Alarm smogowy – wschodnie powietrze pełne toksyn zatruwa miasta. Niemcy obwiniają Polskę

0

Niemcy zmagają się z niebezpiecznym połączeniem niskich temperatur i inwersji atmosferycznej. Smogowa chmura znad wschodnich sąsiadów znów nadciągnęła, zatruwając powietrze w kraju. Ekspert meteorologiczny Karsten Brandt ostrzega, że wschodnie i południowo-wschodnie wiatry będą w nadchodzących tygodniach transportować zanieczyszczone powietrze do Niemiec. Śnieg, który spadł w niedzielę, przyniesie poprawę jakości powietrza jedynie na kilka dni – potem powrócą wschodnie wiatry.

Skąd pochodzi zanieczyszczone powietrze?

Zanieczyszczenia docierają głównie z 14 polskich i 10 czeskich elektrowni węglowych oraz dziesiątek tysięcy prywatnych pieców węglowych. Najbardziej dotknięte są duże miasta: Berlin, Drezno, a także Hamburg. W niedzielę w Berlinie stężenie pyłów PM2,5 wynosiło aż 140 mikrogramów na metr sześcienny – ponad połowa tego pyłu pochodziła z Polski.

Alarmujące wartości w miastach

W wielu miejscach w Niemczech poziom PM2,5 przekracza najwyższy dzienny limit wyznaczony przez WHO, wynoszący 15 mikrogramów na metr sześcienny:

  • Drezno: 123 µg/m³
  • Lipsk: 152 µg/m³
  • Frankfurt nad Odrą: 153 µg/m³
  • Erfurt: 150 µg/m³

Analiza pochodzenia zanieczyszczeń pokazuje, że w Dreźnie 21% pochodziło z Polski, kolejne 21% z Czech, a dodatkowo po 8% z Rumunii, Serbii i Węgier. Nawet w Hamburgu udział polskiego smogu wyniósł 46%.

Mechanizm szkodliwej inwersji

Obecna inwersja atmosferyczna oznacza, że w wyższych partiach atmosfery jest ciepło, a przy powierzchni – zimno. Powstaje „pokrywa”, która uniemożliwia naturalną cyrkulację powietrza i odprowadzanie zanieczyszczeń. Śnieg poprawia sytuację jedynie tymczasowo, po czym smog ponownie nadciąga.

Zagrożenia dla zdrowia

Pyły PM2,5 mają średnicę poniżej 2,5 mikrometra, mogą przenikać do pęcherzyków płucnych, a następnie do krwiobiegu. Już przy stężeniach powyżej 100 µg/m³ mogą wystąpić:

  • Duszności, kaszel, ucisk w klatce piersiowej;
  • Podrażnienie oczu i błon śluzowych;
  • Stres układu sercowo-naczyniowego (podwyższony puls i ciśnienie);
  • Bóle głowy, zawroty, problemy z koncentracją;
  • Ataki astmy i pogorszenie stanu u osób z POChP;
  • Wyższe ryzyko zawału serca lub udaru u osób z chorobami sercowo-naczyniowymi.

Wschodnie wiatry będą problemem przez tygodnie

Ekspert Brandt podkreśla: „W ciągu tygodnia powrócą wschodnie i południowo-wschodnie wiatry, które nadal będą transportować zanieczyszczone powietrze. Problem ten utrzyma się przez cały luty, który według mnie będzie miesiącem z najgorszą jakością powietrza.”

Niemcy również same zanieczyszczają powietrze

Około połowa zanieczyszczeń w niektórych miastach, np. we Frankfurcie nad Menem, pochodzi z krajowych źródeł – tysiące prywatnych pieców i kominków w regionie Taunus w znacznym stopniu przyczyniają się do pogorszenia jakości powietrza.

Ekspert z doświadczeniem

Karsten Brandt jest doktorem nauk przyrodniczych (Dr. rer. nat.) w dziedzinie klimatologii, absolwentem Uniwersytetu w Duisburgu-Essen. Jest autorem kilku książek o tematyce pogodowej oraz założycielem i dyrektorem portalu pogodowego Donnerwetter.de.

źródło: bild.de

Niemcy: Kobiety z CDU wzywają do zakazu noszenia burki i nikabu w przestrzeni publicznej

2

Propozycja zakazu pełnego zasłaniania twarzy

Kobiety z CDU, zrzeszone w organizacji Frauen-Union (FU), złożyły wniosek o wprowadzenie zakazu noszenia w przestrzeni publicznej ubrań, które całkowicie lub w dużym stopniu zasłaniają twarz. Dokument, który trafi na najbliższy zjazd partyjny CDU, przewiduje zakaz „wszystkich elementów ubioru zakrywających twarz w pełni lub prawie w pełni”, w tym przede wszystkim burki, nikabu i podobnych nakryć twarzy.

Otwarte oblicze jako fundament społeczeństwa otwartego

Frauen-Union argumentuje, że możliwość pokazywania twarzy jest podstawą otwartego społeczeństwa i wzajemnego szacunku. „Zakaz zasłaniania twarzy stanowi jasny sygnał na rzecz autonomii kobiet i przeciwko wszelkim formom przymusowego zasłaniania” – podkreślają członkinie FU.

Organizacja zwraca także uwagę na kwestie bezpieczeństwa: widoczna twarz ułatwia identyfikację osób, co ma istotne znaczenie dla pracy organów ścigania. Ponadto długotrwałe zasłanianie twarzy może utrudniać integrację i sprzyjać powstawaniu równoległych struktur społecznych.

Doświadczenia innych krajów europejskich

Podobne zakazy obowiązują już w kilku krajach europejskich, m.in. we Francji, Belgii i Austrii, a sądy kilkukrotnie potwierdziły ich zgodność z prawem. Frauen-Union postuluje, aby Niemcy podążały tą samą ścieżką, wprowadzając „umiarkowany, prawnie pewny i starannie uzasadniony zakaz zasłaniania twarzy w przestrzeni publicznej”.

Decyzja o ewentualnym przyjęciu wniosku zostanie podjęta przez delegatów CDU podczas zjazdu partyjnego, który odbędzie się w dniach 20–21 lutego.

źródło: bild.de

Tragedia w Bawarii: nastolatek zabity po zapytaniu o papierosa

1

Tragiczny wypadek w Pleinfeld

W Pleinfeld w Bawarii doszło do dramatycznego zdarzenia, które wstrząsnęło lokalną społecznością. Tragedia miała miejsce w niedzielny wieczór, 21 czerwca 2025 roku. 15-letni Ricardo C. został śmiertelnie dźgnięty nożem przy przystanku autobusowym w Ramsbergu. Sprawczynią jest 19-letnia Karolina J.

„Zabrałaś mi to, co miałam najcenniejsze” – te słowa, wypowiedziane cicho przez matkę chłopca, oddają ogrom cierpienia rodziny. Matka Ricardo podkreślała w sądzie, że nie przyjmuje przeprosin oskarżonej: „Moje dziecko nie żyje i już nigdy nie wróci”.

Sytuacja w sądzie – emocje i rozpacz

Na sali Landgericht w Ansbach Karolina J. pojawiła się w kajdankach i płacząc. Podczas rozprawy próbowała przeprosić matkę ofiary. Jej słowa pozostały bez odpowiedzi poza stanowczym sprzeciwem rodzicielki. Dziennikarka BILD, relacjonująca proces, podkreślała kontrast między chaosem i sprzecznościami w wypowiedziach oskarżonej a jasnością bólu i straty matki.

Eskalacja sporu – od kłótni do tragedii

Tego dnia Karolina J. siedziała przy przystanku autobusowym razem z partnerką, bratem i znajomymi. Wcześniej 19-latka miała poważną sprzeczkę z matką dotyczącą prywatności w domu.

W momencie tragedii Ricardo przyszedł z dwoma przyjaciółmi i poprosił Karolinę o papierosa. Ta odmówiła, a według aktu oskarżenia miała powiedzieć: „Ty też nie dostaniesz. Idź pracować na swoje papierosy. Wróć do swojego kraju, brudny obcokrajowcu”. Oskarżona w sądzie stwierdziła, że nie pamięta, by używała słów o podłożu rasistowskim.

Napięcie narastało, gdy chłopiec zapytał, czy Karolina jest chłopcem, czy dziewczyną. Następnie, według aktu oskarżenia, uderzył w głowę brata Karoliny.

Zabójczy cios nożem

Według prokuratury, Karolina J. sięgnęła do torebki swojej partnerki po czerwony nóż o długości ostrza 7,5 cm i zadała cios w szyję chłopca. Ostrze zostało następnie pociągnięte w dół w ciele ofiary, powodując 10-centymetrową ranę ciętą. Ricardo zmarł na miejscu zdarzenia.

Nagranie z telefonu dokumentuje tragedię

W sądzie odtworzono nagranie z telefonu dokumentujące atak. Słychać na nim krzyk: „O mój Boże, ona dźgnęła!” Karolina J. zakrywała uszy. Matka Ricardo krzyczała: „Nie zakrywaj uszu!”.

Oskarżona twierdziła, że nie pamięta zdarzenia z powodu spożycia alkoholu. Badania wykazały jednak minimalne stężenie alkoholu we krwi – zaledwie 0,1 promila.

Oczekiwanie na wyrok

Proces w Landgericht Ansbach trwa. Wyrok w sprawie jest oczekiwany w marcu 2026 roku. Sprawa poruszyła opinię publiczną i uwidoczniła dramat rodzin dotkniętych nagłą przemocą, a także problem przemocy młodzieży w Niemczech.

