Nie bójmy się mówić! – Natalia Kamysz Grosz i język niemiecki z przyjemnością

    Dzisiaj rozmawiamy z Natalią Kamysz Grosz, polską youtuberka, która w sposób prosty i zrozumiały uczy „nas” języka niemieckiego.

    1. Michał Fic (dojczland.info): Dziękuję serdecznie za wywiad. Skąd pomysł na założenie kanałów i uczenie języka niemieckiego poprzez serwis YouTube?

    Zanim założyłam swój kanał, sama dość często obserwowałam innych youtuberów. Podobało mi się to, że sami tworzą cząstkę internetu, sami regulują sobie czas „pracy”. Dość często myślałam o założeniu swojego kanału, jednak długo wahałam się, bo nie wiedziałam, czy pogodzę prowadzenie vloga z życiem zawodowym i prywatnym, a nie chciałam też tworzyć czegoś „na chwilę”. Decyzję o założeniu kanału podjęłam wtedy, gdy wpadłam na pomysł nagrania pierwszej playlisty i nazwania ich „Podstawy języka niemieckiego w 40 dni”. Stwierdziłam, że pomysł jest na tyle dobry, że powinien on znaleźć widzów. Założyłam kanał, następnie przez 40 dni każdego dnia, wstawiałam jedną lekcję. Było tak duże zainteresowanie lekcjami i otrzymałam tak dużo wiadomości, że postanowiłam kontynuować rozszerzanie kanału.

    2. Co możemy na nich znaleźć i komu mogłaby je Pani polecić?

    W tej chwili mam 2 kanały. Pierwszy to „Niemiecki? Z przyjemnością”, drugi „Szkoła języka niemieckiego”. Na pierwszym kanale znajduje się bardzo duża ilość lekcji skierowana zarówno do osób, które dopiero rozpoczynają swoją przygodę z językiem niemieckim, a także dla tych, którzy są już na poziomie średniozaawansowanym. Znajdziemy tu całe serie, które krok po kroku wprowadzają nas w budowanie zdań w języku niemieckim, pokazują codzienne sytuacje, np. w sklepie, u lekarza itp., wprowadzają nas w słownictwo z różnych zakresów tematycznych i na różnym poziomie zaawansowania. Na tym kanale znajduje się również wyjaśnienie sporej ilości zagadnień gramatycznych.

    Na drugim kanale znajdują się 4 serie: „Język niemiecki od poziomu A1″ – jest to 100 lekcji skierowanych do osób rozpoczynających naukę języka niemieckiego”, „Język niemiecki od poziomu A2″ – to kolejna seria lekcji skierowana do osób na trochę wyższym poziomie językowym”, „Gramatyka języka niemieckiego” – w tej serii znajdziemy wyjaśnienie większości zagadnień gramatycznych, na każdym poziomie zaawansowania, dlatego każdy znajdzie coś tutaj dla siebie. „Przydatny niemiecki” – to seria, w której tłumaczę ciekawostki, różnice między słówkami podobnie brzmiącymi, a także wyjaśniam zastosowanie pojedynczych słów, które możemy znaleźć w różnych kontekstach.
    Myślę, że na każdym z moich kanałów dla każdego coś się znajdzie.

    3. Skąd czerpię Pani inspirację na nowe odcinki? Czy czyta Pani komentarze pod swoimi filmami?

    Dość długo prowadziłam indywidualne zajęcia z języka niemieckiego, a także pracowałam w szkole językowej, dla każdej z tych osób oraz dla każdej z tych grup przygotowywałam oddzielne materiały (podczas nauczania nigdy nie bazuje na jednej książce), dlatego przez te kilka lat trochę się tego nazbierało, więc po części to one są moją inspiracją.

    4. Czy ma Pani szczególne metody nauki języka dla osób dorosłych, którzy w porównaniu do dzieci, mają większe problemy z jego przyswajaniem?

