferowanymi przez ILS i zdobądź dodatkowe kwalifikacje na wybranym przez siebie kierunku! Np. 12-miesięczny kurs na opiekuna/-ki osób starszych (Altenbetreuung – Betreuungskraft), język niemiecki w zawodzie (Deutsch im Beruf), programista JAVA (Geprüfte/r Programmierer/in (ILS) – Java), kosmetyczka (Geprüfte/r Kosmetiker/in) i wiele innych!

    5 KOMENTARZE

    Obserwuj
    Powiadom o
    guest
    5 komentarzy
    najstarszy
    najnowszy najpopularniejszy
    Inline Feedbacks
    View all comments
    Anka

    Czy dokumenty tak jak jest w Polsce trzeba składać razem?
    Czy może jedna osoba dla dwojga?
    Czy może żadna osoba nie być obywatelem Niemiec?
    Czy tłumacza można zamówić tam w urzędzie?
    Ktoś się może podzielić?

    Joanna

    Jak załatwić tłuamcza na slub w Berlinie?

    Agnieszka

    Możecie sami znaleźć sobie tłumacza lub zapytać w urzędzie czy znają kogoś. My bierzemy ślub w następnym tygodniu i u nas w urzędzie dogadaliśmy się w ten sposób, że nasz znajomy będzie tłumaczył nam przysięgę małżeńską.

    lidka

    Czy nowozency moga pozostac przy swoich nazwiskach w ogóle nie zmieniajac ich? czy jest obowiazek przyjecia nazwiska zony lub meza?

    lidka

    Czy w niemczech jest obowiazek przyjecia nazwiska malzonka, czy malzonki? czy mogą pozostac przy swoich nazwiskach?

    5
    0
    Co o tym myślisz? Skomentuj!x
    ()
    x