źródło: bild.de

Strzelanina w Berlinie. Pięć osób rannych w mieszkaniu w centrum miasta – dwie w stanie krytycznym

1

Policja i służby ratunkowe w akcji w berlińskim Tiergarten

W Berlinie doszło do poważnego aktu przemocy z użyciem broni palnej. W niedzielne popołudnie policja i straż pożarna interweniowały w jednym z budynków mieszkalnych w dzielnicy Tiergarten. W związku ze strzelaniną rannych zostało pięć osób, z czego dwie – kobieta i mężczyzna – znajdują się w stanie zagrażającym życiu. Służby zabezpieczyły miejsce zdarzenia, a w rejonie wprowadzono szeroko zakrojone środki bezpieczeństwa.

Strzały w mieszkaniu przy Wichmannstraße

Jak poinformowała berlińska policja, do oddania strzałów doszło krótko po godzinie 17.00 w mieszkaniu znajdującym się na piątym piętrze budynku przy Wichmannstraße. W wyniku zdarzenia rannych zostało pięć osób. Oprócz dwóch osób ciężko poszkodowanych, obrażeń doznały jeszcze trzy osoby – dwóch mężczyzn i jedna kobieta. Wszyscy ranni zostali przetransportowani do szpitali.

Okoliczności zdarzenia nie są jeszcze w pełni znane. Policja nie ujawniła, ile strzałów padło ani jakiego rodzaju broni użyto.

Tło zdarzenia: konflikt między uczestnikami

Według wstępnych ustaleń śledczych strzały miały paść w wyniku wcześniejszych sporów między osobami przebywającymi w mieszkaniu. Informację tę berlińska policja przekazała wieczorem w mediach społecznościowych. Funkcjonariusze potwierdzili, że wszyscy obecni sprawcy lub osoby podejrzewane o udział w zdarzeniu znajdują się obecnie albo w szpitalach, albo w policyjnym areszcie.

Na numer alarmowy wpłynęło kilka zgłoszeń, w tym – jak podają niemieckie media – jedno od rannej kobiety, która sama wezwała pomoc.

Ranni trafili do kilku szpitali, jedna osoba sama dotarła po pomoc

Jedna z postrzelonych osób, mimo odniesionych obrażeń, zdołała samodzielnie dotrzeć do pobliskiego Franziskus-Krankenhaus. Pozostałym rannym ratownicy medyczni i lekarze udzielali pomocy bezpośrednio na miejscu zdarzenia, po czym przewieźli ich do różnych berlińskich placówek medycznych.

Stan części poszkodowanych wymagał natychmiastowej interwencji specjalistycznej.

Silna ochrona szpitala i szerokie zabezpieczenie terenu

Z uwagi na powagę sytuacji oraz nie do końca wyjaśnione okoliczności strzelaniny, policja podjęła nadzwyczajne środki bezpieczeństwa. Uzbrojeni w pistolety maszynowe funkcjonariusze zabezpieczają wejścia do Franziskus-Krankenhaus przy Budapester Straße, naprzeciwko hotelu InterContinental.

Jednocześnie obszar wokół miejsca zdarzenia przy Wichmannstraße został szczelnie odgrodzony. Ruch w tej części dzielnicy jest znacznie ograniczony, a mieszkańcy proszeni są o omijanie rejonu.

Śledztwo przejęła berlińska komisja ds. zabójstw

Dalsze czynności prowadzi 8. Komisja ds. Zabójstw berlińskiej policji. Śledczy badają dokładny przebieg wydarzeń, relacje między uczestnikami zdarzenia oraz motyw działania sprawcy lub sprawców. Na obecnym etapie nie przekazano informacji o ewentualnych zarzutach ani o tym, czy ktoś usłyszał formalne oskarżenia.

W działaniach związanych z zabezpieczeniem miejsca zdarzenia i obsługą akcji uczestniczy około 140 funkcjonariuszy policji. Operacja służb nadal trwa.

źródło: bild.de

Zimowy paraliż w Niemczech trwa. Oblodzenie, śnieg i najwyższe alerty pogodowe w wielu regionach

0

Najwyższe stopnie ostrzeżeń pogodowych w Niemczech

Zimowy chaos w Niemczech nie ustępuje. Niemiecka Służba Meteorologiczna (Deutscher Wetterdienst, DWD) ostrzegła w poniedziałkowy poranek przed ekstremalnym oblodzeniem, silnymi podmuchami wiatru oraz intensywnymi opadami śniegu. W wielu powiatach – przede wszystkim na wschodzie i północnym wschodzie kraju – ogłoszono najwyższe poziomy zagrożenia: alarm czerwony (stopień 3) oraz ciemnoczerwony (stopień 4).

Skrajnie niebezpieczne warunki na wschodzie i północnym wschodzie Niemiec

Najtrudniejsza sytuacja panuje na północnym wschodzie Niemiec, w rejonach wokół Pasewalk, Prenzlau, Schwedt oraz Anklam. DWD informuje tam o skrajnie niebezpiecznej gołoledzi, która stanowi poważne zagrożenie zarówno dla kierowców, jak i pieszych.

Bardzo śliskie nawierzchnie prognozowane są również w okolicach Berlina, Neubrandenburg, Neuruppin, Güstrow oraz Frankfurt (Oder). W tych regionach poranny ruch komunikacyjny może zostać poważnie zakłócony.

Intensywne opady śniegu na południu kraju

Alarm czerwony obowiązuje także na południu Niemiec. W częściach Bamberg i Schweinfurt, a także w powiatach Lichtenfels, Haßfurt, Forchheim oraz Erlangen, prognozowane są opady od 15 do nawet 20 centymetrów świeżego śniegu. Służby drogowe ostrzegają przed znacznym pogorszeniem warunków jazdy oraz możliwymi opóźnieniami w transporcie.

Zachód Niemiec: śnieg i oblodzenie, ale bez ekstremów

W zachodniej części kraju sytuacja również pozostaje trudna. W poniedziałek rano i przed południem na wschód od Renu spodziewane są opady śniegu o wysokości od 1 do 5 centymetrów, a w regionie Ostwestfalen nawet do 10 centymetrów. Dodatkowym zagrożeniem jest oblodzenie spowodowane zamarzającą mżawką.

W Nadrenii-Palatynacie oraz Saarland występują lekkie opady śniegu (do 5 centymetrów), którym towarzyszy gołoledź. Dobrą wiadomością dla mieszkańców Saksonii jest fakt, że DWD odwołał tam ostrzeżenia przed oblodzeniem.

Groźne wypadki na autostradach

Zimowa aura doprowadziła już do poważnych zdarzeń drogowych. Na autostradzie A7 w kierunku północnym, krótko przed granicą z krajem związkowym Szlezwik-Holsztyn, około godziny 2:20 w nocy dostawczy samochód wypadł z drogi i dachował. Kierowca, mimo poważnego wypadku, zdołał samodzielnie wydostać się z kabiny. Pomocy udzielił mu przypadkowy kierowca ciężarówki. Poszkodowany trafił do szpitala, a jako prawdopodobną przyczynę wypadku wskazuje się warunki pogodowe.

Paraliż komunikacyjny na A6 w Badenii-Wirtembergii

W nocy z niedzieli na poniedziałek 15–20 pojazdów, głównie ciężarówek, utknęło w śniegu na łącznicy autostradowej z A6 na A81 w kierunku Stuttgartu, w rejonie miasta Weinsberg (powiat Heilbronn). Odcinek został czasowo zamknięty. Do usuwania ciężarówek skierowano także Technisches Hilfswerk (THW). Ruch samochodów osobowych został już przywrócony, jednak nie wiadomo, jak długo potrwa ograniczenie dla transportu ciężkiego. Informacji o osobach rannych nie przekazano.

Samochód w ogrodzie kościoła i kolejny wypadek w Bawarii

Do niecodziennego zdarzenia doszło również w Happurg koło Norymbergi. Na śliskiej, pochyłej drodze 34-letni kierowca stracił panowanie nad pojazdem, wypadł z jezdni i zatrzymał się w ogrodzie przykościelnym, uderzając w schody budynku. Mężczyzna doznał lekkich obrażeń i został przewieziony do szpitala.

Znacznie groźniejszy był wypadek w rejonie Sulzbach-Rosenberg. Na oblodzonej drodze samochód wpadł na przeciwległy pas ruchu i zderzył się z innym pojazdem. Trzy osoby zostały lekko ranne i trafiły do szpitala, jedna osoba wyszła z wypadku bez obrażeń.

Służby apelują o ostrożność

Służby ratunkowe i meteorolodzy apelują o maksymalną ostrożność, dostosowanie prędkości do warunków drogowych oraz – jeśli to możliwe – unikanie niekoniecznych podróży. Zimowa sytuacja pogodowa w Niemczech pozostaje dynamiczna i w wielu regionach nadal bardzo niebezpieczna.

źródło: bild.de

Elternzeit – wszystko o urlopie wychowawczym w Niemczech w 2026 roku!

Elternzeit to urlop wychowawczy w Niemczech, który pozwala rodzicom (lub innym opiekunom) na czasową rezygnację z pracy lub redukcję godzin, by zająć się dzieckiem. Jego podstawą prawną jest niemiecka ustawa o zasiłku rodzicielskim i urlopie wychowawczym (Bundeselterngeld- und Elternzeitgesetz, BEEG).

Urlop wychowawczy pozwala:

  • na nieodpłatną przerwę w pracy lub pracę w niepełnym wymiarze godzin (do 32 h tygodniowo),
  • na zachowanie ochrony miejsca pracy (pracodawca nie może wypowiedzieć umowy w określonym czasie),
  • na powrót do stanowiska lub odpowiednio podobnego po jego zakończeniu.

Kto ma prawo do Elternzeit?

