W niemieckiej kafejce internetowej

0
2286

Niemieckie kafejki internetowe mają to do siebie, że można w nich nie tylko skorzystać z internetu, ale załatwić też inne sprawy. W wielu z nich za stosunkowo niewielką opłatą można przesłać faks albo coś wydrukować. Często znajdziecie w tych miejscach kabiny telefoniczne, ponieważ wiele kafejek oferuje również możliwość telefonowania, w tym również za granicę. Poniżej znajdziecie kilka zwrotów, które moga się Wam przydać podczas wizyty w niemieckiej kafejce internetowej.

NiemieckiPolskiWymowa
W niemieckiej kafejce internetowej
A: Hallo. Ich möchte nach Polen anrufen.A: Witam. Chciałbym zadzwonić do Polski.


B: Hallo. Ja klar, gehen Sie bitte in die Kabine 1.B: Witam. Pewnie, proszę iść do kabiny 1.


A: Wie teuer ist das Gespräch?A: Ile kosztuje rozmowa?


B: Das Gespräch kostet 20 Cent pro Minute.B: Rozmowa kosztuje 20 centów za minutę.


A: Alles klar. Danke.A: Wszystko jasne. Dziękuję.


B: Bitte.B: Proszę.


A: [nach dem Telefonat] Wie viel macht das?A: [po rozmowe telefonicznej] Ile płacę?


B: Das macht zwei Euro fünfzig.B: Płaci Pan dwa euro pięćdziesiąt.


A: Bitte sehr. Kann ich bei Ihnen ein Fax versenden?A: Proszę bardzo. Czy mogę u państwa wysłać faks?


B: Ja, wir haben auch ein Fax-Gerät.B: Tak, posiadamy również faks.


A: Ich möchte dieses Dokument versenden. Hier ist die Faxnummer.A: Chciałbym przesłać ten dokument. Tutaj jest numer faksu.


B: So.. Das macht ein Euro zwanzig.B: Więc.. Płaci pan euro dwadzieścia.


A: Alles klar. Bitte sehr. Ich möchte etwas von einem USB-Stick ausdrücken. Geht das?A: Ok. Bardzo proszę. Chciałbym wydrukować coś z pendrive'a. Czy jest to możliwe?


B: Natürlich.B: Oczywiście.


A: Das Dokument, welches ich ausdrücken möchte, befindet sich in dem Ordner "Dateien".A: Dokument, który chciałbym wydrukować znajduje się w folderze "dane".


B: Alles klar, machen wir. So, hier, bitte schön. Das macht 30 Cent.B: Wszystko jasne, robi się. Tutaj, proszę bardzo. Płaci pan 30 centów.


A: Super, danke! Auf Wiedersehen!A: Super, dziękuję! Do widzenia!


B: Auf Wiedersehen.B: Do widzenia!


Wszelkie treści publikowane na dojczland.info są chronione prawem autorskim. Kopiowanie tekstów że strony bez naszej zgody jest surowo wzbronione!

Oferty pracy w Niemczech - sprawdź teraz!

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Napisz komentarz!
Tutaj wpisz Twoją nazwę użytkownika