Na niemieckiej poczcie

0
7307

Mimo, że w dzisiejszych czasach większość listów wysyła się drogą elektroniczną, to są jednak sytuacje, że nie obejdzie się bez wysłania listu albo drogą pocztową. Poniżej znajdziecie zwroty przydatne na niemieckiej poczcie.

NiemieckiPolskiWymowa
Na niemieckiej poczcie
A: Hallo. Ich möchte ein Paket nach Polen verschicken. Könnten Sie mir bitte sagen wie viel das kostet?A: Witam. Chciałbym wysłać paczkę do Polski. Czy mogłaby mi pani powiedzieć ile to kosztuje?


B: Möchten Sie das Paket versichert oder unversichert verschicken?B: Czy przesyłka ma być ubezpieczona czy nie?


A: Bitte unversichert.A: Proszę nieubezpieczoną.


B: Einen Moment, ich wiege mal das Päckchen. So, der Versand würde 9,20 euro kosten.B: Chwileczkę, zważę paczkę. Więc, przesyłka kosztowałaby 9,20 euro.


A: Es tut mir Leid, ich finde es aber zu teuer. Ich werde das Päckchen woanders verschicken. A: Bardzo mi przykro, ale jak dla mnie to za drogo. Paczkę wyślę gdzie indziej.


B: Kein Problem. B: Nie ma problemu.


A: Kann ich bitte eine Briefmarke ins Ausland haben?A: Czy mogę prosić znaczek na list za granicę?


B: Innerhalb von Europa?B: W obrębie Europy?


A: Ja.A: Tak.


B: Gerne. Das macht 80 Cent. B: Chętnie. Płaci pan 80 centów.


A: Bitte schön.A: Bardzo proszę.


B: Hier ist Ihre Briefmarke.B: Tutaj pański znaczek.


A: Danke sehr und einen schönen Tag noch! Tschüss!A: Bardzo dziękuję i życzę miłego dnia! Do widzenia!


B: Danke, gleichfalls. Tschüss!B: Dziękuję, wzajemnie. Do widzenia!


Wszelkie treści publikowane na dojczland.info są chronione prawem autorskim. Kopiowanie tekstów że strony bez naszej zgody jest surowo wzbronione!
Admin
Profesjonalny marketing internetowy dla drobnych firm, jak i przedsiębiorstw. Sprawdź powyższego linka, zapoznaj się z naszą ofertą i daj się znaleźć w internecie :)

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Napisz komentarz!
Tutaj wpisz Twoją nazwę użytkownika