Prawo do urlopu wychowawczego mają wszystkie osoby zatrudnione w Niemczech — bez względu na to, czy pracują na pełny etat, na część etatu, czy na umowie czasowej. Urlop wychowawczy nie przysługuje osobom bez stosunku pracy (np. bezrobotnym, samozatrudnionym bez zatrudnienia, uczniom, studentom).

Dodatkowo:

  • rodzice mogą dzielić się urlopem lub brać go jednocześnie,
  • urlop wychowawczy nie wydłuża standardowej umowy na czas określony — umowa kończy się zgodnie z pierwotnym terminem.

Jak długo trwa urlop rodzicielski w Niemczech?

Elternzeit można wykorzystać maksymalnie do 3 lat na każde dziecko. Ten czas można wykorzystać na raz lub podzielić na kilka części — także pomiędzy trzecimi a ósmymi urodzinami dziecka.

Kiedy można zacząć urlop rodzicielski w Niemczech:

  • najczęściej zaraz po zakończeniu urlopu macierzyńskiego (Mutterschutz) — ale nie wcześniej niż po jego zakończeniu,
  • maksymalnie do ósmych urodzin dziecka.

Jak rozmawiać z pracodawcą o urlopie wychowawczym?

Chociaż zgłoszenie urlopu wychowawczego to prawo pracownika, warto przeprowadzić spokojną rozmowę z przełożonym:

  • omówić planowany czas nieobecności,
  • ustalić możliwe opcje powrotu do pracy,
  • wyjaśnić, czy planuje się pracę w niepełnym wymiarze godzin po okresie urlopu,
  • pokazać gotowość do współpracy i planowania zastępstwa lub przekazania obowiązków.

Dobry dialog może ułatwić powrót do pracy i zachowanie dobrych relacji z pracodawcą.

Jak i kiedy złożyć wniosek o Elternzeit?

Aby skorzystać z urlopu wychowawczego w Niemczech, pracownik musi sam złożyć pisemny wniosek do swojego pracodawcy.

Terminy składania wniosku do pracodawcy:

  • jeśli urlop wychowawczy ma się rozpocząć przed trzecimi urodzinami dziecka — co najmniej 7 tygodni przed planowaną datą rozpoczęcia,
  • jeśli urlop wychowawczy ma się zacząć między 3. a 8. rokiem życia dziecka — co najmniej 13 tygodni wcześniej.

Pracodawca nie może samodzielnie ustalić ani zmienić terminu rozpoczęcia urlopu — to decyzja pracownika, chyba że zgodzą się na zmianę obie strony.

👉 Wniosek musi być złożony w formie papierowej z podpisem — samo wysłanie mailem lub faksem nie spełnia wymogów ustawowych i może pozbawić ochrony przed wypowiedzeniem.

Wniosek o urlop wychowawczy po niemiecku

Poniżej prezentujemy wzór wniosku o urlop wychowawczy po niemiecku:

Antrag auf Elternzeit (wniosek o Elternzeit)

Sehr geehrter Herr (nazwisko szefa) lub Sehr geehrte Frau (nazwisko szefowej),

hiermit beantrage ich Elternzeit zur Betreuung und Erziehung meines Kindes, (tutaj wpisujemy imię i nazwisko dziecka), voraussichtliches Geburtsdatum XX.XX.XXXX (data narodzin). Unter Einhaltung der gesetzlichen 7-Wochen-Frist werde ich die Elternzeit am DD.MM.RRRR beginnen. (Zgodnie z zachowaniem ustawowego terminu siedmiu tygodni, urlop wychowawczy zacznę DD.MM.RRRR)

Nach einer 36-monatigen Auszeit stehe ich Ihnen ab dem DD.MM.RRRR wieder voll zur Verfügung. (Po 36-cio miesięcznej przerwie stoję do Pańskiej/Pani dyspozycji od DD.MM.RRRR)

Bitte lassen Sie mir eine schriftliche Bestätigung zukommen. Gerne stehe ich Ihnen auch für ein klärendes Gespräch zur Verfügung. (Proszę o pisemne potwierdzenie. Stoję do Pana/Pani dyspozycji jeśli chodzi o rozmowę wyjaśniającą)

Mit freundlichen Grüßen,

Podpis

Powyższy tekst znajdziecie również we wzorach pism jako dokument Word (patrz pozostałe).

Elterngeld – wsparcie finansowe w czasie Elternzeit

Sam urlop wychowawczy (Elternzeit) jest co do zasady nieodpłatny, ale państwo wspiera rodziców finansowo poprzez Elterngeld – zasiłek wychowawczy. Oba świadczenia reguluje ta sama ustawa – Bundeselterngeld- und Elternzeitgesetz (BEEG). Wysokość Elterngeld zależy m.in. od wcześniejszych dochodów. Na dojczland.info dostępny jest kalkulator Elterngeld, który pozwala wstępnie policzyć orientacyjną kwotę świadczenia.

Jak to wygląda w przypadku zmiany pracy?

Nowy pracodawca nie jest związany zgodą na urlop wychowawczy poprzedniej firmy.
Elterngeld – wsparcie finansowe w czasie Elternzeit

Sam urlop wychowawczy (Elternzeit) jest co do zasady nieodpłatny, ale państwo wspiera rodziców finansowo poprzez Elterngeld – zasiłek wychowawczy. Oba świadczenia reguluje ta sama ustawa – Bundeselterngeld- und Elternzeitgesetz (BEEG).

Ochrona przed zwolnieniem podczas Elternzeit

Podczas urlopu wychowawczego pracodawca w Niemczech nie może wypowiedzieć umowy — z wyjątkiem bardzo szczególnych sytuacji.

Ochrona zaczyna działać:

  • 8 tygodni przed rozpoczęciem urlopu (jeśli przed trzecimi urodzinami dziecka),
  • 14 tygodni przed rozpoczęciem (jeśli między 3. a 8. rokiem życia).

Prawo do pracy w niepełnym wymiarze godzin podczas Elternzeit

Podczas Elternzeit rodzice mogą pracować do 32 godzin tygodniowo bez utraty prawa do urlopu wychowawczego. Pracodawca musi umożliwić taką formę pracy, o ile firma zatrudnia co najmniej 15 pracowników.

Jeśli firma ma mniej niż 15 osób, negocjacja godzin pracy odbywa się na warunkach uzgodnionych między pracownikiem a pracodawcą.

Gdy pracodawca zatrudnia kogoś na zastępstwo

Gdy pracodawca zatrudnia innego pracownika na czas urlopu wychowawczego jako zastępstwo, to ta umowa odzwierciedla okres zastępstwa. Gdy osoba wróci wcześniej, pracodawca nadal musi przestrzegać zasad wypowiedzenia — jeśli brak zatrudnienia na stałe.

Także dziadkowie mogą wziąć Elternzeit

Elternzeit nie jest zarezerwowana wyłącznie dla biologicznych rodziców. Najważniejsze jest to, kto faktycznie ma prawo do opieki nad dzieckiem i sprawuje tę opiekę.

W wyjątkowych sytuacjach z urlopu wychowawczego mogą skorzystać również inni krewni, np. gdy rodzice z powodu choroby, niepełnosprawności lub śmierci nie są w stanie zajmować się dzieckiem.Od 1 stycznia 2009 r. prawo do Elternzeit mogą mieć także dziadkowie, jeśli spełnione są łącznie określone warunki:

  • wnuk/wnuczka mieszka z dziadkami we wspólnym gospodarstwie domowym,
  • matka lub ojciec dziecka są niepełnoletni albo w trakcie Ausbildung (przyuczenia do zawodu), które zaczęło się przed ukończeniem 18 lat,
  • żaden z biologicznych rodziców w tym czasie nie korzysta z Elternzeit,
  • prawo do urlopu wychowawczego nie oznacza automatycznie prawa do Elterngeld – np. dziadkowie co do zasady nie otrzymują Elterngeld, nawet jeśli są na Elternzeit.

To ważna informacja dla polskich rodzin w Niemczech, w których młodzi rodzice np. kończą szkołę lub Ausbildung, a dziadkowie realnie przejmują opiekę nad dzieckiem.

Ubezpieczenie zdrowotne podczas Elternzeit

Kwestia ubezpieczenia zdrowotnego w czasie Elternzeit zależy od tego, czy jesteś ubezpieczony/a w państwowej kasie chorych (gesetzliche Krankenkasse), czy prywatnie.

Osoby w ustawowym (państwowym) ubezpieczeniu zdrowotnym

Jeśli jesteś członkiem ustawowej kasy chorych, to podczas Elternzeit:

  • pozostajesz ubezpieczony/a bez konieczności opłacania składek (przy „normalnym” ubezpieczeniu pracowniczym),
  • ochrona zdrowotna trwa nadal przez cały okres urlopu wychowawczego.

Inaczej wygląda to przy osobach dobrowolnie ubezpieczonych w państwowej kasie chorych – one co do zasady muszą nadal płacić składki, przynajmniej w wysokości składki minimalnej.

Osoby w prywatnym ubezpieczeniu zdrowotnym

Jeśli jesteś prywatnie ubezpieczony/a:

  • podczas Elternzeit samodzielnie opłacasz pełną składkę,
  • pracodawca nie dopłaca już swojej części do ubezpieczenia, jak to było przy normalnym zatrudnieniu,
  • musisz więc liczyć się z wyższym obciążeniem miesięcznym w czasie urlopu.

Co ważne, nie można po prostu „przeskoczyć” w tym czasie na darmowe ubezpieczenie rodzinne u partnera objętego ustawowym ubezpieczeniem – sam fakt Elternzeit tego nie umożliwia. Wyjątkiem jest sytuacja, gdy osoba prywatnie ubezpieczona zaczyna pracować w niepełnym wymiarze i spełni warunki wejścia do systemu ustawowego – wtedy taka zmiana jest możliwa.