    Każdy z nas jest inny. Uczyłam już wiele osób dorosłych, które zaczynały naukę od podstaw. Na początku zawsze kieruję się tym „do czego” dana osoba potrzebuje język niemiecki. Są osoby, które muszą bardzo szybko nauczyć się „dogadywać” w języku niemieckim i wtedy to jest naszym priorytetem, a poprawność gramatyczna odchodzi na drugi plan. Są również osoby, które potrzebują języka niemieckiego do pracy w firmie i w przyszłości będzie musiała zarówno pisać, jak i komunikować się w języku niemieckim w tym przypadku jest więcej czasu na naukę i od samego początku uczymy się wszystkiego „porządnie”.

    Odpowiadając jednak na pytanie, takim moim pomysłem na to, by osoby dorosłe szybciej przyswajały język niemiecki są fiszki, rozwieszone tylko tam, gdzie się da. Czyli oklejamy dom karteczkami, na szafce będzie fiszka z niemieckim słowem „szafka”, najlepiej, jeśli pod nim jest od razu zdanie w języku niemieckim. Musimy zanurzyć się w tym języku, musimy być im otoczeni – wtedy z pewnością szybciej go przyswajamy.

    5. Co mogłaby Pani doradzić osobom, które uczyły się języka, nawet w stopniu zaawansowanym, jednak potem, przez dłuższy czas go nie używali, a teraz kurs podstawowy nie za bardzo się nadaję. Czy są jakieś dobre metody na „odkurzenie” wiedzy?

    To jest zawsze problematyczne, bo część wiedzy trochę uleciało, szczególnie słówka. Zaczynanie od początku nie ma większego sensu. Takim osobom rozpisuję zawsze, co powinna potrafić na poziomie B1/B2 – i poświęcamy sobie 5 lekcji na sprawdzenie i przypomnienie tych wszystkich zagadnień. Tylko w ten sposób możemy sprawdzić, gdzie są „jakieś luki”.

    6. Jak ocenia Pani zdolności lingwistyczne nas, Polaków, czy nauka języka niemieckiego jest dla nas trudniejsza od Angielskiego lub Rosyjskiego?

    Moi uczniowie często mówią mi, że niemiecki jest prostszy od angielskiego, jeśli chodzi o budowę zdania – jest ona bardzo uporządkowana, każda część zdania ma swoje miejsce. Problem wciąż stanowią dla wielu osób rodzajniki – i nie chodzi o tyle o ich odmianę, co o to, jaki rodzajnik ma dany rzeczownik – a tego niestety musimy nauczyć się na pamięć wraz z rzeczownikiem. Jest kilka zasad, które mówią nam np. o tym, że rzeczowniki kończące się na „ung” mają zawsze rodzajnik „die”, ale te zasady to jednak wciąż za mało.

    7. Czy istnieje jedna metoda i sposób nauczania dla wszystkich? Czy jednak każdy z nas jest indywidualny i sposób najbardziej efektywnej nauki zależy od nas samych? (lekcje, książki, muzyka)

    Nie ma niestety jednej metody nauczania dla wszystkich. Każdy z nas jest inny, ma różne zapotrzebowania. Rolą nauczyciela jest stwierdzenie, która metoda u danej osoby sprawdza się najlepiej. Kierując się tym, nauczyciel powinien sięgać po odpowiednie materiały dla danego ucznia.

    8. Często motywacją do rozpoczęcia nauki jest emigracja. Co poleciłaby Pani osobom, które zaczynają naukę nowego języka, wraz z przeprowadzką do nowego kraju?

    Nie bójcie się mówić. Każdy z nas robi błędy nawet w ojczystym języku. No i przebywajcie dużo czasu z Niemcami. Znam osoby, które wyjechały za granicę i spędzają tam większość czasu z Polakami – w ten sposób ciężko będzie się nam nauczyć języka obcego.

    Serdecznie dziękujemy za wywiad i ogrom pracy włożonej do tej pory w prowadzenie kanałów, oraz zapraszamy wszystkich zainteresowanych do subskrypcji i wspólnej nauki!

    Obserwuj Dojczland.info i bądź na bieżąco:

    196,777FaniLubię
    24,300ObserwującyObserwuj
    315ObserwującyObserwuj
    Obserwuj
    Powiadom o
    guest

    0 komentarzy
    najstarszy
    najnowszy najpopularniejszy
    Inline Feedbacks
    View all comments
    0
    Co o tym myślisz? Skomentuj!x