U niemieckiego fryzjera

0
16993

Kiedy włosy stają się dłuższe, to znak, że pora na wizytę u fryzjera (chyba, że ktoś znajduje się akurat w fazie zapuszczania włosów). Jeśli mieszkacie w Niemczech, albo wyjeżdżacie tam na dłużej, to nie ukniecie wizyty u niemieckiego fryzjera. Na tą okazję przygotowaliśmy dla Was zwroty w języku niemieckim przydatne podczas wizyty u fryzjera.

NiemieckiPolskiWymowa
U niemieckiego fryzjera
A: Hallo. Ich möchte mir gerne meine Haare etwas kürzer schneiden lassen. Wie viel kostet das bei Ihnen?A: Witam. Chciałbym obciąć nieco włosy. Ile to u państwa kosztuje?


B: Hallo. Haare schneiden kostet bei uns 10 Euro.B: Witam. Obcięcie włosów kosztuje u nas 10 euro.


A: Alles klar. Brauche ich bei Ihnen einen Termin?A: Wszystko jasne. Czy potrzebuję u państwa termin?


B: Nein, Sie können sich direkt hinsetzen.B: Nie, może pan od razu zająć miejsce.


A: Danke.A: Dziękuję.


B: Wie sollen die Haare geschnitten werden?B: Jak włosy mają zostać obcięte?


A: Die Seiten können Sie gerne mit der Maschine schneiden, aber bitte nicht zu kurz. Oben bitte nur die Spitzen abschneiden.A: Boki może pan obciąć maszynką, tylko proszę nie za krótko. U góry proszę obciąć tylko końcówki.


B: [danach] Ist das ok so?B: [potem] Czy tak jest w porządku?


A: Sie können noch den Pony etwas kürzer schneiden. Ansonsten bin ich sehr zufrieden.A: Grzywkę może pan obciąć trochę krócej. Poza tym jestem bardzo zadowolony.


B: Machen wir. Bitte sehr.B: Robi się. Bardzo proszę.


A: Vielen Dank.A: Bardzo dziękuję.


Wszelkie treści publikowane na dojczland.info są chronione prawem autorskim. Kopiowanie tekstów że strony bez naszej zgody jest surowo wzbronione!

Oferty pracy w Niemczech - sprawdź teraz!

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Napisz komentarz!
Tutaj wpisz Twoją nazwę użytkownika