Po zakończeniu urlopu wychowawczego w Niemczech

Po Elternzeit:

  • masz prawo wrócić na swoje poprzednie stanowisko lub równoważne,
  • możesz kontynuować pracę na pełny lub zmieniony wymiar godzin ustalony wcześniej,
  • jeśli zakończysz urlop wcześniej, musisz to uzgodnić z pracodawcą.

Elternzeit w skrócie

✅ Urlop wychowawczy to prawo pracownika w Niemczech – to pracownik decyduje o terminie i czasie trwania.
✅ Pracodawca nie może sam narzucić terminu rozpoczęcia urlopu.
✅ Wniosek musi być złożony na czas i w odpowiedniej formie.
✅ Urlop można dzielić między różne okresy (również po 3. roku życia dziecka).
✅ Ochrona przed zwolnieniem zaczyna działać znacznie wcześniej przed rozpoczęciem urlopu.

Obchodzenie sankcji UE? Dziennikarze odkrywają tajny szlak paczek z Niemiec do Rosji!

3

Dziennikarze Bilda twierdzą, że odkryli nielegalny szlak transportowy prowadzący z Niemiec do Rosji mimo obowiązujących sankcji UE. W dochodzeniu wykorzystano nadajniki GPS, które miały ujawnić, że zachodnie towary trafiają do Rosji przez kilka krajów tranzytowych, w tym Uzbekistan.

Szczególną rolę w procederze miał odgrywać Berlin. W śledztwie wskazano, że byli pracownicy spółki zależnej rosyjskiej poczty mogli organizować operację z niemieckiej stolicy. Według ustaleń przez ten kanał mogły przechodzić miesięcznie tony towarów, choć rodzaj produktów i skala zjawiska nie są jeszcze jasne.

UE utrzymuje wobec Rosji szeroki pakiet sankcji gospodarczych, personalnych i wizowych od początku inwazji na Ukrainę w 2022 roku. Ich celem jest ograniczenie zdolności Rosji do kontynuowania działań wojennych.

źródło: Bild

Niemiecka umowa o pracę – oto co musicie o niej wiedzieć!

Umowa o pracę w Niemczech jest formalnym dokumentem regulującym prawa i obowiązki zarówno pracownika, jak i pracodawcy. Ważne jest, aby dokładnie zapoznać się z jej treścią przed podpisaniem, gdyż zawiera kluczowe informacje dotyczące wynagrodzenia, czasu pracy, urlopu oraz innych istotnych aspektów zatrudnienia.

Jaką formę powinna mieć umowa o pracę w Niemczech?

Wszystko, co dotyczy umowy pomiędzy pracownikiem a pracodawcą, jest regulowane przez niemiecki kodeks cywilny (Bürgerliches Gesetzbuch, BGB). Zasadniczo istnieją trzy opcje zawarcia umowy o pracę w Niemczech:

  • pisemnie,
  • ustnie,
  • w ramach tzw.: „milczącej zgody” (niem. stillschweigend) – pracownik podejmuje pracę, a pracodawca się temu nie sprzeciwia.

Umowa na czas określony musi zawsze zostać zawarta w formie pisemnej, zgodnie z § 14 Abs. TzBfG.

Z tego miejsca radzimy, abyście każdą umowę zawierali w formie pisemnej i to tak szczegółowo, na ile to tylko możliwe, aby uniknąć niepotrzebnych przykrości w przyszłości. Zgodnie z niemiecką ustawą dowodową (niem. Nachweisgesetz), pracodawca w Niemczech i tak jest zobowiązany, aby określone warunki pracy przedstawić pracownikowi właśnie w formie pisemnej.

Do podpisania umowy o pracę zobowiązany jest zarówno pracownik jak i pracodawca, przy czym ten ostatni może być reprezentowany przez zastępcę. Należy mieć na uwadze, że ewentualny zastępca (np. szef personalny), musi posiadać odpowiednie pełnomocnictwo, z którego ewidentnie wynika, że działa w imieniu pracodawcy.

Kiedy umowa o pracę jest niezgodna z niemieckim prawem?

Umowa o pracę w Niemczech jest niezgoda z prawem, jeśli

  • Została zawarta z osobą, która nie ukończyła 14 roku życia.
  • Jest niegodna z ustawą o zwalczaniu pracy na czarno (Gesetz zur Bekämpfung der Schwarzarbeit).
  • Została zawierta z agencją pracy tymczasowej, która nie posiada niezbędnych pozwoleń (LArbG Düsseldorf, 26.07.2012, 15 Sa 336/12).

Jeśli z jakichś powodów, umowa o pracę zostanie zawarta mimo naruszenia któregoś z powyższych punktów, wtedy taka umowa o pracę uznawana jest za nieważną.

Oprócz tego za nieważne uznawane są w Niemczech także następujące umowy o pracę:

  • Te, które uchybiają dobrym obyczajom, czyli przykładowo w sytuacji, w której pracownicy otrzymują wynagrodzenie znacznie niższe od płacy minimalnej lub muszą partycypować w stratach przedsiębiorstwa.
  • Gdzie przy ich zawieraniu stwierdzi się u jednej ze stron (bądź u obu) niezdolność do czynności prawnych
  • Przy których w trakcie zawarcia, zastępca pracodawcy nie dysponuje odpowiednimi pełnomocnictwami.

Jakie klauzule w umowie o pracę są w Niemczech niezgodne z prawem?

W umowie o pracę mogą być zawarte pewne niedozwolone klauzule. Bynajmniej nie wszystko, co pracodawca chce uregulować w umowie, jest dopuszczalne. Oto przykłady klauzul, które prowadzą do zawarcia niezgodnej z prawem umowy o pracę:

  • Ciąża

Pracodawca w Niemczech nie ma prawa ingerować w życie prywatne. Niedopuszczalny jest na przykład taki zapis w umowie o pracę: „Pracownica zobowiązuje się nie zajść w ciążę w ciągu kolejnych trzech lat. Ciąża będzie skutkowała natychmiastowym zwolnieniem z pracy”. Zarówno sama klauzula, jak i ewentualne wypowiedzenie umowy o pracę, są nieważne.

  • Nadgodziny

Tak, nadgodziny są dozwolone. Niedopuszczalne jest jednak następujące sformułowanie: „Etwaige Überstunden sind pauschal mit dem Gehalt abgegolten”. To zdanie mówiące o tym, że w miesięcznej pensji uwzględnione jest już wynagrodzenie za ewentualne nadgodziny, nadal można znaleźć w wielu umowach o pracę, ale jest ono sformułowane zbyt ogólnie i dlatego jest nieważne. Aby zapis był wiążący, musiałaby być podana przynajmniej konkretna liczba godzin nadliczbowych w danym okresie, np. 10 godzin nadliczbowych w miesiącu.

  • Zwrot kosztów

Popularne jest sformułowanie, które zobowiązuje pracownika do zwrotu kosztów poniesionych w ramach dokształcania w przypadku złożenia przez niego wypowiedzenia umowy o pracę. Przykładem może być taka klauzula: „Wszelkie środki przyznane na dokształcanie i doskonalenie zawodowe muszą być w całości zwrócone pracodawcy po ustaniu stosunku pracy”. Taka umowa jest niedopuszczalna – pracownik nie może być zobowiązany do zwrotu kosztów z tego tytułu poniesionych przez firmę.

Nadgodziny: te sformułowania są dozwolone w niemieckie umowie o pracę

Prawnie dozwolone są jednak jednoznaczne sformułowania dotyczące godzin nadliczbowych, takie jak np.:

„Bis zu … Überstunden monatlich sind pauschal mit der Bruttovergütung gemäß § … dieses Vertrages abgegolten.

Dzięki dokładnemu określeniu maksymalnej dopuszczalnej liczby godzin nadliczbowych w miesiącu bez dodatkowego wynagrodzenia pracownik wie dokładnie, czego może się spodziewać. Ale i w tym przypadku pracodawca musi oczywiście przestrzegać niemieckiej ustawy o czasie pracy.

Umowa o pracę w Niemczech na czas określony 

Jeśli nie istnieje rzeczowy powód usprawiedliwiający zawarcie umowy o pracę tylko na określony czas, wówczas pracownik w Niemczech może być zatrudniony na podstawie takiej umowy o pracę przez okres nie dłuższy niż dwa lata. Tak stanowi § 14 ust. 2 niemieckiej ustawy o pracy w niepełnym wymiarze czasu pracy i zatrudnieniu na czas określony (niem. Gesetz über Teilzeitarbeit und befristete Arbeitsverträge, TzBfG). W tym okresie stosunek pracy może jednak zostać przedłużony maksymalnie trzy razy.

Jednakże, jak to często bywa w prawie pracy, istnieją wyjątki:

  • Istnieje obiektywny powód: umowa o pracę, która z przyczyn obiektywnych została zawarta na czas określony, może trwać dłużej niż dwa lata. Dzieje się tak na przykład w przypadku gdy dany pracownik zastępuje osobę przebywającą na urlopie wychowawczym lub zwolnieniu lekarskim. Ograniczenie czasu trwania umowy o pracę może też nastąpić po ukończeniu studiów lub szkolenia zawodowego (więcej obiektywnych powodów wymieniono w § 14 ust. 1 TzBfG).
  • Nowo powstała firma: w ciągu pierwszych czterech lat po założeniu firmy pracownicy mogą być zatrudniani na czas określony przez okres do czterech lat (§ 14 ust. 2a TzBfG).
  • Odstępstwa przewidziane w układzie zbiorowym pracy: strony układów zbiorowych mogą ustalić dłuższy czas trwania umowy o pracę na czas określony. Zgodnie z decyzją Federalnego Sądu Pracy (niem. Bundesarbeitsgericht, BAG) z 2019 roku, strony układów zbiorowych mogą zgodzić się na zawieranie umów na czas określony bez obiektywnego powodu przez okres do sześciu lat, przy czym umowy te mogą być przedłużane maksymalnie dziewięć razy (sygn. akt: 7 AZR 410/17).
  • Starsi pracownicy: pracownicy w wieku 52 lat i starsi, którzy byli bezrobotni przez co najmniej cztery miesiące zanim zostali zatrudnieni, mogą otrzymać umowę na czas określony na okres do pięciu lat (§ 14 ust. 3 TzBfG).

Umowa o pracę sprzeczna z prawem: co robić?

Co jednak zrobić, gdy wydaje się, że umowa o pracę jest niezgodna z prawem? Eksperci są zgodni, że w większości przypadków nie jest to niedopatrzenie ze strony firm: „Pracodawcy, którzy formułują takie klauzule umowne, działają celowo, aby obniżyć koszty wynagrodzeń. Chodzi o obniżenie kosztów i zdobycie przewagi konkurencyjnej” – mówi Peter Schüren, prawnik specjalizujący się w prawie pracy. Koniec końców, często jedynym wyjściem jest pójście do sądu. Doświadczenie pokazuje, że zwykle kończy się to zawarciem ugody. Bo to, że ma się rację, nie oznacza, że uda się wygrać w sądzie. Raczej wątpliwe, by po całej sprawie pracownicy chcieli nadal pracować w takiej firmie. Dlatego wskazane jest, aby wcześniej znaleźć sobie inne miejsce zatrudnienia.

Jakie informacje musi zawierać niemiecka umowa o pracę?

Czas pracy (Arbeitszeit): w umowie o pracę musi być uwzględniony regularny tygodniowy czas pracy. W większości niemieckich przedsiębiorstw praktykowane jest 35 lub 40 godzin pracy tygodniowo. Zgodnie z ustawą o czasie pracy, dzienny czas pracy może przekroczyć 8 godzin tylko w wyjątkowych sytuacjach .

Czas trwania umowy (Befristung): Pracodawca określa, czy umowa zawarta zostanie na czas określony czy nieokreślony. Umowy na czas określony sporządzane są standardowo maksymalnie na 2 lata i mogą w tym czasie zostać przedłużone 3 razy. Jeśli istnieje istotny powód, dla którego umowa może zostać zawarta na czas określony (np. zastępstwo na czas urlopu wychowawczego innego pracownika), wtedy pracodawca może odejść od tej reguły.

Wynagrodzenie (Gehalt): wynagrodzenie brutto podane jest jako pensja miesięczna lub roczna. Obok płacy podstawowej, można tu wliczyć także świadczenia zależne od wyników, takie jak np. dodatki czy premie. Jeśli nie jest to inaczej uregulowane, to pensja musi wpłynąć na Wasze konto najpóźniej ostatniego dnia roboczego każdego miesiąca.

Choroba (Krankheit): wystarczy, że w umowie będzie wskazanie na ustawę dot. wynagrodzenia za czas niezdolności do pracy (niem. Entgeltfortzahlungsgesetz). Ta ustawa mówi, że pracownik musi poinformować o swojej chorobie tak szybko, jak jest to możliwe (najlepiej zadzwonić z samego rana do pracy) i że pracodawca jest zobowiązany do wypłaty wynagrodzenia choremu pracownikowi przez sześć tygodni (jeśli choroba będzie trwała tak długo). Umowne odstąpienie od tej reguły możliwe jest tylko na korzyść pracownika – czyli np. jeśli dzięki umowie taryfowej ustalony został dłuższy okres wypłaty pensji, niż jest to przewidziane ustawowo.

Wypowiedzenie (Kündigung): w niemieckiej umowie o pracę określone jest, w jakim czasie obie strony mogą zakończyć stosunek pracy. Po okresie próbnym są to – o ile nie zostało inaczej ustalone – 4 tygodnie do 15. albo do ostatniego dnia roboczego w miesiącu kalendarzowym. Wystarczy wskazanie ustawy o ochronie pracowników przed nieuzasadnionym wypowiedzeniem umowy o pracę (niem. Kündigungsschutzgesetz). Czasami ustalane są też dłuższe okresy wypowiedzenia, np. na koniec kwartału.

Praca dodatkowa (Nebentätigkeit): Pracodawca może zażądać w umowie, żeby pracownik podał informację o ewentualnej pracy dodatkowej. Zasadniczo można pracować jednocześnie gdzie indziej – w dni wolne, podczas urlopu czy wieczorami.

Miejsce pracy (Arbeitsort): zazwyczaj siedziba pracodawcy jest też miejscem wykonywania pracy przez pracownika. Jeśli istnieje potrzeba częstej zmiany miejsca pracy albo częstych podróży, to powinno to także zostać uwzględnione w umowie o pracę.

Okres próbny (Probezeit): jest częścią wielu umów o pracę. Podczas okresu próbnego, pracodawcy i pracownicy mogą sprawdzić, czy spełniły się ich oczekiwania. Okres próbny trwa zazwyczaj 6 miesięcy, czasem w przypadku bardziej kompleksowych zadań może to być nawet 9 miesięcy. Podczas okresu próbnego obie strony mają 2-tygodniowy okres wypowiedzenia. Zgodnie z ustawą, można zrezygnować z okresu próbnego.

Obowiązek zachowania tajemnicy (Schweigepflicht): nawet jeśli ten punkt nie jest oddzielnie wymieniony w umowie, to mimo wszystko jesteście zobligowani do zachowania tajemnicy jako pracownik i nie ujawniania wewnątrzzakładowych tajemnic przedsiębiorstwa.

Zajęcie (Tätigkeit): opis pracy i stanowiska powinny być możliwie jak najdokładniej ujęte w umowie o pracę. Jeśli sformułowania są bardzo ogólne, istnieje duże prawdopodobieństwo, że do Waszych obowiązków będą należały zadania, z którymi się w ogóle nie liczyliście.

Nadgodziny (Überstunden): zdarza się, że poprzez umowę jesteście zobowiązani do świadczenia nadgodzin, jeśli wykonanie pracy w standardowym czasie jest niemożliwe. Jednak wtedy powinna zostać wyjaśniona kwestia wynagrodzenia za nadgodziny: czy będziecie je mieli zapłacone i w jakiej wysokości? Czy zostaną zrekompensowane dniami wolnymi?

Urlop (Urlaub): zgodnie z ustawą regulującą kwestie urlopu, pracownik ma prawo do 20 dni urlopu w roku, jeśli pracuje 5 dni w tygodniu (w przypadku 6 dni pracujących, ma prawo do 24 dni urlopu). W umowach taryfowych często ustalone jest nawet więcej dni urlopu. Także w standardowej umowie o pracę można uzgodnić więcej urlopu. Jeśli z kolei w umowie jest mniej dni urlopowych niż przewiduje to ustawa, wtedy taka klauzula jest nieważna – nawet jeśli obie strony ją podpisały.

Zerwanie umowy (Vertragsbruch): co się stanie, jeśli pracownik zerwie umowę, np. jeśli tuż przed podjęciem pracy zdecyduje się jednak na inne stanowisko? Powinno to zostać zawarte w umowie o pracę. Zwykle stosuje się karę finansową w wysokości wynagrodzenia, do końca okresu wypowiedzenia. Jeśli  zerwanie umowy nie nastąpi pisemnie, wtedy sąd pracy decyduje o konsekwencjach takiego zachowania.

Strony umowy (Vertragsparteien): w umowie o pracę musi być zaznaczone, między jakimi stronami zawarta jest umowa – nazwiska, adresy oraz informacja, kto jest pracodawcą a kto pracownikiem – inaczej umowa jest nieważna.

Zakaz konkurencji (Wettbewerbsverbot): pracownik nie może stanąć do walki konkurencyjnej z pracodawcą, dopóki trwa stosunek pracy między nimi.

Niemiecka umowa o pracę – wzór

Oto jak może wyglądać przykładowa umowa o pracę po niemiecku:

Dodatek: 3 mity dotyczące umowy o pracę w Niemczech!

Mit 1: „Jeśli umowa o pracę nie została sporządzona w formie pisemnej, nie ma mocy obowiązującej”

Wszystko, co dotyczy umowy pomiędzy pracownikiem a pracodawcą, jest regulowane przez niemiecki kodeks cywilny (Bürgerliches Gesetzbuch, BGB). Jeśli chodzi o zawarcie umowy, wszystko wydaje się stosunkowo proste. Zgodnie z BGB, obowiązuje praktyczna zasada: możliwe jest zawieranie umów w sposób nieformalny i dotyczy to również umowy o pracę. Inaczej mówiąc oznacza to, że umowa o pracę może być w zasadzie zawarta ustnie, jeśli strony umowy się na to zgadzają.

Teraz zapewne postawicie słuszny zarzut: „A co z obowiązkiem udokumentowania”? Przecież § 2 niemieckiej ustawy dotyczącej potwierdzania warunków umowy o pracę (Nachweisgesetz) stanowi, że pracodawca ma obowiązek pisemnie określić istotne warunki umowy, parafować je i przedłożyć pracownikowi nie później niż miesiąc po uzgodnionej dacie rozpoczęcia stosunku pracy. Oczywiście, pracownik może domagać się od pracodawcy przedstawienia mu na piśmie kluczowych punktów umowy w ciągu czterech tygodni.

„Obowiązek udokumentowania jest jednak trochę jak bezzębny tygrys – nie pociąga za sobą żadnych bezpośrednich konsekwencji, jeśli się go nie przestrzega” – mówi André Niedostadek, profesor prawa gospodarczego, prawa pracy i prawa socjalnego na Hochschule Harz.

Aby to zilustrować, posłużymy się tutaj decyzją Krajowego Sądu Pracy w Hamm z zeszłego roku (sygn. akt: 17 Sa 46/19): w sprawie będącej przedmiotem sporu kobieta była oficjalnie zatrudniona przez pewnego mężczyznę jako gospodyni. Do jej obowiązków należało sprzątanie, pranie i gotowanie. Za te usługi miała otrzymywać 460 euro miesięcznie, czyli jej stawka godzinowa wynosiła 10 euro. Ale zdaniem mężczyzny, jeszcze przed rozpoczęciem stosunku pracy ustalono, że będzie on płacił kobiecie głównie za seks – miał być typowym sponsorem. Zadaniem kobiety miało też być towarzyszenie mężczyźnie w jego podróżach. Miała go odwiedzać dwa razy w tygodniu w celu świadczenia usług seksualnych. Jednak jak twierdził mężczyzna, zatrudniona nie dotrzymała tej obietnicy, w związku z czym została zwolniona.

Kobieta, beneficjentka świadczenia Hartz IV, matka trójki dzieci, zażądała w sądzie, oprócz wynagrodzenia za dni urlopu i dobrego świadectwa pracy, wyrównania pensji za ostatnie dwa miesiące zatrudnienia.

Jednak sąd nie przychylił się do tego żądania. Kobieta nie wykonywała bowiem czynności określonych w umowie. Chociaż nie było stosownych ustaleń na piśmie, sąd był przekonany, że umowa została odpowiednio zawarta. Dlaczego?

Wymiana wiadomości pomiędzy obiema stronami za pośrednictwem WhatsApp sugerowała, że tak właśnie jest. A ponieważ usługi nie zostały wykonane, nie wypłacono wynagrodzenia. Kobieta nie świadczyła we wskazanym okresie żadnych usług seksualnych, więc zdaniem sądu nie przysługiwało jej prawo do wynagrodzenia.

„Powszechną praktyką jest zawieranie umów na piśmie i jest to zalecane dla wszystkich”, mówi Niedostadek. Tym bardziej, że pracodawca nie wyświadcza sobie żadnej przysługi, jeśli nie sporządzi umowy o pracę w formie pisemnej. W przypadku sporu w sądzie, przepisy przewidują ułatwienie dowodowe dla pracownika.

Na koniec warto dodać, że wyjątek stanowią umowy zawarte na czas określony. W ich przypadku obie strony mają obowiązek spisania podstawowych danych.

Mit 2: „Nie uzgodniono okresu próbnego? To nie ma znaczenia! Przecież zawsze pierwsze sześć miesięcy zatrudnienia stanowi okres próbny”

Okres próbny służy poznaniu siebie nawzajem. Odnosi się to zarówno do pracodawcy, jak i pracownika. Podczas okresu próbnego obowiązuje skrócony okres wypowiedzenia wynoszący zaledwie dwa tygodnie. Wszystko to wymaga jednak specjalnych ustaleń. Okres próbny nie trwa zatem automatycznie sześć miesięcy, istnieje jednak możliwość przedłużenia go aż do sześciu miesięcy. Teoretycznie w umowie można oczywiście uzgodnić również dłuższy okres próbny. Jak opisano powyżej, obowiązuje zasada swobody zawierania umów. Jeżeli jednak okres próbny trwa dłużej niż sześć miesięcy, zastosowanie ma ustawa o ochronie pracowników przed nieuzasadnionym wypowiedzeniem umowy o pracę (Kündigungsschutzgesetz). Po upływie sześciu miesięcy – niezależnie od tego, czy zostały one uzgodnione jako okres próbny, czy też nie – zastosowanie mają normalne zasady ustawowej ochrony przed wypowiedzeniem.

Wyjątkiem jest kształcenie zawodowe: w tym przypadku okres próbny musi wynosić co najmniej jeden miesiąc, zgodnie z ustawą o kształceniu zawodowym (Berufsausbildungsgesetz). „Nie będzie więc stanowiło większego problemu to, aby uczniowie, którzy rozpoczęli kształcenie zawodowe, po kilku pierwszych tygodniach spróbowali czegoś innego”, mówi Niedostadek.

I jeszcze jedna dobra wiadomość na koniec: oczywiście pracownicy mają prawo do urlopu również w trakcie okresu próbnego, jednak tylko w wymiarze proporcjonalnym. Z pełnego wymiaru urlopu przewidzianego w ustawie mogą oni korzystać dopiero po pomyślnym zakończeniu okresu wzajemnego poznawania się pracodawcy i pracownika.

„Umowa to umowa! Wszystko, co jest przewidziane w umowie o pracę, jest wiążące”

Umowy o pracę zazwyczaj nie są opracowywane indywidualnie dla każdego pracownika, ale często opierają się na wcześniej istniejących szablonach. Zdarza się, że zawierają one klauzule, które nie są zgodne z ogólnymi warunkami umów. Ta niezgodność sprawia, że są one nieważne. Niedostadek podkreśla, że pracownik nie musi bezkrytycznie godzić się na wszystkie warunki, które pracodawca zawrze w umowie.

Aby było to bardziej zrozumiałe, posłużymy się następującym przykładem: pracownik firmy spedycyjnej wynegocjował sobie podwyżkę wynagrodzenia z 1.400 euro brutto do 2.400 euro brutto plus prowizje, ustalając z pracodawcą trzyletni okres wypowiedzenia (Federalny Sąd Pracy 26.10.2017: 6 AZR 158/16). Kiedy jakiś czas później pracownik „należycie i w stosownym terminie” złożył wypowiedzenie, pracodawca przypomniał pracownikowi, że przecież oboje ustalili trzyletni okres wypowiedzenia. Wcześniejsze rozwiązanie umowy nie było więc dla pracownika takie łatwe.

Pracownik poszedł do sądu, argumentując, że trzyletni okres wypowiedzenia postawiłby go jako pracownika w zbyt niekorzystnej sytuacji. Na tej podstawie starał się dowieść, że klauzula zawarta w jego umowie o pracę jest nieważna. Sąd Pracy orzekł na korzyść pracownika i na mocy tej decyzji mógł on odstąpić od umowy w ciągu czterech tygodni.

„Zasadniczo to, co jest zawarte w umowie, obowiązuje  – ale oczywiście w niektórych przypadkach warto się o to spierać”, mówi Niedostadek. Ponieważ czasami z umowy o pracę wynika dla obu stron coś więcej niż pierwotnie zakładano.

Odzież robocza: co może nakazać szef na gruncie niemieckiego prawa pracy?

Czy w Niemczech szef ma prawo wymagać od pracowników noszenia określonej odzieży roboczej? Jeśli pracujecie np. jako policjant, strażak, lekarz, żołnierz, pilot, czy steward, to odpowiedź jest prosta: tak, w przypadku tych zawodów obowiązuje odpowiedni uniform. Kwestia ta jest uregulowana w ustawie, układzie zbiorowym lub porozumieniu zakładowym. Ale czy szef ma też prawo wymagać od pracowników biurowych lub sprzedawców w sklepie, aby ubierali się w określony sposób? W tym artykule wyjaśnimy, co szef może narzucić pracownikom w kwestii odzieży roboczej, kto ponosi koszty jej zakupu i na co należy zwrócić uwagę…

Odzież robocza: co należy przez to rozumieć?

Odzież robocza jest ogólnie definiowana jako każda odzież, która jest noszona podczas pracy. Tak więc nawet spodnie dresowe noszone przez osobę pracującą z domu mogą mieścić się w tej definicji.

Jednak najczęściej terminu tego używa się w sytuacji, gdy pracodawca oczekuje od swoich pracowników noszenia określonego ubrania. Odzież robocza (służbowa) jest zatem ubraniem, które musi być noszone w godzinach pracy na polecenie szefa, np. aby zapewnić jednolity i profesjonalny wygląd personelu.

Ochronna odzież robocza

Szczególnym rodzajem ubioru roboczego jest odzież ochronna. Kwestia ta jest wyraźnie uregulowana w niemieckiej ustawie o bezpieczeństwie i higienie pracy (Arbeitsschutzgesetz) oraz w rozporządzeniu w sprawie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia podczas stosowania środków ochrony osobistej w pracy (Verordnung über Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Benutzung persönlicher Schutzausrüstung bei der Arbeit, PSA-Benutzungsverordnung). Ma ona chronić przed zagrożeniami i gwarantować integralność fizyczną. Pracownicy wykonujący zawód, w którym nakazuje się noszenie odzieży ochronnej, są do tego zobowiązani. W przeciwnym razie grożą im kary pieniężne, upomnienie, a nawet zwolnienie z pracy.

Z kolei pracodawca musi zadbać o to, aby pracownik mógł nosić ochronną odzież roboczą i musi to udowodnić na żądanie właściwego organu.

Czy w Niemczech szef ma prawo wymagać noszenia określonego ubioru służbowego?

Każdy pracownik ma swój gust i chce się ubierać zgodnie z własnymi upodobaniami. Pojawia się więc pytanie: czy szef może nakazać pracownikom noszenie określonego ubrania? Otóż prawo pracodawcy do wydawania poleceń pracownikom pozwala mu nie tylko na stawianie wymagań dotyczących zakresu pracy, ale także na ustalanie zasad dotyczących ubioru personelu.

Zwykle ma to na celu zapewnienie jednolitego wyglądu. Firmy przywiązują do tego dużą wagę zwłaszcza wtedy, gdy w grę wchodzi kontakt z klientem. Kwestia odzieży służbowej jest uregulowana w układzie zbiorowym, umowie o pracę lub porozumieniu zakładowym. W tym ostatnim przypadku rada zakładowa ma prawo do współdecydowania (§ 87 ust. 1 niemieckiej ustawy o ustroju przedsiębiorstw [Betriebsverfassungsgesetz, BetrVG]).

Kiedy pracodawca nie ma prawa niczego narzucać w kwestii ubioru?

Jeśli w umowie o pracę istnieje przepis nakazujący stosowanie określonej odzieży roboczej, musicie go przestrzegać. Jest to wówczas jeden z Waszych obowiązków wynikających z umowy i należy się z niego wywiązywać – w końcu wyraziliście na to zgodę. Ponadto, jeśli pracodawca ma uzasadniony interes w tym, aby wymagać noszenia określonej odzieży służbowej, może to zrobić na podstawie prawa pracodawcy do wydawania poleceń pracownikom (niem. Direktionsrecht). Dotyczy to zwłaszcza sytuacji, w których personel ma kontakt z klientem, a więc wtedy, gdy należy zadbać o jednolity i poważny wygląd.

Z drugiej strony, istnieją prawa osobiste pracowników. Personel, który nie ma kontaktu z klientami i innymi osobami spoza firmy, ma większą swobodę w doborze stroju. Jeżeli ubiór nie wpływa na osiągane wyniki lub środowisko pracy, trudno jest pracodawcy wskazać uzasadniony interes w narzucaniu określonej odzieży roboczej.

Typowe zawody, w których używa się w Niemczech ochronnej odzieży roboczej

Rzecz jasna sytuacja wygląda inaczej w przypadku zawodów, w których w grę wchodzi bezpieczeństwo pracowników w miejscu pracy. W tych zawodach trzeba nosić określoną odzież ochronną, aby zapobiec urazom i przestrzegać zasad higieny:

Zawody w branży budowlanej

Osoby pracujące na budowie są narażone na wiele niebezpieczeństw. Z tego powodu są one zobowiązane do noszenia określonej ochronnej odzieży roboczej. Zalicza się do niej na przykład:

  • maski ochronne
  • rękawice
  • kaski ochronne
  • buty ochronne

Straż pożarna, służby ratunkowe

Osoby, którzy pracują jako strażacy lub ratownicy, są narażone na liczne niebezpieczeństwa. Dlatego w tych zawodach obowiązuje ochronna odzież robocza. Zalicza się do niej na przykład:

  • maski ochronne
  • kombinezony ochronne
  • buty gumowe
  • rękawice ochronne
  • buty ochronne
  • kaski z ochraniaczem na szyję

Zawody w sektorze ochrony zdrowia

Jeśli ktoś pracuje w branży medycznej i ma do czynienia z chorymi pacjentami, musi podczas pracy chronić nie tylko pacjentów, ale i siebie. Jednym ze sposobów jest noszenie odzieży, dzięki której łatwo zadbać o sterylną czystość. Oprócz tego w niektórych miejscach wymagane są również rękawice i maseczki ochronne. Oto typowe elementy ubioru pracowników służby zdrowia:

  • osłona oczu
  • obuwie robocze
  • rękawice
  • kitle
  • czepki medyczne
  • maseczki ochronne

Zawody związane z rzemiosłem

W niektórych zawodach rzemieślniczych noszony jest kombinezon roboczy (często w kolorze niebieskim). Jest trudnopalny i chroni monterów, mechaników samochodowych i innych rzemieślników przed urazami. Typowa odzież ochronna w rzemiośle to:

  • maski ochronne
  • buty gumowe
  • ochraniacze na uszy
  • rękawice
  • kombinezony ochronne
  • okulary ochronne
  • buty ochronne

Kto musi w Niemczech pokryć koszty zakupu odzieży roboczej?

Specjalna odzież robocza może być droga. To, czy pracodawca musi partycypować w kosztach, zależy od rodzaju odzieży roboczej. Pracodawca musi zapewnić wymaganą odzież ochronną i sam za nią zapłacić. Pracownicy nie muszą ponosić tych kosztów. Natomiast każdy, kto chce dobrowolnie nosić odzież ochronną, mimo że nie ma takiego obowiązku, musi ją zakupić we własnym zakresie.

Inaczej sytuacja wygląda w przypadku odzieży roboczej, która ma zapewnić odpowiednią prezencję. Pracodawca może zapewnić jednolite stroje (np. w branży gastronomicznej, aby cały zespół był ubrany tak samo). Jeśli tego nie uczyni, to pracownik jest odpowiedzialny za przestrzeganie odpowiedniego dress code’u w miejscu pracy.

Czy można odliczyć od podatku koszty zakupu odzieży służbowej?

Jeśli ubrania są wykorzystywane wyłącznie do celów służbowych, można je odliczyć od podatku jako koszty uzyskania przychodu. Odzież robocza w tym znaczeniu to na przykład kitel lekarski, toga sędziowska, czy ubranie szefa kuchni, które nosi tylko w restauracji. Jeśli odzież jest wykorzystywana wyłącznie do celów służbowych, można również odliczyć od podatku koszty czyszczenia. Nie ma jednak regulacji prawnej w tym zakresie. Ostatecznie to urząd skarbowy decyduje o tym, czy uznać koszty czyszczenia, czy też nie.

Jeśli chcecie odliczyć od podatku koszty czyszczenia, możecie to zrobić za pomocą stawki ryczałtowej. Jeśli oddajecie rzeczy do pralni chemicznej, możecie przedstawić paragony przy kolejnym rozliczeniu podatkowym. Sprawa jest bardziej skomplikowana, jeśli pranie wykonuje się samodzielnie w domu i nie korzysta się z ryczałtu. W tym przypadku szacuje się koszty proporcjonalne, w zależności od liczby osób w gospodarstwie domowym i sposobu prania.

Zwolnienie z pracy w Niemczech: Poznaj swoje prawa! +wzór wypowiedzenia po niemiecku do pobrania

Zwolnienie z pracy w Niemczech to sytuacja stresująca dla wielu pracowników – niezależnie od tego, czy to pracodawca wypowiada umowę, czy też to pracownik decyduje się odejść. Wokół tematu narosło wiele mitów: o tym, że podczas choroby nie można zostać zwolnionym, że wypowiedzenie musi być „z powodów”, że minijob rządzi się innymi zasadami czy że pracownik zawsze ma prawo do odprawy. Prawo pracy w Niemczech działa jednak inaczej, niż wiele osób zakłada. Poniżej wyjaśniamy najważniejsze zasady – w tym te, które najczęściej dotyczą Polaków pracujących w Niemczech.

Forma i ważność wypowiedzenia wypowiedzenia umowy o pracę w Niemczech

Wypowiedzenie w Niemczech musi być pisemne

W Niemczech wypowiedzenie umowy o pracę musi być złożone w formie pisemnej na papierze, z własnoręcznym podpisem (§ 623 BGB). To oznacza, że e-mail, SMS, WhatsApp, fax albo wypowiedzenie ustne są nieważne.

Dotyczy to zarówno wypowiedzeń pracodawcy, jak i pracownika.

Czy trzeba podać powód wypowiedzenia umowy o pracę w Niemczech?

  • pracownik składając normalne wypowiedzenie nie musi podawać przyczyny
  • przy wypowiedzeniu natychmiastowym (fristlose Kündigung) warto (a czasem trzeba) wskazać powód

Czy wypowiedzenie w Niemczech można wycofać?

Co do zasady nie, przynajmniej nie jednostronnie. W dniu doręczenia wypowiedzenia traktuje się je jako skuteczne. Jedyną drogą jest porozumienie obu stron (lub rzadkie przypadki błędu co do treści §119 BGB).

Okresy wypowiedzenia umowy o pracę w Niemczech

Zasada ogólna

Im dłużej trwa zatrudnienie, tym dłuższy jest ustawowy okres wypowiedzenia. Zgodnie z § 622 BGB pracownik może wypowiedzieć umowę z zachowaniem 4 tygodni do 15. dnia lub do końca miesiąca kalendarzowego.

Dla pracodawcy okresy są dłuższe i rosną wraz ze stażem (zgodnie z tabelą):

Staż pracyOkres wypowiedzenia
od 0 do 6 m-cy (okres próbny)2 tygodnie
od 7 m-cy do 2 lat4 tygodnie, do 15./końca miesiąca
2 lata1 miesiąc do końca miesiąca
5 lat2 miesiące do końca miesiąca
8 lat3 miesiące do końca miesiąca
10 lat4 miesiące do końca miesiąca
12 lat5 miesięcy do końca miesiąca
15 lat6 miesięcy do końca miesiąca
20 lat7 miesięcy do końca miesiąca

*§ 622 ust. 3 niemieckiego kodeksu cywilnego (Bürgerliches Gesetzbuch, BGB)

Uwaga na zapisy umowy

  • umowa o pracę może przewidywać dłuższe terminy
  • nie może przewidywać krótszych dla pracodawcy niż dla pracownika
  • układy zbiorowe (Tarifverträge) mogą modyfikować zasady

Minijob a wypowiedzenie

Minijob podlega tym samym zasadom co pełny etat – wypowiedzenie musi być pisemne, a okres wypowiedzenia zależy od umowy lub ustaw.

Okres próbny

W okresie próbnym (Probezeit) wypowiedzenie może nastąpić z 2-tygodniowym okresem wypowiedzenia, nawet w ostatnim dniu okresu próbnego.

Zwolnienie z pracy w Niemczech a choroba – fakty i mity

Czy w czasie choroby można zostać w Niemczech zwolnionym?

Tak. Wbrew powszechnemu przekonaniu choroba nie chroni przed wypowiedzeniem.
Można otrzymać wypowiedzenie podczas choroby, zwolnienia lekarskiego, a nawet leżąc w szpitalu.

Czy w Niemczech można zostać zwolnionym z powodu choroby?

Tak – ale pod pewnymi warunkami. Wymagane jest:

  • częsta lub długotrwała niezdolność do pracy
  • negatywna prognoza na przyszłość
  • obciążenie zakładu pracy (organizacyjne lub finansowe)

Przykład z życia:

  • jednorazowa grypa → nie powinna prowadzić do zwolnienia
  • przewlekłe choroby pleców przy pracy fizycznej → mogą

Przykłady z orzecznictwa

  • jednorazowe urazy (złamany palec, stłuczenie etc.) → nie muszą się powtarzać → brak podstaw do zwolnienia
  • choroba przewlekła + praca obciążająca organizm → prognoza negatywna → możliwe zwolnienie

Kto jest chroniony?

Przed wypowiedzeniem z powodu choroby chronieni są m.in.:

✔ kobiety w ciąży i po porodzie (Mutterschutz)
✔ pracownicy z niepełnosprawnością (§168 SGB IX – wymagana zgoda Integrationsamt)

Choroba w okresie próbnym

Choroba w okresie próbnym nie daje ochrony przed wypowiedzeniem, chyba że chodzi o grupy szczególnie chronione.

Zwykłe vs. nadzwyczajne zwolnienie w Niemczech

Zwykłe rozwiązanie umowy (ordentliche Kündigung)

→ z zachowaniem okresu wypowiedzenia
→ najczęstsza forma

Zwolnienie nadzwyczajne (fristlose Kündigung)

→ bez okresu wypowiedzenia
→ możliwe tylko „z ważnego powodu”
→ musi nastąpić w ciągu 2 tygodni od powzięcia informacji o przyczynie

Powody po stronie pracownika

Mogą to być m.in.:

  • kradzież lub defraudacja
  • poważne naruszenia zasad bezpieczeństwa
  • molestowanie / przemoc / mobbing
  • poważne oszustwa w czasie pracy
  • przywłaszczenie napiwków (orzeczenie Siegburg)
  • publikowanie szkodliwych treści o firmie
  • zażywanie narkotyków w pracy
  • symulowanie choroby

Powody po stronie pracodawcy

Mogą to być m.in.:

  • uporczywe opóźnienia z wypłatą
  • przestępstwa przełożonego
  • poważne naruszenia godności
  • mobbing
  • zagrożenie zdrowia lub życia

Wyjątkowe sytuacje kończące stosunek pracy w Niemczech

Praca dodatkowa a wypowiedzenie umowy o pracę w Niemczech

W Niemczech praca dodatkowa obok głównego zatrudnienia jest zasadniczo dozwolona.
Jednak w wielu umowach znajduje się obowiązek zgłoszenia zamiaru podjęcia drugiego zajęcia.

Brak zgłoszenia może skutkować problemami, szczególnie gdy:

  • praca dodatkowa wpływa negatywnie na wykonywanie obowiązków,
  • narusza zakaz konkurencji,
  • koliduje z grafikami i dyspozycyjnością,
  • powoduje nadmierne obciążenie pracownika.

W skrajnych przypadkach sądy uznawały to za podstawę wypowiedzenia.

Jeżeli w umowie nie ma obowiązku zgłoszenia, a praca dodatkowa nie jest konkurencyjna i nie wpływa na zdolność do pracy, zwykle nie ma konsekwencji.

Spóźnienia jako przyczyna zwolnienia z pracy w Niemczech

Jednorazowe spóźnienie nie powinno prowadzić do zwolnienia.
Problemem jest regularność i umyślność naruszenia.

Przykład praktyczny:

  • 5–10 minut dziennie przez kilka tygodni = godziny płatnej, ale niewykonanej pracy → pracodawca może zareagować

Zanim dojdzie do rozwiązania umowy, zwykle wymagane jest pisemne upomnienie (Abmahnung). Mit o „trzech upomnieniach” jest błędny – jedno może wystarczyć.

Oszustwa w zakresie czasu pracy

Chodzi o sytuacje, gdy pracownik:

  • świadomie zaniża czas pracy,
  • ewidencjonuje nieprzepracowane godziny,
  • wcześniej wychodzi bez zgłoszenia,
  • „ustawia” system stemplowania.

Sądy kwalifikują to często jako poważne naruszenie obowiązków → możliwa fristlose Kündigung.

Przywłaszczenie napiwków – przykład z orzecznictwa

Sąd pracy w Siegburgu potwierdził, że przywłaszczenie pieniędzy z puszki na napiwki może uzasadniać zwolnienie bez wypowiedzenia, jako ciężkie naruszenie obowiązków pracowniczych. Wyrok nie był prawomocny, ale wpisuje się w linię, w której kradzież mienia pracodawcy lub współpracowników = ryzyko natychmiastowego wypowiedzenia.

Odprawa i świadczenia po zakończeniu pracy w Niemczech

Czy w Niemczech należy się odprawa?

Wbrew mitom – nie zawsze. Odprawa przysługuje głównie przy:

  • zwolnieniach z przyczyn leżących po stronie zakładu pracy (betriebsbedingt),
  • ugodach,
  • rozwiązaniu umowy za porozumieniem stron (Aufhebungsvertrag),
  • sytuacjach, w których pracodawca chce uniknąć procesu.

Często stosowanym punktem orientacyjnym jest:

  • 0,5 miesięcznego wynagrodzenia brutto za każdy rok zatrudnienia

Nie wynika to jednak z ustawy, lecz z praktyki.

Zasiłek dla bezrobotnych i blokada (Sperrzeit)

Jeżeli pracownik sam wypowie umowę, urząd pracy (Agentur für Arbeit) może nałożyć blokadę ALG I do 12 tygodni. Wyjątki dotyczą „ważnych powodów”, takich jak:

  • mobbing / molestowanie,
  • poważne problemy zdrowotne,
  • przeciążenie pracą,
  • przeprowadzka do partnera/rodziny.

Dlatego przed złożeniem wypowiedzenia warto rozważyć Aufhebungsvertrag lub konsultacje z prawnikiem – konsekwencje finansowe mogą być poważne.

Niewykorzystany urlop a wypowiedzenie umowy o pracę w Niemczech

Po wypowiedzeniu stosunku pracy pracownik ma prawo do wykorzystania niewykorzystanego urlopu albo do ekwiwalentu. Zasady zależą od tego:

  • kiedy złożono wypowiedzenie (pierwsza / druga połowa roku),
  • czy pracownik pracował od początku roku,
  • czy są przesłanki do proporcjonalnego naliczenia.

Przy odmowie udzielenia urlopu → pracodawca wypłaca ekwiwalent pieniężny.

Szczególna ochrona przed wypowiedzeniem umowy o pracę w Niemczech

Samo wypowiedzenie umowy o pracę jest w Niemczech trudniejsze lub niemożliwe w przypadku:

✔ kobiet w ciąży (Mutterschutz)
✔ młodych matek (4 miesiące po porodzie)
✔ pracowników na urlopie rodzicielskim (Elternzeit – wymagana zgoda urzędu)
✔ pracowników z ciężką niepełnosprawnością (Integrationsamt)
✔ przedstawicieli rady zakładowej (Betriebsrat)

W tych przypadkach zwykłe wypowiedzenie często będzie nieskuteczne, a nadzwyczajne – możliwe tylko w wyjątkach.

Co zrobić po otrzymaniu wypowiedzenia umowy o pracę w Niemczech?

Najważniejsze kroki:

  • Nic nie podpisuj pochopnie
  • Sprawdź terminy – na odwołanie są 3 tygodnie (Kündigungsschutzklage)
  • Zgłoś się do urzędu pracy – najpóźniej 3 dni po informacji o wypowiedzeniu
  • Sprawdź opcje odprawy lub ugody
  • Zweryfikuj umowę i staż pracy (wpływa na terminy i prawa)
  • Sprawdź, czy obowiązuje Cię zakaz konkurencji
  • Skonsultuj się, jeśli sytuacja jest niejednoznaczna – w DE to często się opłaca

Wypowiedzenie umowy o pracę po niemiecku – wzór do pobrania

Oto przykładowe wypowiedzenie umowy o pracę po niemiecku. Poniżej znajduje się plik do pobrania, który można edytować na swoim komputerze.

Kündigung des Arbeitsverhältnisses vom ….. (data zawarcia umowy o pracę)

Sehr geehrte Frau Witte (albo alternatywnie Sehr geehrte Damen und Herren, jeśli nie wiemy do końca, kto będzie przyjmował wypowiedzenie),

hiermit kündige ich das mit Ihnen bestehende Arbeitsverhältnis vom ….. (tutaj wpisujemy datę zawarcia umowy o pracę) ordentlich und fristgerecht zum nächstmöglichen Zeitpunkt.

Bitte bestätigen Sie mir den Erhalt dieser Kündigung und das Aufhebungsdatum des Arbeitsvertrages schriftlich.

Ich bitte Sie, mir ein qualifiziertes berufsförderndes Arbeitszeugnis auszustellen.

Für die Zusammenarbeit bedanke ich mich recht herzlich und verbleibe

Mit freundlichen Grüßen

(w tym miejscu składamy własnoręczny podpis)

Sabine Jahn

Plik do pobrania: Wzór wypowiedzenia umowy o pracę po niemiecku